Venezuela is confident that, with the President's leadership, we will be able to move forward a process to reform the Security Council and the United Nations. | UN | إن فنزويلا واثقة بأننا، بقيادة الرئيس، سنتمكّن من الدفع قدما بعملية لإصلاح مجلس الأمن والأمم المتحدة. |
Venezuela is historically linked to the Arab and African worlds. | UN | إن فنزويلا ترتبط ارتباطا تاريخيا بالعالمين العربي والأفريقي. |
The qualitative improvement in the quality of life of all men and women in Venezuela is demonstrable. | UN | والتحسين النوعي لجودة حياة جميع الرجال والنساء في فنزويلا واضح. |
Venezuela is a country deeply committed to world peace. | UN | إن فنزويلا بلد يلتزم التزاما عميقا بتحقيق السلام العالمي. |
Venezuela is a party to most of the international instruments in which such rights are affirmed. | UN | وفنزويلا طرف في معظم الصكوك الدولية التي أُكدت فيها هذه الحقوق. |
Venezuela is also a State party to the Biological Weapons Convention. | UN | كذلك فإن فنزويلا دولة طرف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
The accusation that Venezuela is building up its arms could not be more untrue. | UN | أما الادعاءات التي تتهم فنزويلا بالتسلح، فهي ادعاءات كاذبة تماما. |
Venezuela is a Caribbean country, a brother of Haiti by blood and by tears. | UN | إن فنزويلا بلد كاريبي، شقيق لهايتي بالدم والدموع. |
The transformations that Venezuela is undergoing have drawn great international attention. | UN | والتحولات التي تشهدها فنزويلا تسترعي انتباها دوليا كبيرا. |
Mexico is providing grants or scholarships to poor girls and young women, while Venezuela is implementing educational programmes for indigenous women. | UN | وتقدم المكسيك منحا أو منحا دراسية إلى الفتيات الفقيرات والشابات، بينما تنفذ فنزويلا برنامجا تعليميا للنساء من السكان اﻷصليين. |
In this part of South America, Venezuela is being reborn and offering the world its heart, its arms of integration. | UN | وفي هذا الجزء من أمريكا الجنوبية، تولد فنزويلا من جديد وتقدم للعالم قلبها، وتفتح ذراعيها للاندماج. |
Venezuela is in mourning as a result of an unprecedented tragedy. | UN | إن فنزويلا في حالة حداد نتيجة لكارثة لم يسبق لها مثيل. |
62. The principal mechanism for establishing wages in Venezuela is collective bargaining. | UN | 62- تتمثل الآلية الرئيسية لتحديد الأجور في فنزويلا في المساومة الجماعية. |
99. Venezuela is a State party to Conventions Nos. 87, 98 and 151 of the International Labour Organisation. | UN | 99- إن فنزويلا دولة طرف في الاتفاقيات أرقام 87 و98 و151 من اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
Venezuela is disseminating materials in its schools on the values of peace and tolerance in order to promote and foster coexistence. | UN | توزع فنزويلا في مدارسها مواد حول قيم السلام والتسامح لتعزيز التعايش وترسيخه. |
On those three occasions, the teams of inspectors of the OPCW concluded that Venezuela is strictly abiding by its obligations under the Convention. | UN | وفي تلك المناسبات الثلاث، خلصت أفرقة المفتشين التابعين لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى أن فنزويلا تمتثل بصورة دقيقة لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
An advocate of South-South cooperation, the Bolivarian Republic of Venezuela is collaborating with several African countries. | UN | وبصفتها مناصرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، فإن جمهورية فنزويلا البوليفارية تتعاون مع عدة بلدان أفريقية. |
Hence too the accusations that Venezuela is engaged in an arms build-up. | UN | ولهذا أيضا كانت الاتهامات بأن فنزويلا ماضية في سباق تسلح. |
Venezuela is also particularly interested in the situation of the sisterly Republic of Haiti. | UN | وتهتم فنزويلا أيضا، بصفة خاصة، بالحالة في جمهورية هايتي الشقيقة. |
Venezuela is convinced of the need to promote all activities in our region that will enable us to reinforce that idea. | UN | وفنزويلا مقتنعة بضرورة تشجيع كل الأنشطة الجارية في منطقتنا التي ستمكننا من تعزيز تلك الفكرة. |
Venezuela is adopting measures to strengthen its national identification system with a view to preventing the fraudulent use of travel and identity documents. | UN | وتقوم الدولة الفنزويلية باعتماد تدابير ترمي إلى تعزيز النظام الوطني للتثبت من الهوية بغرض الحيلولة دون استعمال وثائق السفر أو الهوية المزورة. |