The list was transmitted by the Chairman to all States, international organizations and specialized agencies by a note verbale on the same day. | UN | وأحال الرئيس القائمة إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة، بمذكــرة شفوية في اليوم نفسه. |
We received a first note verbale on July 18. | UN | فقد تلقينا أول مذكرة شفوية في 18 تموز/يوليه. |
The incident was reported to the Foreign Ministry in Skopje via note verbale on 2 June 2009. | UN | وأُبلغت وزارة الخارجية في سكوبيه بهذا الحادث في مذكرة شفوية في 2 حزيران/يونيه 2009. |
The Tunisian Government had been notified of this decision by note verbale on 8 July 2010. | UN | وأخطرت الحكومة التونسية بهذا القرار بمذكرة شفوية مؤرخة 8 تموز/يوليه 2010. |
The Tunisian Government had been notified of this decision by note verbale on 8 July 2010. | UN | وأخطرت الحكومة التونسية بهذا القرار بمذكرة شفوية مؤرخة 8 تموز/يوليه 2010. |
:: Note verbale on bilateral meeting arrangements. | UN | :: مذكرة شفوية عن ترتيبات الاجتماعات الثنائية. |
The General Committee also took note of the note verbale on the traineeships offered under the training programmes of China and the Interoceanmetal Joint Organization and its certifying States, and the note verbale on the traineeship in chemical engineering offered under the training programme of India. | UN | كما أحاطت اللجنة العامة علما بالمذكرة الشفوية المتعلقة بمنح التدريب المقدمة في إطار البرنامجين التدريبيين للصين ولمنظمة انترأوشن ميتال المشتركة ودولها الموثقة، والمذكرة الشفوية المتعلقة بمنحة التدريب في مجال الهندسة الكيميائية المقدمة في إطار البرنامج التدريبي للهند. |
9. The Government acknowledged receipt of the note verbale on 25 October 1996. | UN | ٩ - بعثت الحكومة إشعارا باستلامها المذكرة الشفوية في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
The Office of the High Commissioner has already sent a note verbale on this subject, dated 20 May 1999, to the above-mentioned groups. | UN | وقد بعثت المفوضية إلى المجموعات المذكورة أعلاه في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٩ مذكرة شفوية في هذا الشأن. |
This invitation was transmitted by the Secretariat to Governments by note verbale on 30 December 2003. | UN | وأحالت الأمانة العامة هذه الدعوة إلى الحكومات بمذكرة شفوية في 30 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
In this regard, the Permanent Mission of the Republic of Mauritius sent a note verbale on 22 September 2000 to the permanent missions in New York explaining the background of the candidature of Mauritius. | UN | وفي هذا الصدد، أرسلت البعثة الدائمة لجمهورية موريشيوس مذكرة شفوية في 22 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة إلى البعثات الدائمة في نيويورك، تبين فيها خلفية ترشيح موريشيوس. |
Those guidelines were transmitted by the Chairman to all States, international organizations and specialized agencies by a note verbale on 3 November 1997. | UN | وأحال الرئيــس تلك المبــادئ التوجيهية إلى جميع الدول وإلى المنظمات الدولية والوكالات المتخصصــة، بمذكــرة شفوية في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
These guidelines were transmitted by the Chairperson to all States and international organizations/ specialized agencies by a note verbale on 3 November 1997. | UN | وأحال الرئيس هذه المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة بمذكرة شفوية في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
These guidelines were transmitted by the Chairperson to all States and international organizations/specialized agencies by a note verbale on 18 June 1998. | UN | وأحال الرئيس هذه المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة بمذكرة شفوية في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
These guidelines were transmitted by the Chairperson to all States and international organizations/specialized agencies by a note verbale on 3 November 1997. | UN | وأحال الرئيس هذه المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية/الوكالات المتخصصة بمذكرة شفوية في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
The matter was addressed by the office of the resident coordinator of the United Nations in Zambia in a note verbale on 29 March 1996. | UN | وتناول المسألة مكتب منسق اﻷمم المتحدة المقيم في زامبيا، في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٦. |
The guidelines were transmitted by the Chairman to all States, international organizations and specialized agencies by a note verbale on 18 June 1998. | UN | وأحال الرئيس هذه المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة، بمذكرة شفوية مؤرخة ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
These guidelines were transmitted by the Chairman to all States, international organizations and the specialized agencies by a note verbale on 4 February 2000. | UN | وقد أحال الرئيس هذه المبادئ التوجيهية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة بمذكرة شفوية مؤرخة 4 شباط/فبراير 2000. |
:: Note verbale on bilateral meeting arrangements | UN | :: مذكرة شفوية عن ترتيبات الاجتماعات الثنائية |
:: Note verbale on bilateral meeting arrangements; | UN | :: مذكرة شفوية عن ترتيبات الاجتماعات الثنائية؛ |
In its note verbale on the consolidated list (SCA/2/07(11)), the Committee recalled that States that had been victims of Al-Qaida-related attacks have the possibility of requesting those identified as responsible to be added to the Committee's consolidated list. | UN | وأشارت اللجنة في مذكرتها الشفوية المتعلقة بالقائمة الموحدة (SCA/2/07(11)) إلى أنه بإمكان الدول التي كانت ضحية هجمات تنظيم القاعدة أن تطلب إضافة أسماء من ثبت أنهم مسؤولون عن ذلك إلى القائمة الموحدة للجنة. |
13. The Government acknowledged receipt of the note verbale on 25 October 1996. | UN | ٣١- وأقرت الحكومة باستلامها المذكرة الشفوية في ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
This is especially so when Portugal has based its note verbale on reports of non-governmental organizations, such as Amnesty International and Human Rights Watch, which have had a long-standing history of bias against Indonesia; | UN | وهذا صحيح بصورة خاصة عندما استندت البرتغال في مذكرتها الشفوية الى تقارير من منظمات غير حكومية، مثل منظمة العفو الدولية، وهيئة مراقبة حقوق اﻹنسان، اللتين لهما تاريخ طويل من التحيز ضد إندونيسيا؛ |