In addition, there are lower requirements under vehicle insurance, owing to a lesser number of vehicles in Amman than estimated. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات تحت بند تأمين المركبات بسبب انخفاض عدد المركبات في عمان عما كان مقدرا. |
The Agency considers that the Government's failure to approve the import of the vehicles in a timely manner is contrary to the 1946 Convention. | UN | وترى الوكالة أن عدم موافقة الحكومة على استيراد هذه المركبات في الوقت المناسب يخالف أحكام اتفاقية عام 1946. |
The claims for loss of vehicles in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. | UN | 40- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
:: Operation, testing, inspection, maintenance and repair of 137 vehicles in the UNLB operational vehicle fleet and 9 generators | UN | :: تشغيل واختبار وفحص وصيانة وإصلاح 137 مركبة في الأسطول التشغيلي لقاعدة اللوجستيات، و 9 مولدات كهربائية |
The Committee was informed that MINUGUA would maintain a vehicle fleet of 98 vehicles in 2003, as compared with 128 vehicles in 2002. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن البعثة ستحتفظ بأسطول يتكون من 98 مركبة في عام 2003، مقارنة بأسطول عام 2002 المكون من 128 مركبة. |
In the sectors, second-line workshops will be established to complete routine maintenance work on vehicles in their area. | UN | وفي القطاعات، سيجري إنشاء ورش عمل في الخط الثاني لإكمال أعمال الصيانة الروتينية للمركبات في منطقتها. |
:: Operation of the Global Service Centre operational vehicle fleet, comprising 133 vehicles in Brindisi and 5 vehicles in Valencia. | UN | :: تشغيل أسطول مركبات للمركز مؤلف من 133 مركبة في برينديزي، و 5 مركبات في فالنسيا |
The claims for loss of vehicles in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. | UN | 41- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
:: Electronic vehicle management system installed in 80 per cent of newly arrived vehicles in the missions | UN | :: تركيب النظام الإلكتروني لإدارة المركبات في 80 في المائة من المركبات الواردة حديثا في البعثات |
The electronic vehicle management system was installed in 87 per cent of all newly deployed vehicles in the missions | UN | ورُكب النظام الإلكتروني لإدارة المركبات في 87 في المائة من جميع المركبات الواردة حديثا في البعثات |
The increase in energy production and consumption as well as in the number of vehicles in major cities is the main source of air pollution in the region. | UN | وتمثل الزيادة في إنتاج الطاقة واستهلاكها وكذلك في عدد المركبات في المدن الكبرى المصدر الرئيسي لتلوث الهواء في المنطقة. |
The final phase of the project is the delivery and implementation of the framework and a new way of buying vehicles in the United Nations system. | UN | أما المرحلة الختامية للمشروع فتتمثل في إنجاز الإطار وتنفيذه واتباع طريقة جديدة لشراء المركبات في منظومة الأمم المتحدة. |
For instance, trucks are involved in 30 per cent of total road accidents even though they account for only 5 per cent of the total number of vehicles in India. | UN | فعلى سبيل المثال، تضطلع الشاحنات في 30 في المائة من مجموع حوادث الطرق، مع إنها لا تشكل إلا 5 في المائة من إجمالي عدد المركبات في الهند. |
In addition, the Mission operated and maintained a fleet of 870 vehicles in Dili and the four regional support centres. | UN | وإضافة إلى ذلك شغلت البعثة وتعهدت أسطولا من 870 مركبة في ديلي وأربعة مراكز إقليمية للدعم. |
The lower output resulted from the fact that 11 vehicles in Tbilisi were supplied with fuel through a smart card system by a local fuel supplier, which documented fuel consumption through its recording and invoicing systems | UN | نجم الانخفاض في الناتج بسبب تزويد 11 مركبة في تبليسي بالوقود من قِبَل مورد وقود محلي باستخدام نظام البطاقات الذكية الذي يوثق استهلاك الوقود من خلال نظاميه الخاصين بتسجيل الوقود وإصدار الفواتير |
Increases have been recorded not only in the overall number of vehicles in the region, but also in the number of vehicles per capita. | UN | ولم تسجل الزيادات في العدد الإجمالي للمركبات في المنطقة فحسب، بل أيضا في عدد المركبات للفرد الواحد. |
Guideline on calculating the life expectancy of vehicles in field missions was developed and implemented | UN | كتيّب واحد للمبادئ التوجيهية المتعلقة باحتساب العمر الافتراضي للمركبات في البعثات الميدانية، تم وضعه وتنفيذه |
Continuous provision of vehicles in good condition for support services as well as for conducting patrols | UN | مواصلة توفير مركبات في حالة جيدة لأغراض خدمات الدعم وكذلك لتسيير الدوريات |
It laid out the vehicles in their approximate positions immediately prior to the blast. | UN | وقد وُضعت السيارات في المواضع التي كانت فيها قبل الانفجار مباشرة. |
The vehicles in remote locations have fewer rotations as the only mode to move the vehicles is by air. | UN | وتخضع المركبات الموجودة في أماكن نائية لفترات تناوب أقل إذ أن الوسيلة الوحيدة لنقل هذه المركبات هي عن طريق الجو. |
It is highly recommended to limit the contents inside the vehicles in order to expedite security clearance. | UN | ويستحسن تقليص محتويات المركبات من أجل التعجيل بالحصول على التصريح الأمني. |
Three Israeli civilians were killed on 2 July, when a Palestinian used a bulldozer to attack vehicles in West Jerusalem. | UN | وقُتل ثلاثة مدنيين إسرائيليين في 2 تموز/يوليه عندما استخدم فلسطيني جرافة لمهاجمة سيارات في القدس الغربية. |
At UNMIL, for example, vehicles in the same category travelled significantly different distances. | UN | في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، على سبيل المثال، قطعت مركبات من نفس الفئة مسافات متفاوتة تفاوتا شديدا. |
These vehicles accounted for 109 of the 119 vehicles in the Mission in the early part of the mandate. | UN | وشمل هذا اﻹصلاح ١٠٩ مركبة من أصل ١١٩ مركبة من المركبات التابعة للبعثة في مطلع فترة الولاية. |
Note: In a number of countries, motor vehicles in use in 1994 were estimated. | UN | ملاحظة: اﻷرقام المتعلقة بالمركبات اﻵلية المستعملة عام ١٩٩٤ هي أرقام تقديرية في عدد من البلدان. |
For example, goods at the maritime ports may have to wait several days for vehicles from landlocked countries even though there are vehicles in coastal countries ready to pick them up. | UN | فعلى سبيل المثال قد تقبع البضائع في الموانئ البحرية عدة أيام قبل وصول العربات من البلدان غير الساحلية على الرغم من وجود عربات في البلدان الساحلية مستعدة لحمل هذه الشحنات. |
The individual stand alone claimant reiterated his assertions that he was the owner of all vehicles in stock claimed by the category " D " claimant in the name of the Establishment. | UN | فكرر صاحب المطالبة المستقلة الفردية ما أكده من أنه كان مالك جميع السيارات الموجودة في المخزون التي طالب بالتعويض عنها صاحب المطالبة في الفئة " دال " باسم المؤسسة. |
Imported vehicles in the possession of automobile dealers were not registered with the Kuwaiti Traffic Department before they were sold to customers. | UN | أما المركبات المستوردة المحتفظ بها في حيازة تجارة السيارات فلم تكن تسَّجل لدى إدارة المرور الكويتية قبل بيعها إلى الزبائن. |
The practice of deploying unarmed unmanned aerial vehicles in the Democratic Republic of the Congo has also revealed problems related to timing and economic and operational effectiveness, as well as related human resources issues. | UN | وكشفت أيضا ممارسة نشر المركبات الجوية غير المسلحة وغير المأهولة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن مشاكل متصلة بالتوقيت والفعالية الاقتصادية والتشغيلية، فضلا عن مسائل مهمة متصلة بالموارد البشرية. |