Juan Vicente Palmero and Francisco Beltrán were said to have been psychologically and physically tortured by the marines. | UN | ويُذكر أن خوان فيسنتي بالميرو وفرانسيسكو بيلتران قد تعرضا لتعذيب نفسي وجسدي على يد جنود البحرية. |
Because I saw her Range Rover driving down San Vicente today. | Open Subtitles | لأنني رأيتها رينج روفر يقود إلى أسفل سان فيسنتي اليوم. |
The aim is to build an institutional model for the restoration of rights that takes into account local dynamics in Bahía, San Vicente, Manta and Portoviejo. | UN | والغرض من ذلك بناء نموذج مؤسسي لاستعادة الحقوق يأخذ في الحسبان الأوضاع المحلية في باهيا وسان فيسنت ومانتا وبورتوفيهو. |
Departure for Porto de São Vicente and Canchungo | UN | المغادرة إلى بورتو دي ساو فيسينتي وكانتشونغو |
The incident occurred at the place known as El Calabozo, near the canton of Amatitán Abajo, Department of San Vicente. | UN | وقد وقعت الحادثة في مكان يُعرف ﺑ إل كالابوسو، على مقربة من كانتون أماتيتان أباخو، بمقاطعة سان فيسنته. |
Address by H.E. Mr. Vicente Fox, President of the United Mexican States | UN | خطاب فخامة السيد فنسنت فوكس، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية |
The close interrelationship among all the issues related to development was also apparent at the recent Johannesburg Summit, where the positions that President Vicente Fox put forward on behalf of Mexico were widely supported and recognized. | UN | وإن العلاقات المتبادلة الوثيقة بين جميع القضايا المتعلقة بالتنمية كانت واضحة أيضا في قمة جوهانسبرغ الأخيرة، حيث لقيت المواقف التي طرحها الرئيس فيسينت فوكس باسم المكسيك دعما واستحسانا واسعي النطاق. |
The Committee concludes that José Vicente and Amado Villafañe were tortured, in violation of article 7 of the Covenant. | UN | وتستخلص اللجنة أن خوسيه فيسنتي وأمادو فيلافين عذبا، في انتهاك للمادة ٧ من العهد. |
The Committee accordingly concludes that José Vicente and Amado Villafañe were arbitrarily detained, in violation of article 9 of the Covenant. | UN | وعلى هذا تخلص اللجنة الى أن خوسيه فيسنتي وأمادو فيلافين احتجزا تعسفيا في انتهاك للمادة ٩ من العهد. |
Juan Vicente Palmero is said to have been killed by the marines. | UN | ويقال إن خوان فيسنتي بالميرو قد لقي حتفه على يد هؤلاء الجنود. |
H.E. Mr. Vicente Fox, President of the United Mexican States, addressed the General Assembly. | UN | ألقى فخامة السيد فيسنتي فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة، كلمته أمام الجمعية العامة. |
The democratic transition undergone by Mexico in recent years was decisive for reaching the objective set by President Vicente Fox on the first day of his term. | UN | إن التحول الديمقراطي الذي عرفته المكسيك في السنين الأخيرة كان حاسما لبلوغ الهدف الذي حدده الرئيس فيسنتي فوكس في اليوم الأول من فترة ولايته. |
The police officers allegedly dragged Vicente Marcelo García out of the café, while his son managed to escape. | UN | وقام رجال الشرطة على ما يُزعم بجر فيسنت مارسيلو غارسيا إلى خارج المقهى فيما تمكن ابنه من الفرار. |
Vicente Marcelo García's body was found shortly afterwards in a street near the café. | UN | ووجدت جثة فيسنت مارسيلو غارسيا بعد ذلك بوقت قصير في شارع قريب من المقهى. |
The fact that there were disarmed soldiers at the San Vicente del Caguán military base caused a delay in the start of the talks between the Government and FARC. | UN | وأدى وجود جنود منزوعي السلاح في قاعدة سان فيسنت دل كاجوان العسكرية إلى تأخير بدء المحادثات بين الحكومة والحركة. |
Porto de São Vicente: visit to a bridge and the medical unit of the faculty of Bula | UN | بورتو دي ساو فيسينتي: زيارة إلى أحد الجسور والوحدة الطبية بكلية بولا |
I got split pea soup from the deli, cheese ravioli from the Italian restaurant on San Vicente. | Open Subtitles | احضرت شوربة الفاصوليا من المطعم رافيولي الجبنه من المطعم الايطالي بسان فيسينتي |
Mr. Vicente Fox, President of the United Mexican States, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد فيسنته فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة، من قاعة الجمعية العامة. |
Statement by Vicente Fox Quesada, President of Mexico and President of the International Conference on Financing for Development | UN | بيان فيسنته فوكس كيسادا، رئيس المكسيك ورئيس المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
H.E. Mr. Vicente Fox, President of the United Mexican States, addressed the General Assembly. | UN | ألقى فخامة السيد فنسنت فوكس، رئيس الولايات المتحدة المكسيكية، خطابا في الجمعية العامة. |
Marotta Rangel, Vicente (Brazil) Brazil | UN | ماروتا رانغيل، فيسينت البرازيل |
Well, Mr. Brooks would rather have his headquarters in San Vicente. | Open Subtitles | حسنا السيد بروكس يمكنه ان ينشأ مقره الرئيسي في سان فينسينت |
Vicente, leave Cristina alone! | Open Subtitles | (فينست)، أترك (كريستينا) وشأنها. |
Address by H.E. Mr. Vicente Fox, President of the United Mexican States | UN | كلمة فخامة السيد فسنتي فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة |
Address by H.E. Mr. Vicente Fox, President of the United Mexican States | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد فينسينتي فوكس، رئيس الولايات المكسيكية المتحدة |
Mr. Vicente da Silva Guterres, União Democratica Timorense (UDT) | UN | السيد فينسنت دي سيلفا غوتيرس، الاتحاد الديمقراطي التيموري |
Concerning: Armando Pedro Miguel, Andrés León Andrés Juan, Antonio Rogelio Velásquez López, Diego Juan Sebastián, Joel Gaspar Mateo, Marcos Mateo Miguel, Pedro Vicente Núñez Bautista, Saúl Aurelio Méndez Muñoz and Juan Ventura | UN | بشأن: السادة أرماندو بيدرو ميغيل، وأندريس ليون أندريس خوان، وأنتونيو روخيليو بيلاسكيس لوبيس، ودييغو خوان سيباستيان، وخويل غاسبار ماتيو، وماركوس ماتيو ميغيل، وبيدرو بيسينتيه نونييس باوتيستا، وساول أَوْريليو مينديس مونيوس، وخوان بينتورا |
25. Ms. Olamendi (Mexico) said that, after three years in office, the Government of President Vicente Fox had laid the foundations for achieving the full enjoyment of human rights. | UN | 25 - السيدة أولاميندي (المكسيك): قالت إن حكومة الرئيس فانسنت فوكس بعد انقضاء ثلاث سنوات على تسنمها السلطة أرست الأسس الكفيلة بتحقيق التمتع الكامل بحقوق الإنسان. |
30. At the fifty-sixth session of the General Assembly, the President of Mexico, Vicente Fox, proposed the elaboration of a convention on the rights of persons with disabilities. | UN | 30 - في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، اقترح الرئيس المكسيكي، بيسنتي فوكس، وضع اتفاقية تتعلق بحقوق المعوقين. |
Given that this is the first submission received by either party on the follow-up, the authors were requested to provide further information on what measures the State party has taken to provide a remedy to Jose Vicente and Amado Villafañe, which the authors state were satisfactory. | UN | وبالنظر إلى أنها الإفادة الأولى التي تلقتها من أي من الطرفين بشأن المتابعة، فقد طُلب من صاحب البلاغ توفير المزيد من المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتوفير سبيل انتصاف لخوسيه فيسنتيه وأمادو فيلافانييه، والتي قال صاحب البلاغ إنها كانت مرضية. |