ويكيبيديا

    "versions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نسخ
        
    • النسخ
        
    • الصيغ
        
    • صيغ
        
    • النصوص
        
    • إصدارات
        
    • طبعات
        
    • نسخا
        
    • نصوص
        
    • نسخاً
        
    • التي يصدر
        
    • النسختان
        
    • النسختين
        
    • الروايات
        
    • نسخة
        
    Additional scheduling of items or changes in the programme of work will be reflected in revised versions of the present document. Datea UN وسترد أي تواريخ أخرى تحدد لمناقشة البنود أو أي تغييرات إضافية في برنامج العمل في نسخ منقحة من هذه الوثيقة.
    While it is relatively easy to manage multiple-language versions of the headings in a template, it is less easy to manage free-text fields. UN وإذا كان من اليسير نسبيا إدارة نسخ متعددة اللغات للعناوين في نموذج العرض، فإن إدارة حقول النصوص غير المقيَّدة أقل يسرا.
    The Bureau also recommended that advance unedited versions of official documents be posted on the Internet in English only. UN وأوصى المكتب أيضا بأن تُنشر على الإنترنت باللغة الانكليزية فقط النسخ المسبقة من الوثائق الرسمية غير المحررة.
    Adaptation would begin only after completion of English or French versions, and therefore could not be available on the same day. UN ولن يتم التكييف إلا بعد إكمال الصيغتين الانكليزية والفرنسية، وبالتالي لا يمكن أن تتاح الصيغ المكيفة في نفس اليوم.
    Various versions have been presented, and a redesign is currently under way; UN وقد عرضت منها صيغ متنوعة، ويجري في الوقت الحالي إعادة تصميمها؛
    French and Spanish versions of the tools were also made available. UN وتم أيضا توفير نسخ من مجموعات الأدوات باللغتين الفرنسية والإسبانية.
    Electronic versions of publications on housing policy and housing rights UN نسخ إلكترونية من المنشورين عن سياسة الإسكان وحقوق الإسكان
    It had continued posting advance versions of individual chapters from the various supplements in progress on the Repertoire website. UN كما أنها واصلت نشر نسخ مسبقة من فصول منفردة من مختلف الملاحق الجاري إعدادها على الموقع المعني.
    The Secretariat would continue its efforts to make all three language versions of published Repertory studies available electronically. UN وستواصل الأمانة العامة بذل جهودها لجعل جميع نسخ دراسات مرجع الممارسات المنشورة باللغات الثلاث متاحة إلكترونيا.
    Perfect, kind, gentle versions of all the adults around them. Open Subtitles وهي نسخ مثالية ولطيفة ورقيقية عن البالغين المحيطين بهم
    So, if there are different versions of yourself floating around inside your skull, which one is the real you? Open Subtitles لذا، إذا هنالك نسخ مختلفة من نفسك تطفو بالجوار داخل جمجمتك، فأي واحدة هي حقا أنت ؟
    The Treaty Section website also provides information on training seminars, the annual treaty event and any special events, as well as electronic versions of its publications. UN ويتضمن الموقع الشبكي لقسم المعاهدات أيضا معلومات عن الحلقات الدراسية التدريبية، والمناسبات السنوية المتعلقة بالمعاهدات وأي مناسبات خاصة، فضلا عن النسخ الإلكترونية لمنشوراتها.
    Electronic versions of fact sheets and flyers were distributed on a monthly basis. UN وزعت النسخ الإلكترونية من صحائف الوقائع والمنشورات على أساس شهري.
    We are pleased to note that the text is more streamlined and focused than previous versions. UN ويسرنا أن نلاحظ أن النص أكثر تبسيطاً وتركيزا من النسخ السابقة.
    - All language versions are to be issued simultaneously; UN يتعين إصدار كل الصيغ اللغوية في الوقت نفسه؛
    Other language versions would be brought into conformity, if necessary, with the corrected text in the original language. UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات الأخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة باللغة الأصلية.
    :: 3 versions of the global digital map at varied required scales UN :: تقديم 3 صيغ للخريطة الرقمية العالمية لمختلف مقاييس الرسم المطلوبة
    It also requires making culturally appropriate and child-friendly versions available. UN ويتطلب ذلك أيضاً إتاحة صيغ مناسبة ثقافياً وملائمة للأطفال.
    The ISU maintains electronic versions of the CBM forms on the BWC website in all official languages. UN وتتعهد إصدارات إلكترونية من استمارات تدابير بناء الثقة على الموقع الشبكي للاتفاقية بجميع اللغات الرسمية.
    versions in other languages are planned for the future. UN ومن المقرر إصدار طبعات بلغات أخرى في المستقبل.
    The Register of Damage will include both print and electronic versions of the claims, which will be safeguarded at the Office of the Register of Damage. UN وسيشمل سجل الأضرار نسخا للمطالبات مطبوعة وأخرى إلكترونية، تُحفظ في مكتب سجل الأضرار.
    In response to that request the secretariat has prepared draft versions of such provisions for consideration by the committee, which are set out in the annex to the present note. UN واستجابةً لذلك الطلب أعدت الأمانة مشاريع نصوص هذه الأحكام لتنظر فيها اللجنة. وترد هذه النصوص في المرفق بهذه الوثيقة.
    Different versions of the wedding video have reportedly been widely distributed throughout Myanmar. UN وقد ذُكر أن نسخاً مختلفة من شريط الزفاف وُزعت على نطاق واسع في مختلف أنحاء ميانمار.
    In paragraph 11, the Assembly called upon the Secretary-General to continue his efforts towards updating the Repertory and the Repertoire and making them available electronically in all their respective language versions. UN وفي الفقرة 11، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المرجعَين وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما.
    The French and Spanish versions of the e-learning course will be offered in 2011 and 2012, respectively. UN وسوف تتوفر النسختان الإسبانية والفرنسية لهذه الدورة التدريبية إلكترونياً في العامين 2011 و 2012.
    The secretariat is currently working on the French and Spanish versions of the reporting module. UN وتعمل الأمانة حالياً على النسختين الإسبانية والفرنسية لبرنامج الإبلاغ.
    versions differ as to why the patrol entered the community. UN أما الدافع وراء اقتحام الدورية للمستوطنة فيختلف باختلاف الروايات.
    Twelve additional language versions were created by the United Nations Regional Information Centre in Brussels for use across Europe. UN وأنتج مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل 12 نسخة لغوية إضافية لاستخدامها في شتى أرجاء أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد