Ugandan customs officials do not routinely stop and inspect vehicles that they consider to be involved in local trade. | UN | كما أن مسؤولي الجمارك الأوغندية لا يوقفون ويفتشون عادة المركبات التي يعتبرون أنها تعمل في التجارة المحلية. |
During its present mandate, the Group obtained additional information on vehicles that have been sold for military use. | UN | وخلال الولاية الحالية للفريق، حصل على معلومات إضافية بشأن المركبات التي جرى بيعها لأغراض الاستعمال العسكري. |
This total was reduced by a 10 per cent factor to account for vehicles that would be out of service for repairs. | UN | وخفض هذا المجموع بمعامل قدره ١٠ في المائة لكي يأخذ في الحسبان المركبات التي لن تكون في الخدمة بسبب اﻹصلاحات. |
Each mission into a red zone requires the deployment of at least nine vehicles that comply with minimum operating security standards. | UN | وتتطلب كل بعثة إلى داخل منطقة حمراء نشر ما لا يقل عن تسع مركبات مستوفية لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
The assets written off include 387 vehicles that were beyond economic use. | UN | وتشمل اﻷصول المشطوبة ٣٨٧ مركبة غير صالحة للاستعمال من الناحية الاقتصادية. |
The additional requirement is attributable primarily to the replacement of 50 vehicles that have reached the end of their useful lives. | UN | وترجع هذه الاحتياجات الإضافية بصفة أساسية إلى إحلال 50 مركبة محل نفس العدد من المركبات التي انتهت فترة صلاحيتها. |
34. Commercial pattern vehicles are defined as those vehicles that are readily available from a commercial source. | UN | 34 - تعرَّف المركبات من الطراز التجاري بأنها المركبات التي تتوفر بسهولة من مصدر تجاري. |
34. Commercial pattern vehicles are defined as those vehicles that are readily available from a commercial source. | UN | 34 - تعرَّف المركبات من الطراز التجاري بأنها المركبات التي تتوفر بسهولة من مصدر تجاري. |
All the vehicles that we possess have become old because they lack maintenance. | UN | لقد أصبحت جميع المركبات التي في حوزتنا قديمة بسبب عدم توفر الصيانة. |
He explained that only vehicles that were secured could enter the complex at 43rd Street. | UN | وفسر ذلك بأن المركبات التي أجريت عليها ترتيبات أمنية هي وحدها التي تستطيع الدخول إلى المجمع من الشارع ٤٣. |
Each Party agrees to return, in accordance with the terms of the present Treaty, vehicles that are: | UN | يوافق كل طرف على أن يعيد، وفقا ﻷحكام هذه المعاهدة، المركبات التي: |
As a result of the review, some vehicles that had been budgeted in 2007/08 were not procured. | UN | وبناء على الاستعراض، لم يتم شراء بعض المركبات التي كانت مدرجة في ميزانية الفترة 2007/2008. |
The review also identified vehicles that were no longer required by the Mission, which were declared surplus and transferred to other peacekeeping missions | UN | كما حدد الاستعراض المركبات التي لم تعد البعثة بحاجة إليها فاعتبرت مركبات ' فائضة` ونُقلت إلى بعثات أخرى لحفظ السلام |
The review also identified vehicles that were no longer required by the Mission, which were declared surplus and transferred to other peacekeeping missions. | UN | كما حدد الاستعراض المركبات التي لم تعد البعثة في حاجة إليها، فاعتُبرت فائضة ونقلت إلى بعثات أخرى لحفظ السلام. |
34. Commercial pattern vehicles are defined as those vehicles that are readily available from a commercial source. | UN | 34 - تعرَّف المركبات من الطراز التجاري بأنها المركبات التي تتوفر بسهولة من مصدر تجاري. |
Each mission into a red zone requires the deployment of at least nine vehicles that comply with minimum operating security standards. | UN | وتتطلب كل بعثة إلى داخل منطقة حمراء نشر ما لا يقل عن تسع مركبات مستوفية لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
The increase in the number of vehicles stemmed from the carry-over of vehicles that were awaiting the completion of write-off at the end of the previous financial period | UN | نتجت الزيادة في عدد المركبات عن ترحيل مركبات لم يُستكمل شطبها في نهاية الفترة المالية السابقة |
Spare parts were salvaged from 194 vehicles that were written off and cannibalized, thus reducing the need to purchase spare parts. | UN | فقد تم إنقاذ قطع غيار من ١٩٤ مركبة كان قد تم شطبها ونهبها، مما قلل من الحاجة إلى شراء قطع غيار. |
Access to United Nations Headquarters was never restricted to Mission members, nor was access restricted to vehicles that were located south of 96th Street between the hours in question. | UN | ولم يجر قط تقييد دخول أعضاء البعثات إلى مقر الأمم المتحدة، كما لم يقيد دخول السيارات التي كانت تتواجد جنوب الشارع 96 فيما بين الساعات المعنية. |
For her part, she always parked in spots that were legal even for vehicles that did not have diplomatic plates, and still she received tickets. | UN | وأوضحت الممثلة إنها من ناحيتها توقف دائما السيارة في اﻷماكن المجازة قانونا حتى بالنسبة للسيارات التي لا تحمل لوحات دبلوماسية ومع ذلك صدرت ضدها بطاقات مخالفات. |
The latter amount is based on 30 per cent of the residual value of the vehicles that are to be refurbished in Brindisi. | UN | والمبلغ اﻷخير يستند الى ٣٠ في المائة من القيمة المتبقية للمركبات التي ستجدد في برينديزي. |
Two-wheeled vehicles that travel 150 miles an hour don't really go well with crippled, irresponsible drug addicts. | Open Subtitles | ركوبة بعجلتين تسير بسرعة 150 ميل بالساعة لا تناسب المعاقين المستهترين جيداً |
Given the number of UNRWA vehicles that regularly need to cross the checkpoints, that requirement has placed a particular strain on the Agency's operations. | UN | ونظرا لعدد المركبات التابعة للوكالة التي تحتاج إلى عبور هذه المراكز بانتظام، فرض هذا الشرط عبئا كبيرا على عمليات الوكالة. |
In addition, an off-road factor of 10 per cent was applied to the estimate to compensate for vehicles that were out of service for repairs. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طبق معامل عدم صلاحية استخدام المركبات قدره ١٠ في المائة على التقديرات من أجل التعويض عن المركبات غير الصالحة للتشغيل بسبب التصليحات. |