ويكيبيديا

    "victim's rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الضحية
        
    • حقوق الضحايا
        
    • لحقوق الضحية
        
    • بحقوق الضحية
        
    The State party has therefore violated the victim's rights under article 9, paragraphs 1 to 4, of the Covenant. UN وبذلك تكون الدولة الطرف قد انتهكت حقوق الضحية بموجب الفقرات 1 و2 و3 و4 من المادة 9 من العهد.
    The State party has therefore violated the victim's rights under article 9, paragraphs 1 to 4, of the Covenant. UN وبذلك تكون الدولة الطرف قد انتهكت حقوق الضحية بموجب الفقرات 1 و2 و3 و4 من المادة 9 من العهد.
    In the most advantageous systems the victim's rights in criminal proceedings are limited to ensuring this goal. UN وحتى في أكثر الأنظمة رعايةً للضحية، فإن حقوق الضحية في الدعوى الجنائية تقتصر على ضمان هذه الغاية.
    Its abolition would reward criminals rather than putting the victim's rights first. UN ومن شأن إلغاء هذه العقوبة مكافأة المجرمين بدلا من وضع حقوق الضحايا في المقام الأول.
    Law reform to Protect victim's rights as mentioned in Article 1 and 2 UN :: إصلاح القوانين لحماية حقوق الضحايا كما ذُكر في المادتين 1 و 2؛
    It concluded that the facts revealed a violation of the victim's rights under article 14, paragraph 1. UN وخلصت اللجنة إلى أن الوقائع تسفر عن حدوث انتهاك لحقوق الضحية بموجب الفقرة 1 من المادة 14.
    The decision depends on whether it is possible, in the absence of a victim, fully to examine the case and to protect the victim's rights. UN ويتوقف القرار على ما إذا كان ممكناً، عند غياب الضحية، بحث القضية بالكامل وحماية حقوق الضحية.
    Accordingly, the Committee concludes that the facts as presented reveal a violation of the alleged victim's rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN وتخلص اللجنة إذن إلى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن انتهاك حقوق الضحية المزعوم بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    The victim's rights are further violated when she is forced to marry her rapist and enter a servile marriage. UN وتتعرض حقوق الضحية لمزيد من الانتهاك عندما تكره الضحية على الزواج بمغتصبها والخضوع للزواج الاستعبادي.
    Likewise, the Office follows up the judgements of criminal courts in order to verify that the victim's rights are being protected. UN وبالترتيب ذاته يتابع المكتب الأحكام الصادرة عن المحاكم الجنائية للتأكد من أنها تراعي حقوق الضحية.
    Don't give'em any time to start in with their victim's rights crap. Open Subtitles لا تعطهم الوقت ليبدؤوا في الكلام عن هراء حقوق الضحية.
    The office marks a significant departure from offender oriented criminal justice system to a victim's rights oriented justice system. UN والمكتب مؤسسة مختلفة جداً عن نظام العدالة الجنائية الذي يركز على المجرم ويحول الاهتمام إلى نظام عدالة يركز على حقوق الضحية.
    - Yes, but they gave her a copy of the victim's rights act, And they sent her on her way. Open Subtitles - نعم, ولكن قدموا لها نسخة من اقانون حقوق الضحية , وجعلوها ترحل.
    The purpose of the statement of the victim's rights is to acquaint the victim with the legal remedies available to her during the initial stage when she complains of an infringement of her legal rights. UN ١٢- يهدف بيان حقوق الضحية الى احاطة الضحية علماً بسبل الانتصاف القانونية المتاحة لها خلال المرحلة اﻷولى لشكواها المتعلقة بمخالفة حقوقها القانونية.
    185. In case No. 1276/2004 (Idiev v. Tajikistan), the author claimed a violation of the alleged victim's rights under article 14, paragraph 3 (g), in that he was forced to sign a confession under torture. UN 185 - في القضية رقم 1276/2004 (إدييف ضد طاجيكستان)، ادعت صاحبة البلاغ انتهاك حقوق الضحية المزعومة بموجب أحكام الفقرة 3 (ز) من المادة 14، حيث إن الضحية أُكره على التوقيع على اعتراف تحت التعذيب.
    An information leaflet on the victim's rights and possibilities for help is available translated into 11 languages. UN وهناك أيضا كتيب يحتوي على معلومات عن حقوق الضحايا وإمكانات حصولهن على المساعدة متوافر ومترجم إلى 11 لغة.
    This law reinforces the provisions of the Penal Code in addition to establishing a mechanism to prevent DV, promote victim's rights and guarantee the protection of victims. UN ويدعّم هذا القانون أحكام القانون الجنائي إضافةً إلى إنشائه آليةً لمنع العنف العائلي، ويعزز حقوق الضحايا ويكفل توفير الحماية لهم.
    This entails not only seeking avenues of redress that can assuage suffering but also restoring the victim's rights and affirm her/his standing as someone who is entitled to make claims, on the basis of rights. UN ولا ينطوي هذا فقط على البحث عن مسالك جبر الضرر التي يمكن أن تخفف المعاناة وإنما أيضاً إعادة حقوق الضحايا وتأكيد موقفهم كأشخاص يحق لهم تقديم مطالبات، استناداً إلى حقوقهم.
    A victim-centred approach must focus on victim's rights and due process clearly defined in law. UN والنهج الذي يتخذ الضحية محوراً له لا بد أن يركز على حقوق الضحايا وعلى إجراءات المحاكمة حسب الأصول المحددة في القانون بوضوح.
    In these particular circumstances, the Committee considers that it cannot conclude to a violation of the alleged victim's rights under article 14, paragraph 1. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أنها لا تستطيع أن تستنتج وقوع أي انتهاك لحقوق الضحية المزعومة بموجب الفقرة 1 من المادة 14.
    In these particular circumstances, the Committee considers that it cannot conclude to a violation of the alleged victim's rights under article 14, paragraph 1. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أنها لا تستطيع أن تستنتج وقوع أي انتهاك لحقوق الضحية المزعومة بموجب الفقرة 1 من المادة 14.
    Although laws prohibit incest, the victim's rights are sacrificed as a result of secrecy, court proceedings which require forensic evidence of incest, evidentiary procedures such as the fact that a wife cannot testify against her husband and the notion that an abused child may be cross-examined at length, so that many cases are dropped or not brought to court. UN ٠٧- وعلى الرغم من حظر التشريعات لسفاح القربى، فإنه يضحي بحقوق الضحية نتيجة لاعتبارات السرية فضلاً عن الاجراءات القضائية التي تتطلب اثباتات الطب الشرعي، واجراءات استدلالية من قبيل لزوم أن تشهد الزوجة ضد زوجها وفكرة احتمال أخذ أقوال الطفل المعتدى عليه في نهاية اﻷمر، وهي اعتبارات تؤدي إلى حفظ القضية أو عدم رفعها أصلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد