However, the draft Treaty does provide for the possibility of subsequently negotiating a verification protocol. | UN | `1` غير أن مشروع المعاهدة ينص على إمكانية التفاوض في وقت لاحق على بروتوكول للتحقق. |
We would also note the importance of speeding up negotiations to conclude a verification protocol annexed to the Biological Weapons Convention. | UN | ونشير أيضا إلى أهمية تسريع المفاوضات المتعلقة بإبرام بروتوكول للتحقق يُرفق باتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية. |
Our aim should be to present a proposal for a verification protocol in 1998. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا هو تقديم اقتراح من أجل عقد بروتوكول للتحقق في عام ٨٩٩١. |
The Biological Weapons Convention should therefore be strengthened, in particular by reviving the biological weapons verification protocol, which was negotiated over eight years. | UN | ولذلك ينبغي تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وخاصة بإحياء بروتوكول التحقق من الأسلحة البيولوجية الذي جرى التفاوض بشأنه على مدار ثمانية أعوام. |
As we stressed at the beginning of this session, a traditional verification protocol would not have achieved meaningful verification or greater security. | UN | وكما أكدنا في بداية هذه الدورة فإن بروتوكول التحقق التقليدي لم يحرز تحققا مجديا أو قدرا أكبر من الأمن. |
The adoption of a verification protocol to the Biological Weapons Convention is now urgent. | UN | ومن الضرورات العاجلة اﻵن اعتماد بروتوكول تحقق لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية. |
There is an agreement in principle to negotiate a verification protocol to the Convention. | UN | وهناك اتفاق من حيث المبدأ على التفاوض بشأن بروتوكول للتحقق يلحق بالاتفاقية. |
With respect to the Biological Weapons Convention, Haiti urges the establishment of a verification protocol and the development of an international legal instrument. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، فإن هايتي تحث على إنشاء بروتوكول للتحقق ووضع صك قانوني دولي. |
With regard to the Convention on bacteriological weapons, it is fundamental to advance towards an agreement on a verification protocol. | UN | ومن الأساسي، في ما يتعلق باتفاقية الأسلحة البكتريولوجية، التقدم نحو اتفاق بشأن وضع بروتوكول للتحقق. |
With regard to the Convention on bacteriological weapons, we continue to await agreement on a verification protocol. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البكتريولوجية، ما زلنا في انتظار الاتفاق على بروتوكول للتحقق. |
Peru has participated in the process aimed at strengthening the biological weapons convention through the negotiation of a verification protocol, a process which unfortunately has been suspended. | UN | وشاركت بيرو في عملية ترمي إلى تعزيز الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة البيولوجية وذلك عن طريق التفاوض بإبرام بروتوكول للتحقق منها ولكن هذه العملية عُلقت للأسف. |
Several participants noted that the efforts of the Ad Hoc Group were not to develop a verification protocol but to develop a protocol to strengthen the Convention. | UN | ولاحظ عدة مشاركين أن جهود الفريق المخصص لم ترم إلى وضع بروتوكول للتحقق بل وضع بروتوكول لتعزيز الاتفاقية. |
The parties to the Biological Weapons Convention are presently negotiating a verification protocol to that instrument. | UN | ويتفاوض أطراف اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية في الوقت الحاضر على بروتوكول للتحقق يُلحق بالاتفاقية. |
That is a verification protocol to the Biological Weapons Convention (BWC). | UN | ذلك هو بروتوكول التحقق المتعلق باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية. |
We would like to see the work of the Group come to an end as soon as possible, so that a special conference to adopt a verification protocol can be held in 1999. | UN | ونود أن ينتهي عمل الفريق المخصص في أقرب وقت ممكن ﻹمكان عقد مؤتمر خاص لاعتماد بروتوكول التحقق في عام ٩٩٩١. |
BWC States Parties concluded the Convention before beginning to negotiate a verification protocol. | UN | وأبرمت الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية تلك الاتفاقية قبل البدء في التفاوض على بروتوكول التحقق. |
[If negotiation on a Biological Weapons Convention verification protocol is not completed:] | UN | ]إذا لم تنته المفاوضات بشأن وضع بروتوكول تحقق لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية:[ |
Access was subsequently restored following an agreement between the United States and the Democratic People's Republic of Korea on a verification protocol. | UN | ثم استُعيد الوصول إليها لاحقاً، بعد اتفاق بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حول بروتوكول تحقق. |
Because of this serious flaw, Argentina would like to reiterate its call for the speedy negotiation of a verification protocol to the Convention, or of some other legally binding instrument in this area. | UN | وبسبب هذه الثغرة الخطيرة، تود الأرجنتين أن تدعو من جديد إلى إجراء مفاوضات عاجلة بشأن إعداد بروتوكول تحقق للاتفاقية أو أي صك آخر من الصكوك الملزمة قانونا في هذا المجال. |
Germany would like to see the negotiations on a verification protocol completed by mid—1998. | UN | وتود ألمانيا أن تنتهي المفاوضات المتعلقة ببروتوكول للتحقق بحلول منتصف عام ٨٩٩١. |
In this respect, we attach great importance to the ongoing efforts by the BWC's Ad Hoc Group to draft a verification protocol. | UN | ونعلق أهمية كبيرة في هذا الشأن على ما يبذله الفريق المخصص لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية من جهد متواصل في سبيل صياغة بروتوكول بشأن التحقق من الامتثال لهذه الاتفاقية. |
It must be recalled that in 2001 the negotiating process for a verification protocol to the Biological Weapons Convention was interrupted. | UN | ويجب الإشارة إلى أنه قد جرى في عام 2001 توقيف عملية المفاوضات الخاصة ببروتوكول التحقق الملحق باتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
The Biological Weapons Convention should therefore be strengthened, in particular by reviving the biological weapons verification protocol on which negotiations were held eight years ago. | UN | وبالتالي ينبغي تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وخاصة بإحياء برتوكول التحقق من الأسلحة البيولوجية الذي جرت المفاوضات بشأنه قبل ثمانية أعوام. |
It was an important step forward when the Ad Hoc Group on the verification protocol to the Biological Weapons Convention last year started to negotiate on the basis of a rolling text. | UN | ومن الخطوات الهامة إلى اﻷمام أن الفريق المخصص لبروتوكول التحقق المرفق باتفاقية اﻷسلحة البيولوجية بدأ التفاوض في العام الماضي لوضع أساس لنص متداول لهذا البروتوكول. |