ويكيبيديا

    "victim and witness protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية الضحايا والشهود
        
    • لحماية الضحايا والشهود
        
    • وحماية الضحايا والشهود
        
    • بحماية الضحايا والشهود
        
    • الحماية للضحايا والشهود
        
    The Office has also supported exhumations and conducted an assessment with a view to strengthening victim and witness protection. UN وقد دعم المكتب أيضاً عمليات إخراج الجثث وأجرى تقييماً في هذا الصدد بغية تعزيز حماية الضحايا والشهود.
    Expanding the victim and witness protection Programme. UN :: تعزيز برنامج حماية الضحايا والشهود المنصوص عليه في القانون.
    Expanding the victim and witness protection Programme UN :: تعزيز برنامج حماية الضحايا والشهود المنصوص عليه في القانون؛
    The State party should indicate whether it planned to adopt legal measures to combat trafficking and to establish victim and witness protection programmes. UN فينبغي للدولة الطرف أن تبين ما إذا كانت تعتزم اعتماد تدابير قانونية لمكافحة الاتجار ووضع برامج لحماية الضحايا والشهود.
    :: Continued advocacy with the Government, through meetings on a victim and witness protection policy for the establishment of transitional justice mechanisms UN :: مواصلة الدعوة مع الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات بشأن سياسة لحماية الضحايا والشهود في إطار إنشاء آليتيْ العدالة الانتقالية
    Other initiatives are under way to review issues related to legal aid, victim and witness protection, and representation. UN وتستعرض مبادرات أخرى ذات صلة بالمعونة القانونية وحماية الضحايا والشهود والتمثيل.
    OHCHR also supported the organization of a judicial colloquium on victim and witness protection and the administration of justice in Uganda, and organized a seminar on the draft law on witness and victim protection in Argentina. UN ودعمت أيضاً تنظيم ندوة قضائية عن حماية الضحايا والشهود وإقامة العدل في أوغندا، ونظمت حلقة دراسية عن مشروع القانون المتعلق بحماية الضحايا والشهود في الأرجنتين.
    In 2005, OHCHR provided advice on the victim and witness protection Programme. UN وفي عام 2005، قدمت المفوضية السامية المشورة بشأن برنامج حماية الضحايا والشهود.
    This shift is a crucial element of a victim and witness protection strategy. UN ومن هنا كان هذا التحول عنصراً حيوياً لاستراتيجية حماية الضحايا والشهود.
    The Rule of Procedures of the Tribunals provide for victim and witness protection measures. UN وينص نظام المحاكم الداخلي على تدابير حماية الضحايا والشهود.
    An expert meeting on gender aspects of victim and witness protection programmes was held in Geneva. UN وعُقد اجتماع خبراء في جنيف عن الجوانب الجنسانية في برامج حماية الضحايا والشهود.
    Two years later, in January 2014, a new law on victim and witness protection, passed by the parliament in 2013, entered into force. UN وبعد ذلك بعامين، أي في كانون الثاني/يناير 2014، بدأ نفاذ قانون جديد بشأن حماية الضحايا والشهود أصدره البرلمان في عام 2013.
    1-day training programme in Central Darfur on victim and witness protection for 22 government police officers and 3 staff from the Zalingei prosecutor's office UN برنامج تدريب لمدة يوم واحد نفذ في وسط دارفور بشأن حماية الضحايا والشهود وخصص لـ 22 ضابطاً من ضباط الشرطة الحكومية وثلاثة موظفين من مكتب المدعي العام لزالنجي
    El Salvador has adopted an act on the protection of victims and witnesses and a victim and witness protection programme; it has also established evidentiary rules that permit witnesses to give testimony in a manner that ensures their safety. UN اعتمدت السلفادور قانونا بشأن حماية الضحايا والشهود وبرنامجا لحماية الضحايا والشهود؛ ووضعت أيضاً قواعد إثبات تسمح للشهود بأن يدلوا بأقوالهم على نحو يكفل أمنهم.
    The delegation should describe efforts to identify suitable relocation sites and make relocation the core of its victim and witness protection scheme. UN وينبغي للوفد أن يصف الجهود المبذولة لتحديد مواقع النقل المناسبة وأن يجعل النقل محور برنامجه لحماية الضحايا والشهود.
    Enhanced measures are needed to build specific capacity in national justice systems to prosecute gender-based crimes and improve infrastructure for victim and witness protection. UN وثمة حاجة إلى تدابير معززة لبناء قدرات محددة في نظم العدالة الوطنية لمحاكمة الجرائم الجنسانية وتحسين الهياكل الأساسية اللازمة لحماية الضحايا والشهود.
    IV. Overview of the general principles on victim and witness protection UN رابعاً- نظرة عامة على المبادئ العامة لحماية الضحايا والشهود
    The Court requires timely and full cooperation from States parties to assist and support the Court in its activities, including the arrest and surrender of persons, asset tracking and freezing, and victim and witness protection. UN وتحتاج المحكمة إلى تعاون كامل وفي الوقت المناسب من الدول الأطراف لمساعدتها ودعمها في الأنشطة التي تضطلع بها، بما في ذلك إلقاء القبض على الأشخاص وتسليمهم، وتتبع الأصول وتجميدها، وحماية الضحايا والشهود.
    17. Provisions on victim assistance and compensation and victim and witness protection UN 17 - الأحكام المتعلقة بتقديم المساعدة للضحايا والتعويض عليهم وحماية الضحايا والشهود
    894. Sri Lanka also apprised the Council of an important development in the legal system, the presentation to Parliament by the Government of comprehensive victim and witness protection legislation. UN 894- وأحاطت سري لانكا المجلس بتغير هام شهده النظام القانوني يتمثل في وضع مجموعة شاملة من التشريعات الخاصة بحماية الضحايا والشهود قدمتها الحكومة إلى البرلمان للنظر فيها.
    Speakers expressed particular concern at the lack of victim and witness protection. UN وأعرب المتحدثون عن انشغال خاص ازاء عدم توافر الحماية للضحايا والشهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد