ويكيبيديا

    "victims and land restitution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضحايا وإعادة الأراضي
        
    • تعويض الضحايا ورد الأراضي إلى
        
    • بالضحايا وإعادة الأراضي
        
    • بالضحايا واستعادة الأراضي
        
    The Justice and Peace Act provided for the reintegration into society of members of organized armed groups, while the Victims and Land Restitution Act ensured assistance and full restitution for the victims of internal armed conflict. UN وأشار إلى أن قانون العدالة والسلام ينص على إدماج أفراد الجماعات المسلحة المنظمة في المجتمع، في حين أن قانون الضحايا وإعادة الأراضي يكفل تقديم المساعدة ورد الحقوق كاملة لضحايا النزاع المسلح الداخلي.
    A law concerning Victims and Land Restitution had been passed in 2011, which provided for reparations and the restitution of territorial rights to indigenous communities and individuals. UN كما سُنَّ قانون بشأن الضحايا وإعادة الأراضي في عام 2011، وهو ينص على تقديم التعويضات لأفراد ومجتمعات الشعوب الأصلية وعلى استعادة حقوقهم الخاصة بالأراضي.
    The Victims and Land Restitution law was one of the tools for transitional justice. UN وشكل قانون تعويض الضحايا وإعادة الأراضي أداة من أدوات العدالة الانتقالية.
    Recommendations were issued to address challenges faced by the Office with regard to its crucial role in the implementation of the Victims' and Land Restitution Law. UN وصدرت توصيات لمعالجة التحديات التي تواجه المكتب فيما يتعلق بدوره الأساسي في تنفيذ قانون تعويض الضحايا ورد الأراضي إلى أصحابها.
    83. UNHCR considered that the Law on Victims and Land Restitution should not require victims who are refugees to register with a Consulate, in order to benefit from some of the compensations. UN 83- اعتبرت المفوضية السامية أنه لا ينبغي للقانون المتعلق بالضحايا وإعادة الأراضي أن يطلب من الضحايا اللاجئين بأن يسجلوا أنفسهم لدى قنصلية، من أجل الاستفادة من بعض التعويضات(161).
    Effective participation by victims is both a right in itself and a way of guaranteeing implementation and monitoring the Victims and Land Restitution Act. UN إن المشاركة الفعالة للضحايا هي حق وفي الوقت ذاته شكل لضمان تنفيذ ومتابعة القانون المتعلق بالضحايا واستعادة الأراضي.
    The Victims and Land Restitution Law was noted as important for the peace process. UN واعتبرت أن قانون تعويض الضحايا وإعادة الأراضي مهم في عملية السلام.
    It welcomed the peace negotiations and the implementation of the Victims and Land Restitution law. UN ورحّبت بمفاوضات السلام وبوضع قانون تعويض الضحايا وإعادة الأراضي موضع التنفيذ.
    It noted firm steps taken by Colombia to address violence, and the adoption of the Victims and Land Restitution Law. UN وأشارت إلى الخطوات الثابتة التي اتخذتها كولومبيا لمواجهة العنف وإلى اعتماد قانون تعويض الضحايا وإعادة الأراضي.
    The importance of the Victims and Land Restitution Law and efforts in the area of social and legal assistance for displaced persons were highlighted, as were achievements in poverty reduction. UN وسلطت الأضواء على أهمية قانون تعويض الضحايا وإعادة الأراضي وعلى الجهود الرامية إلى تقديم المساعدة الاجتماعية والقانونية للمشردين، وعلى الإنجازات التي تحققت في مجال الحد من الفقر.
    In response to recommendations regarding peace, the Government recognized the existence of an internal armed conflict and promoted the adoption of the Victims and Land Restitution Law. UN وأقرت الحكومة في ردها على التوصيات المتعلقة بعملية السلام بوجود نزاع داخلي مسلح وبأنها شجعت اعتماد قانون تعويض الضحايا وإعادة الأراضي.
    It highlighted measures to reduce poverty, the adoption of the Victims and Land Restitution Law, and the beginning of a dialogue to end the armed conflict. UN وسلطت بيرو الأضواء على التدابير المتخذة للحد من الفقر وعلى اعتماد قانون تعويض الضحايا وإعادة الأراضي وبداية الحوار لإنهاء النزاع المسلح.
    64. The Congo highlighted the adoption of Law No. 1448 of 2011 for Victims and Land Restitution. UN 64- وسلط الكونغو الأضواء على اعتماد القانون رقم 1448 لعام 2011 المتعلِّق بتعويض الضحايا وإعادة الأراضي.
    76. Germany commended the Victims and Land Restitution Act and the human rights defenders protection mechanism. UN 76- وأثنت ألمانيا على اعتماد قانون تعويض الضحايا وإعادة الأراضي وإنشاء آلية حماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    In Colombia, UN-Women's participation in parliamentary debates ensured the incorporation of a gender perspective in the recently enacted Victims and Land Restitution Law, resulting, for example, in the inclusion of children born after rape as beneficiaries of the law. UN وفي كولومبيا، كفلت مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في المناقشات البرلمانية إدماج منظور جنساني في قانون الضحايا وإعادة الأراضي الذي سُن مؤخرا، مما أدى، مثلا، إلى إدراج الأطفال الذين يولدون نتيجة الاغتصاب كمستفيدين من هذا القانون.
    The Victims and Land Restitution Act of June 2011 also represents a significant step forward in addressing conflict-related sexual violence. UN كما يمثّل قانون الضحايا وإعادة الأراضي الصادر في حزيران/يونيه 2011 خطوة هامة إلى الأمام لمعالجة العنف الجنسي المرتبط بالنزاع.
    72. The Victims and Land Restitution Act had been adopted in June 2011 on the basis of his Government's commitment to helping the Colombian people to overcome the violence they had experienced and to build a united and progressive society. UN 72 - وأضاف أن قانون الضحايا وإعادة الأراضي اعتمد في حزيران/يونيه 2011 على أساس التزام حكومته بمساعدة الشعب الكولومبي في التغلب على العنف الذي واجهه وفي بناء مجتمع موحد وتقدمي.
    Another critical step was taken in 2011, with the approval by Congress in May and enactment in June of the Victims and Land Restitution Law, which provides the legal framework for the restitution of land for people driven from their homes by armed conflict. UN واتُّخذت خطوة أخرى حاسمة عام 2011، بموافقة الكونغرس في أيار/مايو على قانون تعويض الضحايا ورد الأراضي إلى أصحابها، وهو قانون دخل حيز النفاذ في حزيران/يونيه، ويتيح الإطارَ القانوني اللازم لرد الأراضي إلى الأشخاص الذين أُخرجوا من ديارهم بسبب النزاع المسلح.
    On 10 June 2011 the President of the Republic, Juan Manuel Santos Calderon, gave presidential approval to the Victims and Land Restitution Act, Law 1448 of 2011 (Bill 213 of 2010), giving full effect to the rules establishing a set of measures for care, assistance, integral reparation and access to justice for victims of the armed conflict in Colombia. UN في 10 حزيران/يونيه 2011 أعلنت الحكومة الكولومبية، برئاسة الرئيس خوان مانويل سانتوس كالديرون، موافقة الرئيس على القانون المتعلق بالضحايا واستعادة الأراضي - القانون 1448 لعام 2011 (مشروع القانون رقم 213 لعام 2010)، الذي يحقق التنفيذ التام للائحة التنظيمية التي تنشئ مجموعة من التدابير تتعلق برعاية ضحايا النزاع المسلح في كولومبيا ومساعدتهم وتقديم التعويض الشامل لهم ولجوئهم إلى القضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد