vector control to prevent the re-emergence of previously controlled communicable diseases has emerged as a new challenge. | UN | وتبرز، كتحد جديد، مكافحة ناقلات الأمراض لمنع عودة ظهور الأمراض المعدية التي تمت مكافحتها سابقا. |
More guidance is needed to assist Parties to take advantage of the opportunities for vector control offered through a decentralized system. | UN | وهناك حاجة إلى المزيد من الإرشاد لمساعدة الأطراف على الاستفادة مما يتيحه النظام اللامركزي من فرص مكافحة ناقلات الأمراض. |
The appropriate role of residual insecticides for disease vector control | UN | الدور المناسب للمبيدات الحشرية الموضعية بالنسبة لمكافحة ناقلات الأمراض |
This includes projects endorsed by the Council to demonstrate the effectiveness of alternatives to DDT for disease vector control in Africa and in North Africa and the Mediterranean respectively. | UN | ويشمل ذلك مشاريع صدق عليها المجلس لتبيان فعالية بدائل مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض في أفريقيا وفي شمال أفريقيا والبحر المتوسط على التوالي. |
Achievements in vector control | UN | المنجزات في مجال مكافحة ناقلات المرض |
vector control programmes continue to face significant resource constraints, which tend to undermine the quality of interventions. | UN | وتواصل برامج مكافحة ناقلات الأمراض مواجهة قيود الموارد الكبيرة، والتي تؤدي إلى إضعاف جودة التدخلات. |
Disease vector control use in accordance with Part II of this Annex | UN | للإستخدام في مكافحة ناقلات الأمراض وفقاً للجزء الثاني من هذا المرفق |
vector control can reduce the transmission of dengue, sleeping sickness and Chagas disease. | UN | كما أن مكافحة ناقلات الأمراض يمكن أن تحد من انتقال حمى الضنك ومرض النوم ومرض شاغاس. |
India and China both export DDT, either as a technical product or formulated for the purpose of vector control to countries in Africa. | UN | وتصدّر الهند والصين كلاهما الـ دي. دي. تي، إما كمنتج تقني أو كمستحضر لأغراض مكافحة ناقلات الأمراض لبلدان في أفريقيا. |
Eighty to 90% of global use for vector control is in India alone. | UN | وتتم نسبة 80٪ إلى 90٪ من الاستخدام العالمي لأغراض مكافحة ناقلات الأمراض في الهند وحدها. |
Financial support is urgently needed to establish and implement long-term, integrated and multi-partner strategies for disease vector control. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى الدعم المالي لوضع وتنفيذ استراتيجيات متكاملة طويلة الأجل تشمل شركاء متعددين لمكافحة ناقلات الأمراض. |
Make available new alternative vector control chemicals | UN | توفير مواد كيميائية جديدة بديلة لمكافحة ناقلات الأمراض |
Develop non-chemical products and approaches for vector control | UN | تطوير منتجات غير كيميائية ونُهُج لا تعتمد على المواد الكيميائية لمكافحة ناقلات الأمراض |
vector control | UN | مكافحة ناقلات المرض |
vector control measures | UN | تدابير مكافحة ناقلات المرض |
A recent report on an evaluation of vector control in India indicated shortcomings with regard to the monitoring and decision-support system and with regard to quality control of the intervention. | UN | وقد أشار تقرير صدر مؤخراً عن تقييم لمكافحة ناقلات المرض في الهند إلى أوجه قصور فيما يتعلق بنظام الرصد ودعم اتخاذ القرارات وفيما يتعلق بمراقبة نوعية التدخلات. |
DDT available for vector control purposes has not been subjected to the latest WHO specifications. | UN | تي المتاح لأغراض مكافحة الناقلات لأحدث مواصفات منظمة الصحة العالمية. |
Parties noted such general options as the improvement of socio-economic living standards, and increases in the awareness of hygiene and of strategies that aid vector control. | UN | وأشارت الأطراف إلى خيارات عامة مثل تحسين مستويات المعيشة الاقتصادية - الاجتماعية، وزيادة الوعي بالنظافة العامة والاستراتيجيات التي تساعد على مكافحة نواقل الأمراض. |
Regional: Demonstration of Sustainable Alternatives to DDT and Strengthening of National vector control Capabilities in Middle East and North Africa | UN | مشروع إقليمي: إيضاح البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة النواقل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
The Conference noted the need for countries that were currently using DDT for disease vector control to do so until appropriate and cost-effective alternatives became available. | UN | وأشار المؤتمر إلى ضرورة استمرار البلدان التي تستخدم مادة دي دي تي حاليا لمكافحة ناقل المرض في استخدام تلك المادة لحين توافر بدائل مناسبة وفعالة الكلفة. |
2.A.1.e. includes the following methods of achieving thrust vector control: | UN | تشتمل 2-ألف-1-هـ على الأساليب التالية لتحقيق التحكم في متجهة الدسر: |
Thrust vector control sub-systems, usable in the systems specified in 1.A., except as provided in the Note below 2.A.1. for those designed for rocket systems that do not exceed the " range " / " payload " capability of systems specified in 1.A.; | UN | هـ - النظم الفرعية للتحكم بمتجهة الدسر، التي يمكن استخدامها في النظم المحددة في 1-ألف، باستثناء ما هو منصوص عليه في الملاحظة تحت 2-ألف-1 بالنسبة للنظم المصممة لأغراض نظم الصواريخ التي لا تتجاوز قدرة " نطاق " / " حمولة " النظم المحددة في 1-ألف؛ |
It is particularly important that officials with responsibility for public health and vector control be included in the assessment of DDT. | UN | ومن المهم بصفة خاصة إدراج الرسميين ذوي المسؤولية عن الصحة العامة ومكافحة ناقلات الأمراض في تقييم الـ د. |
The Global Alliance will not undertake substantive operations related to vector control and will not be directly involved in funding and execution of projects on the ground. | UN | لن يقوم التحالف بعمليات كبيرة تتعلق بمكافحة ناقلات الأمراض ولن يشارك مباشرة في تمويل وتنفيذ المشاريع على الأرض. |
Many projects are at various stages of development and implementation in such areas as disease vector control mechanisms to minimize or eliminate the use of persistent organic pollutants; regional forums on best available techniques and best environmental practices and industry initiatives on the management, removal and destruction of polychlorinated biphenyls; and obsolete pesticide destruction technologies. | UN | وهناك مشاريع كثيرة في مختلف مراحل التطور والتنفيذ في مجالاتٍ مثل آليات ضبط ناقلات الأمراض من أجل تقليل الملوثات العضوية الثابتة إلى أدنى حد أو القضاء عليها؛ والمنتديات الإقليمية بشأن أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية والمبادرات الصناعية المتعلقة بإدارة مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور، وإزالتها وتدميرها؛ وتكنولوجيات تدمير مبيدات الآفات العتيقة. |
Due to the breakdown of surveillance, vector control activities and treatment facilities, malaria had a threefold increase in Timor-Leste following the crisis in 1999. | UN | وبسبب انهيار الرقابة وأنشطة مكافحة نواقل المرض والمرافق العلاجية زادت الملاريا ثلاثة أضعاف في تيمور - ليشتي بعد أزمة 1999. |
Provision of camp operations services for all camps and facilities, including waste collection and disposal, fire prevention and fighting, cleaning services, laundry services, plant and equipment maintenance, building and facilities maintenance, and pest and vector control | UN | توفير خدمات عمليات المعسكرات لجميع المعسكرات والمرافق بما في ذلك جمع النفايات والتخلص منها، والوقاية من الحرائق ومكافحتها، وخدمات التنظيف، وخدمات غسل الملابس وصيانة المنشآت والمعدات، وصيانة المباني والمرافق، ومكافحة الآفات وناقلات الأمراض |