ويكيبيديا

    "very close to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قريبة جدا من
        
    • قريب جدا من
        
    • قريبة جداً من
        
    • قريبة للغاية من
        
    • قريبا جدا من
        
    • قريب جداً من
        
    • على مقربة شديدة
        
    • قريب للغاية من
        
    • قريبة جدا إلى
        
    • قريبين جدا
        
    • بشدة من
        
    • قريبا للغاية من
        
    • قريباً جداً من
        
    • عزيز على
        
    • قاب قوسين أو أدنى من
        
    And keep in mind, I'm very close to ending your career. Open Subtitles وكن على علم، أنّي قريبة جدا من إنهاء حياتك المهنية
    The full cost of the swing spaces was very close to the original budget. UN وكانت التكلفة الكلية للأماكن المؤقتة قريبة جدا من الميزانية الأصلية.
    A National Guard vessel crossed the maritime security line and came very close to the buoys. UN وعبر أحد مراكب الحرس الوطني خط اﻷمن البحري ووصل إلى مكان قريب جدا من العوامات،
    The damage is very close to one such pole. UN والأضرار الناجمة قريبة جداً من أحد هذه الأعمدة.
    My wife is very close to making an arrest. Open Subtitles إن زوجتي قريبة للغاية من القيام بإعتقال أحدهم
    The approach it had adopted, particularly as regards integrity and availability, was very close to that reflected in draft paragraph 4. UN وقد اتبعت نهجا قريبا جدا من النهج المعبّر عنه في مشروع الفقرة 4، لا سيما بخصوص سلامة المعلومات وإتاحتها.
    I'm very close to feeling pure, intense, forever love with you. Open Subtitles أنا قريب جداً من الشعور بالحب النقي الدائم معكِ
    Both regular budget and tribunal cash were very close to the zero mark. UN فقد كانت الأموال النقدية لكل من الميزانية العادية والمحكمتين قريبة جدا من نقطة الصفر.
    The rights of the Palestinians have always been very close to the heart of every Maldivian. UN لقد كانت حقوق الفلسطينيين دائما قريبة جدا من قلب كل ملديفي.
    Those findings are very close to 1992 levels. UN وهذه النتائج قريبة جدا من مستويات عام ١٩٩٢.
    The likely compliance rate, estimated at 76 per cent, is very close to the target of strict compliance of 75 per cent set for the end of 2000 for this portfolio. UN ومعدل الامتثال المحتمل المقدر بـ 76 في المائة هو معدل قريب جدا من الهدف المحدد للامتثال الدقيق فيما يتعلق بهذه الحافظة لنهاية عام 2000 وهو 75 في المائة.
    This affects the Committee's work as new reports are frequently received and substituted very close to the date of the session at which the State party's report is to be considered. UN وهذا يؤثر على أعمال اللجنة، فالتقارير الجديدة كثيرا ما كانت ترد أو كثيرا ما كان يستعاض عنها في موعد قريب جدا من موعد الدورة التي سينظر فيها في تقرير الدولة الطرف.
    The African Union model, in fact, is very close to the G-4 proposal. UN ونموذج الاتحاد الأفريقي في الواقع قريب جدا من مقترح مجموعة الأربعة.
    There is also a large presence of the military in Barstow, as it is very close to the Yermo Marine base, where he and the deceased person worked. UN وهناك أيضاً حضور كبير للعسكر في بارستو، لأنها قريبة جداً من قاعدة ييرمو البحرية، حيث كان يعمل هو والشخص المتوفى.
    There is also a large presence of the military in Barstow, as it is very close to the Yermo Marine base, where he and the deceased person worked. UN وهناك أيضاً حضور كبير للعسكر في بارستو، لأنها قريبة جداً من قاعدة ييرمو البحرية، حيث كان يعمل هو والشخص المتوفى.
    This was very close to reaching one of the targets under MDG 1. UN وهذه النسبة قريبة للغاية من بلوغ أحد المرامي المدرجة تحت الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The overall number of tourist arrivals in 2006 was very close to pre-tsunami levels. UN وكان العدد الإجمالي للسياح القادمين في عام 2006 قريبا جدا من مستوياته قبل كارثة تسونامي.
    Mmm, so sometime later... very close to here, actually, a few streets away... Open Subtitles وفي وقت لاحق, في مكان قريب جداً من هنا في الواقع, على مسافة بضعة شوارع,
    Many private houses, farms and some industrial buildings lie by or very close to the river. UN ويقع العديد من المساكن الخاصة والمزارع وبعض المصانع بمحاذاة النهر أو على مقربة شديدة منه.
    I'm very close to a deal. 68/64 in five years. Open Subtitles أنا قريب للغاية من إتفاق على 64 و68 خلال خمس سنوات
    For the second time today, very close to Toby's backside. Open Subtitles للمرة الثاني اليوم، قريبة جدا إلى... المؤخر توبي ل.
    That is the understanding that I believe was reached, and, subject to this and addressing paragraph 5, I also think that we are very close to agreeing a report. UN وذلك هو التفاهم الذي أعتقد أننا توصلنا إليه، رهنا بهذا وبمعالجة الفقرة 5، فإنني أعتقد أيضا أننا أصبحنا قريبين جدا من التوصل إلى اتفاق بشأن تقرير.
    Said helicopters came very close to the vessel and this pursuit lasted for two hours. UN وقد اقتربت المروحيتان المذكورتان بشدة من السفينة واستمرت هذه الملاحقة لمدة ساعتين.
    At the time of take-off, the Panel saw the wrecked aircraft from the air, very close to Roberts Airport perimeter fence, where a track passed by. UN وشاهد الفريق الطائرة المحطمة من الجو في أثناء إقلاعه، وكان قريبا للغاية من السياج المحيط بحرم مطار روبرتس، حيث يجاوره ممر.
    Additionally, I thanked him for the trust he placed in me and indicated that I was, in some ways, very close to being moved by it. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، لقد شكرته على ثقته بي و قمت بالإشارة إلى أنني كنت بطريقةٌ ما ، كنت قريباً جداً من التأثر بذلك.
    To conclude, I cannot fail to mention, as I stand here, another topic that is very close to the heart of all citizens of our country and all peoples of the world. UN ولا يفوتني في الختام وأنا أقف أمامكم هنا أن أشير إلى موضوع آخر عزيز على قلوب جميع مواطني بلدي وشعوب العالم كافة.
    We are very close to the achievement of peace in my country. UN لقد أصبحنا قاب قوسين أو أدنى من تحقيق السلام في بلدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد