ويكيبيديا

    "vice-chairs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نواب الرئيس
        
    • نواب للرئيس
        
    • نائبا الرئيس
        
    • نائبي الرئيس
        
    • نواب الرئيسة
        
    • نوّاب الرئيس
        
    • ونواب الرئيس
        
    • نائبين للرئيس
        
    • نواب يقوم
        
    • نائبا الرئيسة
        
    • نائبي الرئيسة
        
    • نواب الرئيسين
        
    • نوابا للرئيس
        
    • ونائبي الرئيس
        
    • نواب رؤسائها
        
    We fully understand the very constructive and dedicated role played by the Vice-Chairs during this current session. UN نحن نفهم تماما الدور البناء والمتفاني الذي يضطلع به نواب الرئيس خلال هذه الدورة الحالية.
    The Vice-Chairs will make arrangements to provide the functions of a rapporteur. UN ويتخذ نواب الرئيس الترتيبات لأداء وظائف المقرر.
    The three Vice-Chairs and Rapporteur shall be elected on the basis of equitable geographical distribution, experience and personal competence. UN وينتخب ثلاثة نواب للرئيس ومقررا على أساس التوزيع الجغرافي العادل والخبرة والكفاءة الشخصية.
    The Commission's Bureau always meets as an Expanded Bureau, i.e., the Chair, three Vice-Chairs, and the Rapporteur, as well as the five regional coordinators. UN ويجتمع مكتب اللجنة دائما بوصفه مكتبا موسّعا، أي الرئيس وثلاثة نواب للرئيس والمقرر، فضلا عن المنسقين الإقليميين الخمسة.
    The two Vice-Chairs shall be selected from two regional groups other than that of the Chair. UN ويُختار نائبا الرئيس من مجموعتين إقليميتين غير المجموعة التي اختير منها الرئيس.
    The delegations of Burkina Faso and Costa Rica provided the Vice-Chairs in 2009. UN وفي عام 2009، شغل وفدا بوركينا فاسو وكوستاريكا منصبي نائبي الرئيس.
    At the opening meeting of the fifty-second session, the Commission will designate one of its Vice-Chairs as having rapporteurial responsibilities. UN وفي الجلسة الافتتاحية للدورة الثانية والخمسين، ستعين اللجنة أحد نواب الرئيسة للاضطلاع بمسؤوليات المقرر.
    Accordingly, the focus of today's meeting is to elect the three Vice-Chairs and the Rapporteur, who will complete the composition of the Bureau. UN وبناءً على ذلك، فإنّ محور جلسة اليوم هو انتخاب نواب الرئيس الثلاثة والمقرِّر، الذين سيُكملون هيكلية المكتب.
    Consequently, I should like now to proceed to the election of the three Vice-Chairs and the Rapporteur of the First Committee for the sixty-fifth session. UN وبناء على ذلك، أود أن أشرع في عملية انتخاب نواب الرئيس الثلاثة ومقرر اللجنة الأولى للدورة الخامسة والستين.
    The Vice-Chairs will make arrangements to provide the functions of a Rapporteur. UN ويتخذ نواب الرئيس الترتيبات لتوفير وظائف المقرر.
    It is understood that one of the Vice-Chairs will also serve as rapporteur. UN ومن المفهوم أن أحد نواب الرئيس سيتولى أيضاً مهام المقرر.
    He also thanked the Vice-Chairs and all the delegations that had participated in the Committee's work. UN وتقدم بالشكر أيضا إلى نواب الرئيس وإلى جميع الوفود التي شاركت في عمل اللجنة.
    It is understood that one of the Vice-Chairs will also serve as rapporteur. UN ومن المفهوم أن أحد نواب الرئيس سيتولى أيضاً مهام المقرر.
    In accordance with established practice, the Committee may wish to elect a Chair, three Vice-Chairs and a Rapporteur. UN وفقا للممارسة المتبعة، قد ترى اللجنة انتخاب رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر.
    At that meeting, the agenda and the programme of work will be adopted and three Vice-Chairs and a Rapporteur elected. UN وسيُعتمد في ذلك الاجتماع جدول الأعمال وبرنامج العمل، وسيُنتخب ثلاثة نواب للرئيس ومقرر.
    At the beginning of its thirty-fifth session, the Committee will elect a Chair, three Vice-Chairs and a Rapporteur to serve for the subsequent two years. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الخامسة والثلاثين، رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا يعملون خلال العامين المقبلين.
    The two Vice-Chairs shall be selected from two regional groups other than that of the Chair. UN ويختار نائبا الرئيس من مجموعتين إقليميتين غير المجموعة التي اختير منها الرئيس.
    Vice-Chairs: Guatemala and Russian Federation UN نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي وغواتيمالا
    Vice-Chairs: Australia and Rwanda UN نائبا الرئيس: أستراليا ورواندا
    We would also like to congratulate the Vice-Chairs and the Rapporteur on their elections. UN كما نود أن نهنئ نائبي الرئيس والمقرر على انتخابهم.
    At the opening meeting of the fifty-first session, the Commission will designate one of its Vice-Chairs as having rapporteurial responsibilities. UN وفي الجلسة الافتتاحية للدورة الحادية والخمسين، ستعين اللجنة أحد نواب الرئيسة للاضطلاع بمسؤوليات المقرر.
    Until a new Chair is elected, one of the Vice-Chairs, as agreed by the Bureau, serves as the Acting Chair. UN وإلى حين انتخاب رئيس جديد، يتولى أحد نوّاب الرئيس أعمال الرئيس بالنيابة، حسب ما يتفق عليه المكتب.
    We appreciate the contributions of all members of the Commission, in particular the Chairman, the Vice-Chairs and the Chairs of the country-specific configurations. UN ونقدر مساهمات جميع أعضاء اللجنة، ولا سيما إسهامات الرئيس ونواب الرئيس ورؤساء التشكيلات الخاصة ببلدان معينة.
    At the beginning of its thirty-fourth session, the Committee will elect two Vice-Chairs to replace them for the remainder of the term. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الرابعة والثلاثين، نائبين للرئيس ليحلا محلهما لفترة العمل المتبقية.
    1. The committee shall elect from among the representatives of the Parties a Bureau comprising one Chair and nine Vice-Chairs, one of whom shall act as Rapporteur. UN 1 - تنتخب اللجنة من بين ممثلي الأطراف مكتباً يتألف من رئيس واحد، وتسعة نواب يقوم أحدهم بمهمة المقرر.
    Vice-Chairs: Australia and Azerbaijan UN نائبا الرئيسة: أذربيجان وأستراليا
    For 2013, Gert Rosenthal serves as Chair, with the delegations of Australia and Rwanda as Vice-Chairs. UN وفي عام 2013، تتولى غيرت روزنثال منصب الرئيسة ويشغل وفدا أستراليا ورواندا منصبي نائبي الرئيسة.
    The subcommissions established to consider the submissions made by Ghana and Uruguay will address the replacement of their Vice-Chairs in due course. UN وسوف تقوم اللجنتان الفرعيتان اللتان أنشئتا للنظر في الطلبين المقدمين من غانا وأوروغواي بمعالجة مسألة استبدال نواب الرئيسين في الوقت المناسب.
    The Panel is presided over by a Chairperson, and the chair is assisted by a secretariat and an elected Bureau, which includes Vice-Chairs and Working Group co-chairs. UN ويرأس الفريق رئيس تساعده أمانة ومكتب منتخب يضم نوابا للرئيس ورؤساء مناوبين للأفرقة العاملة.
    In addition, the Commission has established a working group on lessons learned consisting of the Chair and Vice-Chairs, which has weekly meetings. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بالدروس المستخلصة، يتألف من الرئيس ونائبي الرئيس ويعقد اجتماعات أسبوعية.
    13. The Chairs of the Sectoral Committees -- or the Vice-Chairs -- are regularly invited to the meetings of the Executive Committee. UN 13 - يدعى رؤساء اللجان القطاعية - أو نواب رؤسائها - بصورة منتظمة إلى حضور اجتماعات اللجنة التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد