Viktor Lambert is a very dear friend of mine. | Open Subtitles | فيكتور لامبرت هو صديق عزيز جدا من الألغام. |
I obtained this piece from a very dear friend of mine. | Open Subtitles | حصلت على هذه القطعة من صديق عزيز جدا من الألغام. |
You all know that the CTBT is a subject which is very dear to me. | UN | إنكم تعرفون جميعا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب هي موضوع عزيز جدا عليّ. |
He's a very dear, old friend, and he's never too busy to help someone in need. | Open Subtitles | انه صديق عزيز جداً عليه وقديم وهو غير مشغول ابداً لمساعدة شخص محتاج |
That book was a gift from a very dear friend of mine who left this realm all too soon. | Open Subtitles | ذلك الكتاب كان هدية من صديق عزيز جداً علي ترك هذا العالم من فترة صغيرة |
These European values are very dear to my country, which has been a member of the European Union since 2004. | UN | وهذه القيم الأوروبية عزيزة جداً لدى بلدي، الذي لا يزال عضواً في الاتحاد الأوروبي منذ عام 2004. |
Thank you, thank you, thank you, thank you and of course, we thank Georgina for the pleasure of this beautiful location, which is very dear to my heart. | Open Subtitles | شكرا لكم وبالطبع نشكر جورجينا على متعة هذا المكان الجميل وهو عزيز جدا على قلبي |
Bonnie destroyed something very dear to me, and now all I feel is insatiable hunger. | Open Subtitles | دمرت بوني شيء عزيز جدا بالنسبة لي، والآن كل ما يشعر هو الجوع لا يشبع. |
My wife and I never had kids, so Matthew was very dear to us. | Open Subtitles | زوجتي وأنا لم زيارتها الاطفال، لذلك كان ماثيو عزيز جدا بالنسبة لنا. |
In fact my loyalty to Mr. M. comes in no small part from his possession of something I hold very dear to my heart. | Open Subtitles | فى الواقع ولائى لمستر ام سببة انة يملك شيئا شىء عزيز جدا على شىء افعل اى شىء لاستعيدة ثانية |
The first representative on whom, with great pride and pleasure, I shall be calling to take the floor is a very dear friend of many years, President Lula of Brazil, the largest country in my extended homeland of Latin America and the Caribbean. | UN | وأول ممثل أعطيه الكلمة، بكل اعتزاز وسرور، هو صديق عزيز جدا منذ سنوات كثيرة، الرئيس لولا رئيس البرازيل أكبر بلد في وطني الكبير الممتد من أمريكا اللاتينية إلى منطقة البحر الكاريبي. |
We uphold the right of peoples to self-determination -- a principle very dear to our people and Government. | UN | وإننا نتمسك بحق الشعوب في تقرير المصير - وهو مبدأ عزيز جدا على شعبنا وحكومتنا. |
Your father was very dear to me. | Open Subtitles | كان والدك عزيز جدا بالنسبة لي. |
That belonged to someone very dear to me. | Open Subtitles | التي تنتمي إلى شخص عزيز جدا بالنسبة لي. |
I remember something a very dear friend said:... that God predetermined all our emotional relationships... but then HE left it to us to find each other. | Open Subtitles | أَتذكّرُ شيءاً صديق عزيز جداً قالَ: الله هو الذي قدر لنا كُلّ ..العِلاقات العاطفية. |
He's quite a wretch, but a very dear friend | Open Subtitles | إنه بائس حقاً, لكن صديق عزيز جداً |
As many of you know, Ashton High School lost a very dear friend last week. | Open Subtitles | بينما العديد مِنْكم يَعْرفونَ، مدرسة آشتون العليا المفقود a صديق عزيز جداً الأسبوع الماضي. |
He is an Episcopal priest and a very, very dear friend of mine. | Open Subtitles | إنه , قس أسقف و صديق عزيز جداً لى |
You have the love of a very dear girl. | Open Subtitles | لديكَ حب فتاة عزيزة جداً. |
I want both of you to become friends with a very dear friend of mine. | Open Subtitles | أريد كلا منكما أن تصبحا أصدقاء لصديق عزيز على |
Look, I want to tell you something because you're very dear to me, and I hope you understand it comes from the bottom of my... | Open Subtitles | اسمعي أريد أن اقول لك شيئا ،لأنك عزيزة علي جدا وأتمنى أن تفهمي أنه آت من أعماق قلبي |
Definitely a very dear lord. | Open Subtitles | بالتأكيد سيدي العزيز جدا. |