ويكيبيديا

    "vessels in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السفن في
        
    • للسفن في
        
    • سفن في
        
    • سفينة في
        
    • شرايين
        
    • السفن التابعة
        
    • السفن بالقدر المتوقع في
        
    • الأوعية
        
    • السفن التي تواجه
        
    • السفن المسجلة في
        
    • السفن الموجودة في
        
    • السفينتين في
        
    • مراكب
        
    • سفنها في
        
    • بالسفن في
        
    At the global level, this phenomenon calls for a revision of existing laws pertaining to boarding and search of vessels in the high seas. UN وعلى المستوى العالمي، تستدعي هذه الظاهرة مراجعة القوانين الحالية الخاصة بالصعود على السفن في أعالي البحار وتفتيشها.
    They would, however, like to see a single point of entry for all calls from vessels in distress. UN لكنهم يودّون أن يتوفر مدخل وحيد أمام جميع نداءات السفن في حالة الشدة.
    Remote sensing and satellite-derived communications have been used to track the types and numbers of vessels in fishing areas or in specially protected areas. UN إذ يستخدم الاستشعار عن بعد والاتصالات بالسواتل لتعقب أنماط وأرقام السفن في مناطق صيد الأسماك أو في مناطق محمية خاصة.
    In the middle of 1995 the total number of vessels in our fishing fleet was 246. UN وفي منتصف عــام ١٩٩٥ كــان العدد اﻹجمالي للسفن في أسطولنا للصيد ٢٤٦ سفينــة.
    He explained how inspections of foreign vessels in ports in the region had been harmonized through the Viña del Mar Agreement and how control measures had been balanced with the need not to restrict the mobility of ships. UN كما أوضح كيف يتم التنسيق في عمليات تفتيش المراكب الأجنبية في موانئ المنطقة من خلال اتفاق فينيا ديل مار وكيف تتم الموازنة بين تدابير الرقابة وبين الحاجة إلى عدم تقييد حرية السفن في الحركة.
    The ability to direct and detain vessels in those circumstances applies to vessels in the contiguous zone. UN وتنطبق القدرة على توجيه واحتجاز السفن في ظل تلك الظروف على السفن الموجودة في المنطقة المجاورة.
    Israel's violations of international law also included attacks on vessels in international waters and the murder of public figures in the territory of other States. UN ومن بين انتهاكات إسرائيل للقانون الدولي هجماتها على السفن في المياه الدولية، وقتل الشخصيات العامة في أراضي دول أخرى.
    The programme was also involved in the coordination of national observer programmes and the sampling of vessels in port. UN كما أن البرنامج معني بتنسيق برامج المراقبين الوطنية وأخذ العينات من السفن في المرافيء.
    At the same time, the control of vessels in the Yugoslav ports and on the Danube has been increased. UN وفي الوقت ذاته، زادت الرقابة على السفن في الموانىء اليوغوسلافية وعلى نهر الدانوب.
    To all vessels in the area, this is the UNS Arboghast. Open Subtitles إلى جميع السفن في المنطقة هذه سفينة أربوغاست التابعه للامم المتحده
    This is an MCRN Priority Alert to all vessels in the Jupiter AO. Open Subtitles هذا تنبيه ذو أولوية قصوى من جمهورية المريخ لجميع السفن في محيط كوكب المشتري
    This is an MCRN Priority Alert to all vessels in the Jupiter AO. Open Subtitles هذا تنبيه ذو أولوية قصوى من المريخ لجميع السفن في مدار كوكب المشتري
    1. Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery against vessels in the waters off the coast of Somalia; UN 1 - يكرر إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه قبالة سواحل الصومال؛
    1. Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery against vessels in the waters off the coast of Somalia; UN 1 - يكرر إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح على السفن في المياه قبالة سواحل الصومال؛
    1. Reiterates that it condemns and deplores all acts of piracy and armed robbery against vessels in the waters off the coast of Somalia; UN 1 - يكرر تأكيد إدانته وشجبه لجميع أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في المياه الواقعة قبالة سواحل الصومال؛
    Such hailing of vessels in Lebanese territorial waters contravenes the liaison and coordination arrangements agreed between the parties and UNIFIL and undermines the mission of the UNIFIL Maritime Task Force. UN وتشكّل عمليات الاعتراض هذه للسفن في المياه الإقليمية اللبنانية انتهاكاً لترتيبات الاتصال والتنسيق المتفق عليها بين الطرفين والقوة، كما تقوّض مهمة فرقة العمل البحرية التابعة للقوة.
    The unutilized balance was offset in part by additional requirements for civilian personnel, resulting primarily from the revision of the national salary scales effective 1 March 2012, and for operational costs, owing primarily to increased requirements for the rental and operation of vessels in the Maritime Task Force. UN وقد قوبل هذا الرصيد الحر جزئيا باحتياجات إضافية تتعلق بالموظفين المدنيين، نجمت في المقام الأول عن تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 آذار/مارس 2012، وبتكاليف تشغيلية تُعزى في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار وتشغيل سفن في فرقة العمل البحرية.
    It is proposed that the naval fleet of the Maritime Task Force be reduced from 18 vessels in the 2007/08 period to 12 vessels in the 2008/09 period. UN ويقترح خفض الأسطول البحري لفرقة العمل البحرية من 18 سفينة في الفترة 2007/2008 إلى 12 سفينة في الفترة 2008/2009.
    The surgery will repair the damaged blood vessels in your neck, and your strokes will stop. Open Subtitles ستصلح الجراحة شرايين الدم الفاسدة برقبتك و ستتوقف السكتات
    All vessels in Grenada's offshore fishing fleet operated within its exclusive economic zone, targeting mainly yellowfin tuna. UN وجميع السفن التابعة لأسطول غرينادا لسفن الصيد في عرض البحر تعمل ضمن منطقتها الاقتصادية الخالصة، وتستهدف بشكل رئيسي سمك التونة ذي الزعنفة الصفراء.
    The audit of inland freight at MONUC disclosed a recurring under-utilization of vessels in carrying freight via natural waterways in the Democratic Republic of the Congo, with less than 6 per cent of the total capacity of vessels hired from 2002 through 2004 utilized. UN وقد أظهرت مراجعة عمليات الشحن الداخلي للبعثة تكرار عدم استخدام السفن بالقدر المتوقع في نقل الشحنات عبر المجاري المائية الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث كانت نسبة المستخدم من إجمالي طاقة السفن المستأجرة في الفترة من عام 2002 حتى آخر عام 2004 أقل من 6 في المائة.
    It causes the blood vessels in different parts of the body to form fragile bundles called arterial venous malformations. Open Subtitles إنه يتسبب في الأوعية الدموية في أجزاء مختلفة من الجسم لتشكيل حزم هشة تسمى التشوهات الشريانية الوريدية.
    However, while the use of the best management practices has proved successful, some Member States have called for a single point of entry for all calls from vessels in distress. UN بيد أنه لما تبين نجاح استخدام أفضل الممارسات الإدارية تلك، دعا بعض الدول الأعضاء إلى اتخاذ مدخل وحيد لجميع النداءات الصادرة عن السفن التي تواجه هجوما.
    The additional complexity and risk of registering vessels in traditional registers would be compensated by the status and perhaps lesser attention directed towards vessels registered in these traditional registers. UN وسوف يعوض عن التعقيدات والمجازفة الإضافيتين المترتبتين على تسجيل السفن في السجلات التقليدية، الوضع الذي تتمتع به السفن المسجلة في السجلات التقليدية هذه وربما الاهتمام الأقل الموجَّه إليها.
    The lubricants were intended to be provided to vessels in Kuwaiti ports pursuant to existing supply contracts. UN وكان الغرض من المُزَلِّقات هو تزويد السفن الموجودة في الموانئ الكويتية بهذه المواد بموجب عقود توريد قائمة.
    273. Two recent incidents of hijacking have been reported to IMO, one off the Thai/Cambodian border,228 and the other in the Turkish territorial sea.229 It was possible to recover the vessels in both incidents. UN ٢٧٣ - وأبلغت المنظمة البحرية الدولية عن حادثي اختطاف وقعا مؤخرا، أحدهما بالقرب من الحدود التايلندية/الكمبودية)٢٢٨(، واﻵخر في البحر اﻹقليمي التركي)٢٢٩(. وقد تسنت استعادة السفينتين في كلا الحادثين.
    " 1. A decrease in the number of fishing vessels in operation from 139 to 105. UN " ١ - تخفيض عدد مراكب صيد اﻷسماك العاملة من ١٣٩ إلى ١٠٥ مركبا.
    It had also established mandatory rules to be followed by its vessels in the event of encounters with VMEs. UN كما وضعت قواعد إلزامية يجب أن تتبعها سفنها في حال عثورها على نظم إيكولوجية بحرية ضعيفة.
    New policies were put in place during the reporting period to cover property of the Department of Peacekeeping Operations and liabilities for naval vessels in peacekeeping missions UN وثيقتا تأمين جديدتان جرى وضعهما خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتغطية ممتلكات إدارة عمليات حفظ السلام والالتزامات المتعلقة بالسفن في بعثات حفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد