ويكيبيديا

    "verification in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحقق في
        
    • للتحقق في
        
    • بالتحقق من
        
    • بالتحقق في
        
    • التحقق بشكل
        
    • والتحقق في
        
    Iran has continued to provide the access and reporting needed to enable Agency verification in this regard. UN وتواصل إيران تسهيل الوصول والإبلاغ المطلوب لتمكين الوكالة من التحقق في هذا الصدد.
    No member state seems to be contrary in principle to verification in itself. UN ولا يبدو أن ثمة دولة عضواً واحدة تعارض التحقق في حد ذاته من حيث المبدأ.
    No member State is on record for opposing discussion on verification in the framework of FMCT negotiations. UN ولم تصرح دولة عضو رسمياً بأنها تعترض على مناقشة مسألة التحقق في إطار المفاوضات المتعلقة بالمعاهدة.
    Japan attaches great importance to the verification in the field of arms control, disarmament and non-proliferation. UN تولي اليابان أهمية كبيرة للتحقق في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    At the 15th joint ministerial meeting held in Bhutan the two countries had agreed to ensure early voluntary repatriation of refugees in the Khudunabari camp and to embark on joint verification in another camp. UN وفي الاجتماع الوزاري المشترك الخامس عشر، الذي عُقِد ببوتان، اتفق البلدان على كفالة إعادة اللاجئين بمخيم خودوناباري بناء على موافقتهم الطوعية، وكذلك على الاضطلاع بأنشطة مشتركة للتحقق في مخيم آخر.
    And it is reflected in the consensus report of the 16-nation United Nations Panel of Governmental Experts on verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification. UN كما أنه ينعكس في تقرير صادر بتوافق الآراء عن فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق، المؤلف من 16 دولة.
    I am very pleased to return to a subject that is of great importance to my delegation, namely, the issue of verification in international arms control and disarmament agreements. UN ويسرني جدا أن أعود إلى موضوع هام جدا لوفدي، وهو تحديدا مسألة التحقق في اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح الدولية.
    I did not suggest an amendment to your proposal, Mr. Chairman; I said only that the question of whether we really needed to include the element of verification in your proposal was open to further debate. UN إنني لم اقترح تعديلا على اقتراحكم، السيد الرئيس، وكل ما قلته هو التساؤل فيما إذا كنا بحاجة حقا إلى إدخال عنصر التحقق في اقتراحكم، وهذا أمر ما زال مفتوحا للمزيد من المناقشة.
    Japan opposes any mandate that precludes the possibility of the inclusion of verification in the final outcome. UN وتعارض اليابان أية ولاية تستبعد إمكانية إدراج التحقق في النتيجة النهائية.
    Nor should the panel's work be used as a pretext for delaying ongoing efforts to enhance verification in existing regimes in the United Nations system. UN وينبغي ألا يستخدم عمل الفريق ذريعة لتأخير الجهود الجارية لتعزيز التحقق في النظم القائمة في منظومة الأمم المتحدة.
    We look forward to presenting our concerns in detail about verification in the CD. UN ونتطلع إلى عرض شواغلنا تفصيلاً بشأن تدابير التحقق في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    In that regard, Mexico supports Mr. ElBaradei's proposal to complete the work of verification in Iraq. UN وفي هذا الشأن، تؤيد المكسيك اقتراح السيد البرادعي بإكمال أعمال التحقق في العراق.
    I wish to refer to the statement by the representative of Canada with regard to the issue of verification in all its aspects. UN وأود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل كندا فيما يتعلق بمسألة التحقق في جميع جوانبه.
    In the draft resolution, the Assembly acknowledges that the work of the United Nations Office of verification in El Salvador has come to an end. UN وتقر الجمعية العامة في مشروع القرار بانتهاء عمل مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور.
    50/226. United Nations Office of verification in El Salvador UN ٥٠/٢٢٦ - مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور
    (iii) United Nations Office of verification in El Salvador: A/51/693; UN ' ٣` مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور: A/51/693؛
    United Nations Office of verification in El Salvador UN مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور
    United Nations Office of verification in El Salvador UN مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور
    We will also have an exchange on that subject with the Chairman of the Group of Governmental Experts on verification in All its Aspects. UN وسنتبادل الآراء أيضا حول ذلك الموضوع مع رئيس مجموعة الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه.
    In New York, he held discussions with the Chairman of the Panel of Government Experts on verification in All Its Aspects. UN وفي نيويورك، أجرى مناقشات مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه.
    (iv) Ad hoc expert groups: Panel of Governmental Experts on verification in all its aspects: UN ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه:
    15. On the basis of the analysis above, the United Kingdom believes that the Review Conference could usefully make several recommendations for further work relating to verification in a number of areas: UN 15 - وبناء على ما تقدم من تحليل، تعتقد المملكة المتحدة أنه سيكون من المفيد أن يقدم المؤتمر الاستعراضي عدة توصيات لمواصلة العمل المتعلق بالتحقق في عدد من المجالات:
    The Commission intends to continue its inspection activities and analytical efforts with a view to conducting verification in an effective, efficient and speedy manner. UN وتعتزم اللجنة أن تواصل أنشطة التفتيش والجهود التحليلية التي تقوم بها بغية إجراء التحقق بشكل يتسم بالفعالية والكفاءة والسرعة.
    Additionally, the level of filtering is replaced by an added level of monitoring and verification in the record-keeping function. UN واضافة الى ذلك، يحل محل مستوى رشح المعلومات مستوى اضافي من الرصد والتحقق في مهمة حفظ السجلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد