"victimize" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "victimize" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يقع ضحيتها
        
    • تؤذي
        
    • يذهب ضحيتها
        
    • للتجني
        
    Japan condemns in the strongest terms such heinous acts of terrorism, which victimize many innocent people. UN وتدين اليابان بأشد لهجة أعمال الإرهاب الشائنـة تلك التي يقع ضحيتها أشخاص أبرياء كثيرون.
    108. In introducing the draft resolution, the representative of Mexico orally revised operative paragraph 8 by replacing the words " discriminatory practices against migrants " with the words " practices which victimize migrants " . UN 108 - ولدى تقديم مشروع القرار، نقح ممثل المكسيك شفويا الفقرة 8 من المنطوق إذ استعاض عن عبارة ``الممارسات التمييزية ضد المهاجرين ' ' بعبارة ``الممارسات التي يقع ضحيتها المهاجرون " .
    The General Assembly called upon States to consider reviewing and, where necessary, revising immigration policies, with a view to eliminating all practices which victimize migrants and strongly condemned the manifestations and acts of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against migrants. UN وأهابت الجمعية العامة بالدول أن تنظر في أمر استعراض سياسات الهجرة وتنقيحها، عند الاقتضاء، بهدف القضاء على جميع الممارسات التي يقع ضحيتها المهاجرون وأدانت بشدة مظاهر وأعمال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد المهاجرين.
    This is particularly important because such crimes victimize the most vulnerable among those the United Nations actually seeks to protect. UN ولهذه المسألة أهمية بالغة لأن هذه الجرائم تؤذي أضعف الأشخاص ضمن الفئات التي تسعى الأمم المتحدة لحمايتها على وجه الخصوص.
    We also call for an end to violence against civilians, as well as excessive military reactions by the occupation forces, which victimize innocent civilians and lead to further destruction, pushing moderates towards extremism. UN كما ندعو إلى وقف العنف الذي يدفع ثمنه المواطنون المدنيون، ووقف ردود الأفعال العسكرية المفرطة من قوات الاحتلال التي يذهب ضحيتها الأبرياء وتؤدي إلى المزيد من الدمار وتدفع بالمعتدلين نحو التطرف.
    The State party should not use the process of registration to victimize groups that are considered as holding contrary political views to the ruling party. UN وينبغي للدولة الطرف ألا تستخدم عملية التسجيل هذه للتجني على المجموعات التي تعتبرها ذات آراء سياسية مخالفة للحزب الحاكم.
    84. Based on long-term observations, the Group is concerned about inactive concession areas that tend to be taken over by armed groups who in turn victimize artisan miners. UN 84 - استنادا إلى عمليات المراقبة لفترة طويلة، يُعرب الفريق عن قلقه بشأن خمول مناطق الامتيازات التي أخذت تستولي عليها جماعات مسلحة يقع ضحيتها عمال المناجم الحرفيون.
    He introduced one change to the text: in paragraph 8, " discriminatory practices against " should be replaced with " practices which victimize " . UN وأدخل تغييرا واحدا على النص بالاستعاضة في الفقرة 8 عن عبارة " الممارسات التمييزية ضد المهاجرين " بعبارة " الممارسات التي يقع ضحيتها المهاجرون " .
    Their operations victimize millions of citizens worldwide. UN والعمليات التي تقوم بها هذه الجماعات تؤذي ملايين المواطنين في جميع أنحاء العالم .
    33. Continue efforts to combat all forms of discrimination which may victimize vulnerable groups such as indigenous peoples and the disabled (Djibouti); UN 33- أن يواصل الجهود الرامية إلى التصدي لجميع أشكال التمييز التي قد تؤذي الفئات الضعيفة كأفراد الشعوب الأصلية والمعوّقين (جيبوتي)؛
    Tunisia reaffirms that any crisis can be resolved only through dialogue and negotiation, and in the absence of violence and aggression that victimize innocent civilians who have long lived under occupation and blockade, deprived of the most basic rights guaranteed by all relevant international instruments. UN وتجدد التأكيد على أن حل الأزمات لا يتم إلا عن طريق التفاوض والحوار، بعيدا عن اللجوء إلى العنف والاعتداءات التي يذهب ضحيتها مدنيون أبرياء عاشوا لفترة طويلة تحت وطأة الاحتلال والحصار والحرمان من ممارسة أبسط الحقوق التي تتضمنها جميع المواثيق الدولية.
    The State party should not use the process of registration to victimize groups that are considered as holding contrary political views to the ruling party. UN وينبغي للدولة الطرف ألا تستخدم عملية التسجيل هذه للتجني على المجموعات التي تعتبرها ذات آراء سياسية مخالفة للحزب الحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد