ويكيبيديا

    "very early" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مبكرة جدا
        
    • مبكرة للغاية
        
    • مبكرة جداً
        
    • وقت مبكر جدا
        
    • المبكرة جدا
        
    • المبكرة جداً
        
    • مبكر جداً
        
    • مبكراً جداً
        
    • المبكر جدا
        
    • جد مبكرة
        
    • باكراً جداً
        
    • وقت مبكر للغاية
        
    • مبكرا جدا
        
    • المبكرة للغاية
        
    • سن مبكرة
        
    In consultations on the treaty reports, people expressed their concern at the betrothal of young girls at a very early age. UN وفي المشاورات التي دارت بشأت تقارير الاتفاقية، أعرب الناس عن قلقهم إزاء خطبة البنات الصغيرات في سن مبكرة جدا.
    This legislative project is still at a very early stage. UN وما زال هذا المشروع التشريعي في مرحلة مبكرة جدا.
    Girls undertake heavy domestic work at a very early age. UN وتتحمل البنات في سن مبكرة للغاية أعباء العمل المنزلي.
    Many children are victims of war, but many are also combatants recruited at very early ages. UN ويقع كثير من اﻷطفال ضحايا للحرب ولكن الكثيرين منهم أيضاً مقاتلون يُجنﱠدون في سن مبكرة جداً.
    The Roma married very early in life, but their unions as a rule started out as extramarital ones. UN وأضافت أن الروما يتزوجون في وقت مبكر جدا من الحياة، ولكن قراناتهم كقاعدة عامة تبدأ كقرانات خارج إطار الزواج.
    The case is in the very early stages of pretrial preparation. UN والقضية في المراحل المبكرة جدا للتحضير للمرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    Afghanistan is at a very early stage of industrial development. UN تعد أفغانستان في مرحلة مبكرة جدا من التنمية الصناعية.
    At a very early stage in Summit follow-up, attention was given to the development of such mechanisms, as described in paragraph 38 above. UN وفي مرحلة مبكرة جدا من عملية المتابعة، وجه الانتباه إلى استحداث هذه اﻵليات، على النحو الوارد وصفه في الفقرة ٣٨ أعلاه.
    My own country, despite its many and varied constraints, joined the relief operations at a very early stage. UN إن بلدي بالذات، بالرغم من قيودها العديدة والمختلفة، شاركت في عمليات الإغاثة في مرحلة مبكرة جدا.
    Work on the national electoral law is at a very early stage. UN أما العمل المتعلق بقانون الانتخابات الوطنية فلا يزال في مرحلة مبكرة جدا.
    Girls undertake heavy domestic work at a very early age. UN وتتحمل البنات في سن مبكرة للغاية أعباء العمل المنزلي.
    Such collaboration, to be effective, should take place at a very early stage of planning and programme formulation. UN ولكي يكون هذا التعاون فعالا، يجب أن يتم في مرحلة مبكرة للغاية من تخطيط البرنامج وصياغته.
    Other initiatives include the work carried out at the level of the European Union, which is still at a very early stage. UN ومن المبادرات الأخرى الأعمال التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي والتي لا تزال في مرحلة مبكرة جداً.
    Awareness should be raised about gender stereotyping, which began at a very early stage. UN وينبغي زيادة الوعي بشأن القوالب النمطية الجنسانية التي تبدأ في مرحلة مبكرة جداً.
    She became involved at a very early stage in the campaign for the International Criminal Court, and is familiar with its basic instruments. UN وقد شاركت منذ وقت مبكر جدا في الحملة الرامية إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وهي على دراية بنصوصها الأساسية.
    We commend you, Mr. President, for having initiated, very early in this session, the process of revitalizing the General Assembly. UN ونثني عليكم، سيدي الرئيس، لطرحكم، في وقت مبكر جدا من هذه الدورة، عملية تنشيط الجمعية العامة.
    24. The Subcommittee noted that the Task Force was still in the very early stages of work. UN ٢٤ - لاحظت اللجنة أن فرقة العمل لا تزال في المراحل المبكرة جدا من أعمالها.
    This is now established as the Ministerial Action Group on Maternity Services, with a remit to improve the nature and quality of maternity services from pre-pregnancy through to very early infancy. UN وقد أنشئ هذا الفريق بالفعل كفريق عمل وزاري لخدمات الأمومة، وتتضمن اختصاصاته تحسين طبيعة وجودة خدمات الأمومة اعتباراً من الفترة السابقة على الحمل إلى فترة الطفولة المبكرة جداً.
    - You're pregnant? Well, it's very early. We're not really telling anyone. Open Subtitles حسناً، إنه مبكر جداً نحن في الواقع لا نخبر أي شخص
    I just figured out very early on that I'd be terrible at it. Open Subtitles أنا فقط اكتشفت مبكراً جداً أنني سأكون سيئة جداً بها
    Last year, the review of the Human Rights Council began with general agreements on the scope of that exercise, emphasizing that only five years had elapsed since the Council's establishment and that it was very early for a comprehensive assessment of its functioning. UN وفي العام الماضي، بدأ استعراض مجلس حقوق الإنسان باتفاقات عامة حول نطاق تلك العملية، مع التأكيد بأن خمس سنوات فقط قد مضت على إنشاء المجلس، وأنه من المبكر جدا إجراء تقييم شامل لأدائه.
    The child therefore identifies with its own gender from a very early age. UN ولذلك يتماهى الطفل في مرحلة جد مبكرة مع نوع الجنس الذي ينتمي إليه.
    When the time is right, very early, fewest patrols, we take you through the cellar of the town laundry. Open Subtitles عندما يحين الوقت باكراً جداً , سيقل الحرس وسنأخذكم عبر سرداب المدينة
    Her Government had requested very early on that the Security Council should refer the situation to the International Criminal Court. UN وقد طلبت حكومتها في وقت مبكر للغاية أنه ينبغي لمجلس الأمن إحالة الحالة إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    And I just tossed and turned all night and then woke up very early, and as soon as I was awake I kind of was craving sugar. Open Subtitles و كنت اتقلب طوال الليل واصحى مبكرا جدا و في لحظة نهوضي تأتيني لهفة للسكر
    The Congress was considering the possibility of expanding the definition of legal abortion, but the matter was at a very early stage. UN وينظر الكونغرس في إمكانية التوسع في تعريف الإجهاض القانوني، غير أن هذه المسألة لا تزال في مراحلها المبكرة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد