Another trend is the substitution of compressed natural gas for gasoline and diesel fuel in vehicle fleets in cities. | UN | ويتمثل اتجاه آخر في استعمال الغاز الطبيعي المضغوط بدلا من وقود البنزين والديزل لتشغيل أساطيل المركبات في المدن. |
The electronic vehicle fleet management system was introduced in peacekeeping operations to improve the management of vehicle fleets. | UN | تم الأخذ بالنظام الإلكتروني لإدارة أسطول المركبات في عمليات حفظ السلام من أجل تحسين إدارة أساطيل المركبات. |
The vehicle fleets from these missions are therefore fully insured at Headquarters. | UN | وهكذا فإن أساطيل المركبات في هذه البعثات مؤمنة بالكامل بالمقر. |
The Office of Internal Oversight Services also recognizes that the Division has taken steps to improve its monitoring system over peacekeeping vehicle fleets. | UN | ويعترف مكتب المراقبة الداخلية أيضا بأن الشعبة قد اتخذت خطوات بغية تحسين نظام رصدها ﻷساطيل مركبات عمليات حفظ السلام. |
Governments are concerned about ageing vehicle fleets and have taken various measures to remedy the situation. | UN | 23- وينتاب الحكومات قلق إزاء تقادم أساطيل المركبات واتخذت شتى التدابير لتدارك الوضع. |
Barriers to the transfer of cleaner technology remains a problem for many countries, and impediments to the upgrading of vehicle fleets need to be overcome. | UN | وتظل العقبات أمام نقل التكنولوجيا الأنظف تمثل مشكلة للعديد من البلدان، وثمة حاجة لتجاوز العقبات التي تعترض سبيل تحديث أساطيل المركبات. |
However, owing to data limitations on the vehicle fleets and movements, it was not possible to determine the actual amount of over- and underpayments made. | UN | غير أنه لم يكن من الممكن تحديد المبلغ الفعلي للمدفوعات اﻷعلى واﻷدنى من اللازم بسبب محدودية البيانات المتاحة عن تحركات أساطيل المركبات. |
The incumbent will also identify and coordinate external sources of financial assistance and funding for the creation of basic logistical capacity within local police and other law enforcement services, which is required to properly service and maintain vehicle fleets and ensure the safe storage and protection of small arms and light weapons. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بتحديد وتنسيق مصادر المساعدة المالية الخارجية والتمويل للتمكن من إنشاء قدرة لوجستية أساسية في إطار الشرطة المحلية وخدمات إنفاذ القانون الأخرى، وهو ما يلزم لخدمة وصيانة أساطيل المركبات بشكل جيد وكفالة تخزين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحمايتها. |
To improve the administration of the global motor vehicle insurance policy, the Office of Internal Oversight Services recommended that the Department of Peacekeeping Operations and the Insurance, Claims and Compensation Section of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts improve the monitoring of vehicle fleets and the reporting of fleet data to the insurance broker. | UN | ومن أجل تحسين إدارة الوثيقة العالمية للتأمين على المركبات اﻵلية، أوصى مكتب المراقبة الداخلية إدارة عمليات حفظ السلام، وقسم التأمين والمطالبات والتعويض، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بتحسين عملية رصد أساطيل المركبات وإبلاغ سمسار التأمين بالبيانات المتعلقة باﻷساطيل. |
However, the audit revealed that the internal control systems of both the Field Administration and Logistics Division and the Insurance, Claims and Compensation Section for monitoring vehicle fleets were inadequate, and established reporting requirements were frequently not adhered to by the peacekeeping missions. | UN | غير أن المراجعة أظهرت أن نظامي المراقبة الداخلية الموجودين لدى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وقسم التأمين والمطالبات والتعويض لرصد أساطيل المركبات غير وافيين بالغرض، وأن بعثات حفظ السلام غالبا ما لا تلتزم بمتطلبات اﻹبلاغ المقررة. |
Recognizing the importance of road safety in the vehicle fleets as well as of monitoring progress, the United Nations Road Safety Collaboration project groups on work-related road safety and monitoring and evaluation continue. | UN | وإدراكا لأهمية السلامة على الطرق في أساطيل المركبات ورصد التقدم المحرز، تُواصل أفرقة المشاريع التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق، القيام بالأعمال المتصلة بالسلامة على الطرق والرصد والتقييم. |
The Insurance, Claims and Compensation Section should carefully monitor all variations in the size of the vehicle fleets and promptly notify the broker of any changes requiring premium adjustments. (AP/95/058/012) | UN | ويجب أن يقوم قسم التأمين والمطالبات والتعويض برصد دقيق لجميع التغيرات في حجم أساطيل المركبات وإبلاغ السمسار فورا بأي تغيرات تحتاج إلى تعديل اﻷقساط. (AP/95/058/012) |
With regard to future mission liquidations, the Field Administration and Logistics Division should apprise the Insurance, Claims and Compensation Section in advance of vehicle drawdown schedules so that the broker may be notified accordingly of planned reductions in the vehicle fleets. (AP/95/058/013) | UN | وفيما يتعلق بأي تصفيات للبعثات في المستقبل ينبغي لشعبة اﻹدارة والميزانية والسوقيات أن تبلغ قسم التأمين والمطالبات والتعويض مسبقا بالجداول الزمنية لتخفيض عدد المركبات لكي يتم إشعار السمسار وفقا لتلك الجداول بالتخفيضات المزمعة في أساطيل المركبات. (AP/95/058/013) |
The reduced requirement under vehicle insurance is a result of the fact that the insurance of the vehicle fleets has been arranged locally, in Israel, effective 1 October 1998, rather than through the worldwide vehicle third-party liability insurance programme. | UN | وينجم الانخفاض في الاحتياجات تحت بند التأمين على المركبات عن إجراء الترتيبات للتأمين على أساطيل المركبات محليا في إسرائيل، اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، بدلا من استخدام البرنامج العالمي للتأمين على المركبات ضد المسؤولية قبل الغير. |
As part of the GFM project, and as noted above in paragraph , UNHCR plans to compile a comprehensive fleet management manual addressing gaps in coverage, which will include the requirement that vehicle fleets exceeding a determined size are managed by staff with appropriate qualifications. | UN | 24- كجزء من مشروع إدارة الأسطول على الصعيد العالمي، ومثلما ذُكر في الفقرة 12 أعلاه، تخطط المفوضية لوضع دليل شامل لإدارة أسطول المركبات من أجل معالجة ثغرات التغطية، وسيشمل هذا الدليل الشرط الذي يقضي بإدارة أساطيل المركبات التي تتجاوز حجما معينا على يد موظفين ذوي مؤهلات مناسبة. |
(g) Improve the management of commercial vehicle fleets, including vehicle maintenance and inspection, and the replacement of old vehicles by more efficient newer ones; | UN | (ز) تحسين إدارة أساطيل المركبات التجارية، بما في ذلك صيانة المركبات ومعاينتها، واستبدال المركبات القديمة بأخرى أكثر كفاءة وأحدث عهدا؛ |
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts, therefore, acknowledged that this was a less than perfect arrangement, but stated that with the improvements in monitoring and reporting of the size of vehicle fleets, premiums should only be paid when and where vehicles were reported to be in service (and not while in storage or being shipped from one mission to another). | UN | ولذلك، اعترف المكتب بأن هذا الترتيب ليس بالترتيب اﻷمثل، غير أنه قال إن التحسينات في عملية رصد حجم أساطيل المركبات وتقديم التقارير بشأنها سيسمح بدفع أقساط التأمين فقط في اﻷوقات واﻷماكن التي يبلغ عن استخدام المركبات فيها )وليس عندما تكون في المستودعات أو في مرحلة الشحن من بعثة إلى أخرى(. |
159. Innovative ways to upgrade vehicle fleets need to be devised so that the poor are not priced out of the market and left without adequate transport services for access to employment, health care and education opportunities. | UN | 159 - وتدعو الحاجة إلى استنباط طرق مبتكرة لتحديث أسطول المركبات بحيث لا يتمّ إقصاء الفقراء عن السوق لعدم قدرة سلعهم على المنافسة بسبب تكلفتها المرتفعة ويتركون دون خدمات نقل مناسبة للوصول إلى فرص للعمالة والرعاية الصحية والتعليم. |
26. Both the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Field Administration and Logistics Division acknowledged that the internal control systems over peacekeeping vehicle fleets, from fleet management to insurance reporting, required improvement. | UN | ٢٦ - وقد اعترف كل من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات بضرورة تحسين نظم المراقبة الداخلية ﻷساطيل مركبات عمليات حفظ السلام ابتداء من إدارة اﻷسطول إلى تقديم التقارير المتعلقة بالتأمين. |