ويكيبيديا

    "very moment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللحظة بالذات
        
    • اللحظة ذاتها
        
    • الوقت بالذات
        
    • اللحظات بالذات
        
    • اللحظة بالتحديد
        
    • اللحظة الأولى
        
    • اللحظة نفسها
        
    • اللحظه بالذات
        
    • نفس اللحظة
        
    • اللحظة تحديدا
        
    • منذ اللحظة
        
    • اللحظة بعينها
        
    • اللحظة تحديداً
        
    • اللحظة بالضبط
        
    • اللحظةِ
        
    At this very moment, Corporal Gilad Shalit has remained in Hamas captivity for 910 days and nights. UN وفي هذه اللحظة بالذات يظل العريف جلعاد شاليط أسيرا لدى حماس منذ 910 أيام وليال.
    What you were doing that very moment in Holland. Open Subtitles ما كنت تفعل ذلك اللحظة بالذات في هولندا.
    Why were my mother's comments on my mind at that very moment? Open Subtitles لماذا كانت تعليقات أمي على بالي في تلك اللحظة بالذات ؟
    My country will never depart from that path, in particular at the very moment when Africa is striving to achieve political and economic integration. UN وبلدي لن يحيد أبدا عن هذا المسار، ولا سيما في اللحظة ذاتها التي تسعى فيها أفريقيا إلى تحقيق التكامل السياسي والاقتصادي.
    We are witnessing at this very moment what a burden high oil prices places on poor countries in particular. UN فنحن نرى في هذا الوقت بالذات كيف تشكل أسعار النفط العالية عبئا على البلدان الفقيرة على وجه الخصوص.
    At this very moment, the engineer is building up steam. Open Subtitles في هذه اللحظة بالذات , المهندس عمل صيانة للباخرة
    Elise McKenna is in this hotel at this very moment. Open Subtitles إليس ماكينا في هذا الفندق في هذه اللحظة بالذات
    Hundreds upon hundreds of settlement units and structures are being constructed at this very moment in the Palestinian Territory that Israel has belligerently and militarily occupied since 1967. UN ويجري بناء المئات تلو المئات من الوحدات والإنشاءات الاستيطانية في هذه اللحظة بالذات في الأرض الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل بالحرب والقوة العسكرية منذ عام 1967.
    The first holds that truth is not an abstraction or a dream. The truth is something that is happening at this very moment to every one of us and to all of our people. UN التفسير الأول يرى أن الحقيقة ليست فكرة مجردة أو حلما، بل هي شيء يحدث في هذه اللحظة بالذات لكل واحد منا ولجميع شعبنا.
    At this very moment, for example, an instrument that has shown its effectiveness on various occasions is being employed again: the peacekeeping operation. UN وفي هذه اللحظة بالذات تستخدم من جديد، على سبيل المثال، آلية أظهرت فعاليتها في مختلف المناسبات، وهي عمليات حفظ السلام.
    Many projects are being carried out at this very moment to ascertain the dimensions of landmine infestation in particular countries, but even so the data is fragmented and incomplete. UN ويجري الاضطلاع بمشاريع كثيرة في هذه اللحظة بالذات للتأكد من أبعاد اﻹصابة باﻷلغام اﻷرضية في بلدان معينة، غير أن البيانات تكون مع ذلك مجزأة وغير كاملة.
    At this very moment, we are successfully training a multi-ethnic police force as an important confidence-building measure. UN وفي هذه اللحظة بالذات نقوم بتدريب قوة شرطة متعددة الأعراق كتدبير هام من تدابير بناء الثقة.
    At this very moment, the latter are using the embargo to intensify their acts of violence and destruction in the country. UN وفــي هذه اللحظة بالذات تستخدم اﻷخيرة الحظر لتكثيف أعمال العنف والتدمير في البلد.
    It is enough to think that at this very moment there are still hundreds and perhaps thousands of projectiles with thermonuclear warheads ready to be fired. UN ويكفي تذكر أنه لا تزال توجد في هذه اللحظة بالذات مئات بل وآلاف القذائف ذات الرؤوس النووية الحرارية جاهزة للاطلاق.
    And third, Delta Burke was shooting a movie-of-the-week in California at that very moment. Open Subtitles وثالثا، كان دلتا بورك يطلق النار على فيلم من الأسبوع في كاليفورنيا في تلك اللحظة بالذات.
    All Cuban children and the 30,000 young people from 125 countries with scholarships to study in our universities are at this very moment attending their classes. UN وجميع الأطفال الكوبيين و000 30 من الشباب من 125 بلدا الذين لديهم منح للدراسة في جامعاتنا في هذه اللحظة ذاتها يلتحقون بفصولهم الدراسة.
    Ah, but the plotting poachers were only half correct... for at that very moment, our handsome hero was all the way to San Francisco. Open Subtitles لكن تخطيط الصيّادين كان شبه صحيح لان في هذا الوقت بالذات وصل بطلنا الوسيم إلى سان فرانسيسكو
    The other nannies had warned me about this very moment, the moment when you'll be tempted to break the cardinal rule of nannydom. Open Subtitles مربيات الأطفال الأخريات حذروني من تلك اللحظات بالذات اللحظة التي ستغريكي لكسر القاعدة الرئيسية للمربيات
    At this very moment, 2,671 of them are working in isolated and inhospitable places in Latin America, the Caribbean and Africa. UN وفي هذه اللحظة بالتحديد يعمل 671 2 من هؤلاء في أماكن معزولة وقاحلة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا.
    From the very moment of being taken into custody, during all interrogations and investigative stages, and also at his trial, he was represented by lawyers. UN وكان، منذ اللحظة الأولى لاحتجازه وخلال جميع مراحل استجوابه والتحقيق معه، وكذلك أثناء محاكمته، ممثلاً بمحامين.
    You cannot throw a lavish party at the very moment when you're draining the meager resources of what amounts to a village of apple-cheeked orphans. Open Subtitles لا يمكنك أن تقيم حفلة فاخرة في اللحظة نفسها التي تستنزف الموارد القليلة لما يعتبر قرية من الأيتام المتوردي الخدود
    At this very moment, violent celestial heavyweights roam the Universe and threaten to deal the Earth a knockout blow. Open Subtitles في هذه اللحظه بالذات هناك أجرام سماويه عنيفة وثقيلة الوزن تجوب الكون وتهدد بتوجيه ضربة قاضية للأرض
    I happened to be listening to those lines, the very moment I read your case files. Open Subtitles لقد حدث وأنني كنت استمع لكلمات الأوبرا هذه في نفس اللحظة الذي كنت أقرأ ملفات القضية التي جلبت
    They should know that, at this very moment in the Nicaraguan capital of Managua, the leaders of the Latin American Integration System and of the Rio Group, along with those of ALBA, are making their positions known with the same unwavering conviction. UN وينبغي أن يعرفوا أن زعماء المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومجموعة ريو، وكذلك زعماء البديل البوليفاري، يعلنون مواقفهم بنفس الإيمان الراسخ في هذه اللحظة تحديدا في ماناغوا عاصمة نيكاراغوا.
    Two rounds of talks have already taken place, and the third round is under way at this very moment in Jurmala, Latvia. UN وقد تم إجراء جولتين مــن المحادثات، وأما الجولة الثالثة من المفاوضات فإنهــا تجـــري في هذه اللحظة بعينها في جرمالا بلاتفيا.
    You are human and alive at this very moment because they managed to endure, conveying their DNA through one of the most treacherous periods in the history of life. Open Subtitles أنت إنسان و حي في هذه اللحظة تحديداً لأنها نجحت في الصمود و نقل حمضها النووي خلال واحدة من أكثر الفترات غدراً
    There are 22-25 million users at this very moment. Open Subtitles يوجد حوالي 25 مليون مستخدم في هذه اللحظة بالضبط
    He has lied about his reasons for being here, from the very moment he arrived. Open Subtitles كَذبَ حول أسبابه لأنْ تَكُونَ هنا، مِنْ اللحظةِ ذاتهاِ وَصلَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد