ويكيبيديا

    "verification measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير التحقق
        
    • تدابير تحقق
        
    • لتدابير التحقق
        
    • تدابير للتحقق
        
    • وتدابير التحقق
        
    • إجراءات التحقق
        
    • لتدابير تحقق
        
    • بتدابير للتحقق
        
    • تدابير التحقّق
        
    • إجراءات للتحقق
        
    • وتدابير للتحقق
        
    • للتحقق الذي تقوم
        
    Since late 2002, the Agency had been largely unable to implement any verification measures in that country. UN ولم تستطع الوكالة، منذ أواخر 2002 أن تنفذ أيا من تدابير التحقق في ذلك البلد.
    The purpose of verification measures would be to ensure that fissile materials are neither produced for nuclear weapons nor diverted for this purpose. UN والغرض من تدابير التحقق هو ضمان عدم إنتاج مواد انشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وعدم تحويل هذه المواد إلى هذا الغرض.
    Firstly, existing verification measures were briefly reviewed, which was also an aim of the second side event. UN فقد استُعرضت بإيجاز، أولاً، تدابير التحقق القائمة، وكان ذلك أيضاً أحد أهداف الحدث الجانبي الثاني.
    It should be borne in mind that developing verification measures for the new treaty is no easy task. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن وضع تدابير تحقق فيما يتعلق بالمعاهدة الجديدة ليس بالمهمة اليسيرة.
    It is equally important that such countries comply with the applicable International Atomic Energy Agency verification measures. UN ومما يكتسي أهمية مماثلة أن تمتثل هذه البلدان لتدابير التحقق السارية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    (v) Provide for verification measures in connection with outer space activities; UN ' 5` النص على تدابير للتحقق في ما يتصل بأنشطة الفضاء الخارجي؛
    Of particular importance is the commitment to the implementation of verification measures by the IAEA with respect to each party's disposal programme. UN ومن الأمور التي لها أهمية خاصة التزام الوكالة بتنفيذ تدابير التحقق فيما يتعلق ببرنامج التخلص الخاص بكل طرف.
    verification measures can advance the goal of a world without nuclear weapons by building confidence among nations and enhancing transparency. UN ومن شأن تدابير التحقق تعزيز هدف بناء عالم خال من الأسلحة النووية، عن طريق بناء الثقة بين الأمم وتعزيز الشفافية.
    Third, the verification measures should be cost-effective; UN ثالثا، يجب أن تكون تدابير التحقق فعالة الكلفة؛
    It is regrettable that the wording on the need to guarantee verification measures on compliance with disarmament agreements has been eliminated. UN ومن المؤسف حذف الصياغة المتعلقة بضرورة ضمان تدابير التحقق المتعلقة بالامتثال لاتفاقات نـزع السلاح.
    An agreement has recently been reached between the United States and the Democratic People's Republic of Korea on a series of verification measures. UN وقد تم التوصل مؤخرا إلى اتفاق بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حول عدد من تدابير التحقق.
    In line with this, Malaysia believes that effective verification measures should also be put in place to strengthen the Biological Weapons Convention. UN وبناء على ذلك، تعتقد ماليزيا أنه ينبغي أيضا وضع تدابير التحقق الفعالة لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Neither can TCBMs replace verification measures. UN وكذلك، فلا يمكن لتدابير الشفافية وبناء الثقة أن تحل محل تدابير التحقق.
    II. Feasibility Analysis of the verification measures in an Outer Space Treaty UN ثانياً - تحليل جدوى تدابير التحقق في معاهدة خاصة بالفضاء الخارجي
    verification measures Applicable to Future Outer Space Instruments UN تدابير التحقق التي يمكن تطبيقها على الصكوك المستقبلية المتعلقة بالفضاء الخارجي
    Disagreements over verification measures could pose a considerable obstacle to agreement. UN وقد تشكل الخلافات بشأن تدابير التحقق عقبة هامة أمام التوصل إلى اتفاق.
    To that end, Malaysia believes that effective verification measures should be put in place to further strengthen the BWC. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعتقد ماليزيا أنه ينبغي وضع تدابير تحقق فعالة لزيادة تعزيز اتفاقية الأسلحــة البيولوجيــة.
    Transparency and Confidence Building Measures could, for a certain period of time, compensate for the lack of verification measures in the new treaty. UN فتدابير تحقيق الشفافية وبناء الثقة بإمكانها، لفترة معينة من الزمن، أن تعوض عن عدم وجود تدابير تحقق في المعاهدة الجديدة.
    Noting the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, UN إذ تلاحظ اﻷهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة والمساهمة الحيوية التى قدمتها تلك التدابير في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة،
    (v) Provide for verification measures in connection with outer space activities; UN ' 5` النص على تدابير للتحقق في ما يتصل بأنشطة الفضاء الخارجي؛
    verification measures for a chemical and nuclear weapons ban remain weak. UN وتدابير التحقق المتعلقة بحظر الأسلحة النووية والكيماوية لا تزال ضعيفة.
    Consequently, the United States supports a negotiating mandate that does not refer to verification measures. UN وعليه، تؤيد الولايات المتحدة ولاية تفاوضية لا تشير إلى إجراءات التحقق.
    A nuclear test ban would be seriously undermined if it was not subject to strict, precise, flexible and transparent verification measures. UN فأي حظر للتجارب النووية سيكون معرضا لتقويض خطير، إذا لم يكن خاضعا لتدابير تحقق صارمة ودقيقة ومرنة وشفافة.
    Such verification measures, including on-site investigations, would undoubtedly improve our ability to protect our peoples from those who would use disease as a weapon of war. UN إن اﻷخذ بتدابير للتحقق تشمل تحريات في الموقع، سيحسن بلا شك مقدرتنا على حماية شعوبنا ممن قد يستعملون اﻷمراض كسلاح للحرب.
    Such a treaty, with the appropriate scope and agreed verification measures, would ultimately limit the ability of its States parties to expand nuclear arsenals. UN ومن شأن هذه المعاهدة، إذا حُدّد النطاق المناسب لها وتم الاتفاق على تدابير التحقّق من تنفيذها، أن تحدّ نهائياً من قدرة الدول الأطراف على زيادة ترساناتها النووية.
    For this reason, we oppose including verification measures in a fissile material cut-off treaty. UN ولهذا السبب، فإننا نعارض إدراج أي إجراءات للتحقق في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    98. I encourage the Malian Defence and Security Forces, with the support of the Country Task Force on Monitoring and Reporting and relevant international partners, to establish recruitment procedures and age verification measures to ensure that children are not recruited into their forces. UN 98 - وأشجع قوات الدفاع والأمن المالية على وضع إجراءات تجنيد وتدابير للتحقق من سن المرشحين لكفالة عدم تجنيد أطفال في قواتها، وذلك بدعم من فرقة العمل القُطرية للرصد والإبلاغ التابعة للأمم المتحدة والشركاء الدوليين المعنيين.
    32. The Trilateral Initiative has addressed the scope and purpose of IAEA verification; the locations, types, and amounts of weapon-origin fissile material potentially subject to IAEA verification; technologies that might be capable of performing verification and monitoring objectives without disclosing sensitive information; and options for funding and providing a legal framework for IAEA verification measures. UN 32- وتناولت المبادرة الثلاثية معالجة نطاق التحقق الذي تقوم به الوكالة الدولية وغرضه؛ والمواقع وأنواع المواد الانشطارية التي كانت في الأصل مستخدمة في الأسلحة وكمياتها التي تخضع لتحقق الوكالة؛ والتكنولوجيات التي يمكن أن تكون قادرة على تحقيق أهداف التحقق والرصد دون الكشف عن معلومات حساسة، والخيارات المتاحة للتمويل، ووضع إطار عمل قانوني للتحقق الذي تقوم به الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد