ويكيبيديا

    "vetted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فحصها
        
    • التدقيق
        
    • تم فرزها
        
    • فحصت
        
    • فحصهم
        
    • فرزهم
        
    • للفحص
        
    • فحصه
        
    • تحريت
        
    • الذين تم اختبارهم
        
    • الذين تم التحري عنهم
        
    • دققت
        
    • تحققنا
        
    • تدقيقها
        
    • فحصنا
        
    The Supplier Roster had been vetted and updated, and the procedures for supplier pre-qualification and registration had been revised. UN وأشار إلى أن قائمة الموردين تم فحصها واستكمالها، كما تم تنقيح الاجراءات الخاصة بسابقة مؤهلات الموردين وتسجيلهم.
    My credentials were taken from me when I arrived, but they were vetted by your Department Of Justice. Open Subtitles أخذت أوراق اعتمادي من لي عندما وصلت، ولكنهم كانوا فحصها من قبل وزارة العدل الخاصة بك.
    All incoming and outgoing mail gets vetted by my office. Open Subtitles كل الرسائل الصادرة والواردة يتم التدقيق فيها بواسطة مكتبي
    Recognizing the need for newly vetted and trained Liberian security forces to assume greater responsibility for national security, and taking note of the need for Liberian armed forces to procure humanitarian, medical and/or training equipment, UN وإذ يسلّم بضرورة أن تتولى قوات الأمن الليبرية التي تم فرزها وتدريبها حديثا، المزيد من المسؤوليات عن الأمن الوطني، وإذ يحيط علما بضرورة شراء القوات المسلحة الليبرية معدات إنسانية وطبية و/أو معدات تدريب،
    (v) Increased number of members of police and internal security institutions vetted out of a total target of 4,100 members UN ' 5` ازدياد عدد أفراد مؤسسات الشرطة والأمن الداخلي الذين فحصت سجلاتهم الشخصية من أصل رقم مستهدف مجموعه 100 4 فرد
    And then the victims are sold, most likely online to buyers who've been vetted by their team. Open Subtitles و من ثم يتم بيع الضحايا غالبا عبر الانترنت لمشتريين يتم فحصهم عبر فريقهم الخاص
    There are organizations that advance up to 80 per cent of the resources up front, frequently to IPs that have not been well vetted, and this is problematic. UN وتقدم بعض المؤسسات مسبقاً ما يصل إلى 80 في المائة من الموارد، عادةً إلى شركاء التنفيذ الذين لم يجر فرزهم بعد على النحو المناسب، وهذا أمر تكتنفه المشاكل.
    Newly recruited officers vetted UN ضابط من الضباط المعينين حديثا خضعوا للفحص
    Because that hotel has been vetted for months, swept thoroughly and repeatedly. Open Subtitles لأنّ ذلك الفندق تمّ فحصه لعدّة أشهر ومُسح بدقة وبشكل متكرّر
    The Task Force has undertaken significant efforts to confirm that the information that was presented to it has been vetted and is accurate and reliable. UN وبذلت فرقة العمل جهودا كبيرة للتأكد من المعلومات التي قُدمت إليها قد تم فحصها والتيقن من دقتها وإمكان الاعتماد عليها.
    They're fully vetted before they join the Program. Open Subtitles ويتم فحصها بالكامل قبل انضمامها إلى البرنامج.
    We'll need at least three sets, all vetted. Open Subtitles سنحتاج على الأقل ثلاث مجموعات، جميع فحصها.
    Okay, except now we submit receipts which will be vetted. Open Subtitles حسنا ، بإستثناء أننا سنقدم الفواتير الآن وسيتم فحصها بدقة
    You are here because you were vetted and chosen. Open Subtitles أنتم هنا لأنّكم تمّ التدقيق فيكم و إختياركم
    About a further 3,400 projects are currently being vetted prior to submission to the Board. UN ويجري حالياً التدقيق في 400 3 مشروع آخر قبل تقديمها إلى المجلس.
    Recognizing the need for newly vetted and trained Liberian security forces to assume greater responsibility for national security, and taking note of the need for Liberian armed forces to procure humanitarian, medical and/or training equipment, UN وإذ يسلّم بضرورة أن تتولى قوات الأمن الليبرية التي تم فرزها وتدريبها حديثا، المزيد من المسؤوليات عن الأمن الوطني، وإذ يحيط علما بضرورة شراء القوات المسلحة الليبرية معدات إنسانية وطبية و/أو معدات تدريب،
    (vii) Increased total number of personnel in the police vetted UN ' 7` زيادة العدد الكلي من أفراد الشرطة الذين فحصت سجلاتهم الشخصية
    Your nine Supreme Court nominees, all vetted by the working group. Open Subtitles مرشحينك التسعة للمحكمة العليا تم فحصهم جميًا من المجموعة العاملة
    This could lead to security risks in the future, as the officials who obtained the weapons have probably not been vetted to carry official government firearms. UN ومن المحتمل أن يؤدي ذلك إلى نشأة مخاطر أمنية في المستقبل، لأن من المرجح أن أولئك المسؤولين الذين حصلوا على الأسلحة لم يتم فرزهم والتصريح لهم بحمل الأسلحة النارية الحكومية الرسمية.
    The lower number of currently serving officers vetted was due to the delayed start of the vetting process UN ويعزى انخفاض عدد من خضع للفحص من الضباط الموجودين في الخدمة عما كان مقررا إلى تأخر بدء عملية الفحص
    Every surgeon that came into contact with any of The Ripper victims has been thoroughly vetted or currently under observation. Open Subtitles كل جراح قدم و تعامل مع أي من ضحايا السفاح تم فحصه تماما أو هو حاليا تحت المراقبة
    I guess you vetted me pretty good before I came out here, huh? Open Subtitles أظن أنك تحريت عني جيداً قبل قدومي إلى هنا، صحيح؟
    79. Regarding recurring vacancies, she noted that UNFPA was addressing the issue and had several mechanisms in place, including the use of rosters to speed up the selection of vetted candidates. UN 79 - وفيما يتعلق بالشواغر المتكررة، أشارت إلى أن الصندوق يعمل على معالجة هذه المسألة، وأنه وضع لذلك عدة آليات بما في ذلك استخدام قوائم لتسريع اختيار المرشحين الذين تم اختبارهم.
    (ii) Increase in the total number of members of the defence institutions vetted out of a total of 4,620 members UN ' 2` زيادة مجموع عدد أفراد مؤسسات الدفاع الذين تم التحري عنهم من أصل ما مجموعه 620 4 فردا
    Well, that's impossible. I-I personally vetted everyone. Open Subtitles ذلك مستحيل أنا شخصياً دققت كل شخص
    We vetted Jesse thoroughly before we used him, and you followed protocol precisely, right? Open Subtitles لقد تحققنا من جيسي بدقة قبل أن نستعين به وأنت قمت باتباع البروتوكول بدقة، أليس كذلك؟
    Her Government could not support a budget which was not vetted through an appropriate budget process. UN ولا تستطيع حكومتها تأييد ميزانية لم يتم تدقيقها من خلال عملية ميزنة ملائمة.
    When we vetted the house, the husband was here. Open Subtitles عندما فحصنا المنزل, كان الزوج موجوداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد