ويكيبيديا

    "various types" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مختلف أنواع
        
    • أنواع مختلفة
        
    • شتى أنواع
        
    • الأنواع المختلفة
        
    • لمختلف أنواع
        
    • أنواع شتى
        
    • مختلف الأنواع
        
    • بمختلف أنواع
        
    • أنواعا مختلفة
        
    • مختلف أشكال
        
    • بأنواع مختلفة
        
    • أنواعاً مختلفة
        
    • مختلف أنماط
        
    • لشتى أنواع
        
    • بمختلف أنواعها
        
    Articles 6 to 21 deal with various types of income derived by a resident of one or both of the States. UN وتتناول المواد من 6 إلى 21 مختلف أنواع الدخل الذي يكتسبه المقيم في إحدى الدولتين أو في كلتيهما معاً.
    First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. UN أولاً، يبت الفريق فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات وقوعها تدخل في نطاق ولاية اللجنة.
    First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. UN أولاها أن الفريق يحدد ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة.
    Katex Mine has imported various types of equipment from Ukraine, including agricultural and industrial products and machinery. UN وقد قامت الشركة باستيراد أنواع مختلفة من المعدات من أوكرانيا تشمل منتجات زراعية وصناعية وآلات.
    A basic medical insurance system is taking preliminary shape, with more than 1.3 billion people participating in various types of medical insurance schemes. UN ويتوجه نظام التأمين الطبي إلى اتخاذ شكله الأساسي، حيث يشارك أكثر من 1.3 مليار شخص في شتى أنواع مخططات التأمين الطبي.
    Paragraph 13, which identified the various types of reporting scenarios, might be a good place to insert such a chapeau provision. UN وقد تكون الفقرة 13، التي تحدد الأنواع المختلفة لسيناريوهات الإبلاغ، مكاناً جيداً لإدراج هذا الشرط الاستهلالي.
    First, the Panel must determine whether the various types of losses asserted fall within the jurisdiction of the Commission. UN فيجب عليه أولاً أن يقرر ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر المعلنة تقع في إطار اختصاص اللجنة.
    First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. UN أولاً يبت الفريق فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي وقوعها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة.
    First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. UN أولاً يبت الفريق فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي وقوعها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة.
    First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. UN أولاها أن الفريق يحدد ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة.
    First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. UN أولاً، يبت الفريق فيما اذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات وقوعها تدخل في نطاق ولاية اللجنة.
    First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. UN أولاها أن يحدد الفريق ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة.
    The effects of this are of various types, from trade to investment and financing. UN وآثار ذلك من أنواع مختلفة بدءا من التجارة وانتهاء بالاستثمار والتمويل.
    Students are trained to assemble and install various types of solar water-heating systems. UN ويتم تدريب الطلاب على تجميع وتركيب أنواع مختلفة من نظم تسخين المياه بالطاقة الشمسية.
    In addition, all of the various types of network directories will be combined into one enterprise model. UN وسيجري كذلك تجميع شتى أنواع أدلة الاستعلامات الشبكية في نموذج مؤسسي واحد.
    In the opinion of OIOS, these categories most accurately represent the various types of risk present in the Organization's work environment. UN ويرى المكتب أن هذه الفئات هي الأكثر دقة لتمثيل الأنواع المختلفة من المخاطر التي تنطوي عليها بيئة عمل المنظمة.
    For a description of various types of price discrimination, see box 10. UN وللاطلاع على وصف لمختلف أنواع التمييز في الأسعار، انظر الإطار 10.
    However, financial rewards, while important, are not the only motivator; various types of recognition exist. UN بيد أن المكافآت المالية، رغم أهميتها، ليست الحافز الوحيد؛ فهناك أنواع شتى من أساليب الإقرار بالجهود.
    In addition, the provision takes into account the replacement of some 450 fire extinguishers of various types in the Mission area. UN إضافة إلى ذلك، يأخذ الاعتماد المخصص في الحسبان استبدال زهاء 450 مطفأة للحريق من مختلف الأنواع في منطقة البعثة.
    Problems relating to various types of international fraud, such as pyramid schemes, had been uncovered by developing countries. UN 5- وكشفت البلدان النامية النقاب عن المشاكل المتعلقة بمختلف أنواع الغش الدولي مثل مخططات البيع الهرمي.
    Kazakhstan's legislation establishes various types of allowances for families with children. UN وتقرر تشريعات كازاخستان أنواعا مختلفة من البدلات للأسر التي لديها أطفال.
    The most common victims of the various types of extremism are: UN وتتمثل الضحايا المشتركة بين مختلف أشكال التطرف فيما يلي:
    Most women who visit the office are from other countries of origin and come seeking help for various types of abuse. UN ومعظم النساء اللاتي يترددن على هذه المؤسسة أجنبيات جئن طلباً للمساعدة فيما يتعلق بأنواع مختلفة من الاعتداء.
    ...the matrix could cover a table of various types of possible codes. UN يمكن أن تشمل المصفوفة جدولاً يتضمن أنواعاً مختلفة من المدونات الممكنة.
    Under the Codes of Civil and Criminal Procedure, the courts were now empowered to issue various types of restraining orders against perpetrators. UN وبموجب قوانين الإجراءات المدنية والجنائية، تتمكن المحاكم الآن من إصدار مختلف أنماط الأوامر الزجرية ضد مرتكبي العنف.
    It urges agreement on the basic principles for cost accounting and cost sharing for various types of common services. UN وتحث المذكرة على الاتفاق على المبادئ الأساسية للمحاسبة بخصوص التكاليف، وتقاسم التكاليف لشتى أنواع الخدمات المشتركة.
    The distribution for the various types of courses was as follows: UN أما توزيع الدورات بمختلف أنواعها فكان على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد