The United States is home to the largest overseas Cape Verdean community. | UN | والولايات المتحدة وطن لأكبر مجموعة من أبناء الرأس الأخضر عبر البحار. |
The following year, for the first time, that meeting would be held in the United States, where most Cape Verdean migrants lived. | UN | وإنه في العام القادم، سيُعقد هذا الاجتماع لأول مرة في الولايات المتحدة، حيث يقطن معظم المهاجرين من مواطني الرأس الأخضر. |
This recognition of cohabitation in Cape Verdean legislation on the same terms as marriage is extremely important. | UN | وثمة أهمية قصوى لهذا الاعتراف بالمُسارَرة بموجب تشريعات الرأس الأخضر في إطار نفس شروط الزواج. |
I address the Assembly in the Cape Verdean language, the Creole of Cape Verde. | UN | وأخاطب الجمعية اللغة المستخدمة في الرأس الأخضر، وهي لغة كريولية الرأس الأخضر. |
110. In the Cape Verdean legal system, temporary measures within the meaning of article 4, paragraph 1, of the Convention do not exist. | UN | 110 - لا توجد في النظام القانوني بالرأس الأخضر تدابير مؤقتة بالمعنى الوارد في الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية. |
I believe this is the first time Cape Verdean Creole is used in United Nations General Assembly. | UN | وأعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي تستخدم فيها كرييولية الرأس الأخضر في الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
They are also part of the Cape Verdean juridical regime for rights, liberties and guarantees not foreseen in the Constitution. | UN | كما أنها تشكل جزءاً من النظام القضائي في الرأس الأخضر فيما يتعلق بالحقوق والحريات والضمانات التي لا يشملها الدستور. |
Another problem was the forced repatriation of convicted Cape Verdean citizens. | UN | ومن المشاكل الأخرى التي تواجهها الرأس الأخضر الإعادة القسرية لمواطنيها الذين أُدينوا بجرائم. |
Cape Verdean society is traditionally very tolerant. | UN | فالمجتمع في الرأس الأخضر يتسم تقليدياً بالتسامح. |
The avenue crosses the Cape Verdean capital and runs for more than one mile. | UN | وتجتاز الجادة عاصمة الرأس الأخضر وتمتد إلى مسافة تزيد على ميل. |
Recent actions, including the adoption of a training manual and the carrying out of a study within the Cape Verdean community in Portugal, should help us build institutional capacities and thus provide for better prevention. | UN | ومن شأن الإجراءات الأخيرة، بما فيها اعتماد دليل للتدريب وإجراء دراسة بين مواطني الرأس الأخضر في البرتغال، أن تساعدنا على بناء القدرات المؤسسية، ومن ثم على توفير الوقاية على نحو أفضل. |
In our view, therefore, the concept of the child under Cape Verdean legislation is in full conformity with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وبذلك يكون مفهوم الطفولة، في تشريعات الرأس الأخضر، مطابقا تماما لأحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
Was it the Cape Verdean Institute for Gender Equality and Equity, or was responsibility shared across all ministries? If the latter were the case, what institutional arrangements existed for that purpose? | UN | هل هو معهد الرأس الأخضر للمساواة والعدل بين الجنسين أم أن المسؤولية مشتركة بين جميع الوزارات؟ وإذا كانت الحالة هي الأخيرة، فما هي الترتيبات المؤسسية الموجودة لهذا الغرض؟ |
Were there any instances in Cape Verdean society of discrimination on the basis of skin colour? | UN | وتساءلت عن حدوث أي حالة في مجتمع الرأس الأخضر للتمييز القائم على أساس اللون. |
Racial tolerance was in the nature of the Cape Verdean people, partly as a result of the discrimination suffered under colonialism, and the level of social integration was high, irrespective of skin colour. | UN | وإن التسامح العرقي من طبيعة شعب الرأس الأخضر، ويرجع ذلك في جانب منه إلى التمييز الذي كان موضع معاناة في ظل الاستعمار، وارتفاع الاندماج الاجتماعي، بغض النظر عن لون البشرة. |
In Cape Verdean culture, it was unusual for women to go fishing, but some did own boats. | UN | ومع أن من غير المألوف في تقاليد الرأس الأخضر أن تمارس النساء صيد الأسماك، فإن بعضهن يملكن قوارب صيد. |
We are quite aware that the main responsibility for Cape Verde's development rests in the hands of the Cape Verdean Government and citizens. | UN | وندرك تماما أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية في الرأس الأخضر تقع على عاتق حكومة الرأس الأخضر ومواطنيها. |
The contribution of this growth to the reduction of poverty is illustrated in the latest Basic Indicator of the Well-Being of Cape Verdean Society. | UN | إن إسهام هذا النمو في تخفيف الفقر تبينه المؤشرات الأساسية الأخيرة لرفاه مجتمع الرأس الأخضر. |
In 1991, the Government had created a ministry for Cape Verdean migrant communities and an institute devoted to migrant worker issues. | UN | وفي عام 1991، أنشأت الحكومة وزارة لمجتمعات الرأس الأخضر المهاجرة، وأنشأت معهداً مخصصا لقضايا العمال المهاجرين. |
The Convention was fully incorporated into Cape Verdean domestic law, without conflict with any constitutional norm. | UN | وكان ثمة ترحيب بهذا الدستور بكامله لدى النظام القضائي الداخلي بالرأس الأخضر، ولم يكن هناك أي اختلاف مع أية قاعدة من القواعد الواردة فيه. |
The Institute is also working with the Organization of Cape Verdean Women to set up another legal office, based on the island of São Vicente. | UN | ويتعاون المعهد أيضا مع المنظمة النسائية للرأس الأخضر لإنشاء مكتب قانوني آخر في جزيرة ساو فيسنت. |