ويكيبيديا

    "very positive results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتائج إيجابية للغاية
        
    • نتائج إيجابية جدا
        
    • نتائج ايجابية للغاية
        
    • أسفر عن نتائج إيجابية
        
    I am sure that, under your guidance, this session will produce very positive results. UN ولديّ ثقة بأن هذه الدورة، بقيادتكم، سوف تسفر عن نتائج إيجابية للغاية.
    That practice had yielded very positive results. UN وقد أدت هذه الممارسة إلى نتائج إيجابية للغاية.
    The application of a participatory approach to watershed management and the development of pilot sites have yielded very positive results that have the potential for wider replication throughout the country. UN وحقق تطبيق نهج قائم على المشاركة إزاء إدارة مستجمعات المياه وإقامة مواقع رائدة نتائج إيجابية للغاية تحمل في طياتها إمكانية تكرارها على نطاق أوسع في أرجاء البلد.
    The effort is already yielding very positive results. UN وقد بدأ ذلك الجهد يثمر بالفعل نتائج إيجابية جدا.
    UNIDO activities in Guatemala between 1999 and 2005 had yielded very positive results. UN 98- واشار إلى أن أنشطة اليونيدو في غواتيمالا بين عامي 1999 و2005 حققت نتائج إيجابية جدا.
    These conferences have played a vital role in the progress of peace implementation which have shown very positive results in the first quarter of l998. UN وقامت هذه المؤتمرات بدور حيوي في احراز تقدم في عملية تنفيذ السلام وحققت نتائج ايجابية للغاية في الربع اﻷول من عام ٨٩٩١.
    An online audience survey conducted during the last quarter of 2011 yielded very positive results. UN وأسفر استطلاع لجمهور الإنترنت أجري خلال الربع الأخير من عام 2011 عن نتائج إيجابية للغاية.
    I am sure that, thanks to your capabilities as an outstanding diplomat, our deliberations will without question lead to very positive results. UN وأنا واثق بأن مداولاتنا ستسفر دون شك عن نتائج إيجابية للغاية بفضل قدراتكم الدبلوماسية البارزة.
    95. Restorative justice shows very positive results in terms of victim, offender, family and community satisfaction. UN 95- وتُظهر العدالة الإصلاحية نتائج إيجابية للغاية من حيث ارتياح الضحية والجاني والأسرة والمجتمع المحلي.
    However, it must be noted objectively that a great deal of effort has been made in recent years and very positive results are being achieved, not only for women but for society as a whole. UN بيد أنه تجدر الإشارة بموضوعية تامة إلى أنه في السنوات الأخيرة بُذلت جهود هائلة لم يسبق لها مثيل، وأُحرزت نتائج إيجابية للغاية لا بالنسبة إلى المرأة فحسب بل أيضا بالنسبة إلى المجتمع ككل.
    52. In response to the representative of Ethiopia, he said that States had the sovereign right to limit local integration but that providing opportunities for refugees could have very positive results. UN 52 - وردا على إثيوبيا، أوضح المفوض السامي أن للدول الحق المتعلق بالسيادة والحد من الإدماج المحلي، ولكن ينبغي ملاحظة أن عرض إمكانيات على اللاجئين يمكن أن ينطوي على نتائج إيجابية للغاية.
    The Regional Conference on Migration and the CIS Conference both had very positive results in this regard.16 V. Conclusions and recommendations UN وقد كان للمؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة ومؤتمر رابطة الدول المستقلة كليهما نتائج إيجابية للغاية في هذا الصدد(16).
    One of David's colleagues has a child who had gone way off track and they saw very positive results from the program. Open Subtitles أحد زملاء (دايفيد) بالعمل لديه ابن كان يتسبب بالمشاكل و قد لاحظوا نتائج إيجابية للغاية من هذا البرنامج
    190. Efforts to eliminate legal discrimination in various other fields of legislation have been continued with very positive results as has already been mentioned under several Articles, i.e. discrimination in the field of social insurance, citizenship etc. UN 190 - واستمرت الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز القانوني في مختلف ميادين التشريع الأخرى مما أسفر عن نتائج إيجابية للغاية على نحو ما سبق ذكره تحت عدة مواد، أي التمييز في ميدان التأمينات الاجتماعية، والمواطنة، إلخ.
    In that connection, Honduras has adopted the recommendations contained in the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions of the Commission on Human Rights, which has already begun to produce very positive results. UN وفي هذا الشأن، اعتمدت هندوراس التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص المعني بعمليات الإعدام بلا محاكمة أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، التابع للجنة حقوق الإنسان، وقد بدأنا نلمس منه نتائج إيجابية جدا.
    The representative of India said that despite very positive results, the country remained dissatisfied with the pace of progress for children. UN 361- وقال ممثل الهند إن بلده رغم تحقيقه نتائج إيجابية جدا لا يزال غير راض عن وتيرة التقدم المحرز فيما يتعلق بالأطفال.
    We believe that the Conference yielded very positive results. The participants unanimously adopted a consensus document intended to heighten the international community's awareness of the importance of continued support for middle-income countries in their efforts to overcome poverty and achieve the Millennium Development Goals in a timely fashion. UN ونرى أن هذا المؤتمر حقق نتائج إيجابية جدا إذ توصلنا إلى اعتماد توافق في الآراء يسعى إلى توعية المجتمع الدولي بأهمية مواصلة دعم البلدان المتوسطة الدخل في جهودها لمكافحة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب.
    The pragmatic approach followed by the United Nations in negotiating international conventions dealing with specific aspects of terrorism had yielded very positive results and had allowed the international community to set up a comprehensive legal framework to combat terrorism effectively, without delving into the very sensitive and potentially counter-productive question of the nature of terrorism. UN وقد أسفر النهج العملي الذي اتبعته الأمم المتحدة في التفاوض على الاتفاقيات الدولية المتصلة بالجوانب الملموسة للإرهاب عن نتائج إيجابية جدا وأتاح للمجتمع الدولي أن يقيم إطارا قانونيا واسع النطاق لمكافحة الإرهاب بفعالية دون أن يتعمق في مسألة وطبيعة الإرهاب، التي يحتمل ألا تسفر عن تحقيق نتائج.
    324. UNCTAD technical assistance activities in the area of information and communications technology and its research and policy advice activities in science, technology and innovation achieved very positive results during the biennium. UN ٣٢٤ - حقق الأونكتاد نتائج إيجابية جدا خلال فترة السنتين في أنشطته للمساعدة التقنية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأنشطته في مجال البحوث والمشورة السياساتية في ميدان العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Some countries in our region have shown very positive results in containing the prevalence of HIV/AIDS. UN لقد أظهرت بعض بلدان منطقتنا نتائج ايجابية للغاية في احتواء انتشار الفيروس/الإيدز.
    The Special Rapporteurs were told, however, by members of the High Military Command that their policy was to combat these groups and that instructions had been given to that effect; this policy had produced very positive results, to the point that these groups had been almost dismantled. UN ومع ذلك قال بعض كبار المسؤولين في القيادة العسكرية للمقررين الخاصين إن سياستهم تنطوي على مكافحة هذه المجموعات، وأنه سبق لهم أن أصدروا تعليمات بهذا الصدد، وأضافوا أن سياستهم أسفرت عن نتائج ايجابية للغاية لدرجة القول إن هذه المجموعات تفككت تقريبا.
    By the end of 1995, operational projects had been evaluated, with most showing very positive results despite modest financial support and (often) small areas of impact. UN وبحلول نهاية سنة 1995 كانت المشاريع التشغيلية قد قيمت وتبين أن معظمها أسفر عن نتائج إيجابية على الرغم من تواضع الدعم المالي المقدم لها، ومن صغر المنطقة (في أحيان كثيرة) التي تحقق فيها نتائجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد