ويكيبيديا

    "victims and witness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضحايا والشهود
        
    • المجني عليهم والشهود
        
    In Colombia, the Institute conducted training in judicial cooperation on victims and witness protection and in the fight against organized crime. UN وفي كولومبيا، أجرى المعهد تدريبا حول التعاون القضائي على حماية الضحايا والشهود ومكافحة الجريمة المنظمة.
    The Independent Expert recalls that victims and witness protection is vital to the successful administration of justice. UN وأشار الخبير المستقل إلى أن حماية الضحايا والشهود أمر ضروري لحسن إقامة العدل.
    The victims and witness Protection Programme of the ICTR was strongly criticized by non—governmental and women's groups, as well as by some victims who had testified before the Tribunal. UN وقد انتقدت المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية برنامج حماية الضحايا والشهود أمام المحكمة الدولية لرواندا، وكذلك فعل بعض الضحايا الذين شهدوا أمام المحكمة.
    The European Commission further contributed financially to the ongoing collaboration between the victims and witness Sections of both the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda by way of voluntary contributions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت اللجنة الأوروبية ماليا في التعاون القائم بين قسمي شؤون المجني عليهم والشهود لدى كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وذلك من خلال تقديم مساهمات طوعية.
    Similarly, the victims and witness Support Section of the ICTR was established in 1996 pursuant to the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence, under the authority of the Registrar. UN وبالمثل، أنشئ تحت سلطة المسجل قسم شؤون المجني عليهم والشهود التابع للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عام 1996 وفقاً للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات التابعة للمحكمة.
    The Special Rapporteur also had extensive discussions with members of the victims and witness Protection Unit (VWPU) of the ICTR in Arusha. UN ٢٥- وأجرت المقررة الخاصة أيضا مناقشات مكثفة مع أعضاء وحدة حماية الضحايا والشهود التابعة للمحكمة الدولية في أروشا.
    The Special Rapporteur considers that a serious re—examination of the victims and witness protection scheme must be undertaken, together with the non-governmental organizations that work with women victims, in order to develop strategies for confidence-building among women. UN وترى المقررة الخاصة أنه ينبغي إعادة النظر في برنامج حماية الضحايا والشهود على نحو جدي، بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية التي تعمل مع النساء الضحايا، بغية وضع استراتيجيات لبناء الثقة بين النساء.
    The Special Rapporteur hopes that the changes already made by the ICTR, the appointment of a new Deputy Prosecutor and Registrar, and the establishment of the victims and witness Protection Unit will make a marked improvement in the work of the Tribunal. UN وتأمل المقررة الخاصة أن يحدث تحسن ملحوظ في عمل المحكمة نتيجة للتغييرات التي أدخلتها المحكمة بالفعل، ولتعيين مدع عام جديد وأمين سجل جديد، وﻹنشاء وحدة حماية الضحايا والشهود.
    The victims and witness Protection Programme of the ICTR should be reviewed by a team of international experts and appropriate action should be taken to ensure that witnesses feel confident enough to testify. UN ٤٢١- وينبغي أن يقوم فريق من الخبراء الدوليين باستعراض برنامج حماية الضحايا والشهود التابع للمحكمة الدولية لرواندا كما ينبغي اتخاذ اﻹجراء الملائم لضمان شعور الشهود بالثقة الكافية لﻹدلاء بشهاداتهم.
    The Council urges all international and national courts specifically established to prosecute war-related crimes to provide gender expertise, gender training for all staff and gender-sensitive programmes for victims and witness protection. UN ويحث المجلس جميع المحاكم الدولية والوطنية المنشأة تحديدا للمقاضاة على الجرائم المتصلة بالحرب تزويد الموظفين بما يلزم من خبرات وتدريب في مجال الشؤون الجنسانية ووضع برامج تراعى فيها الاعتبارات الجنسانية من أجل حماية الضحايا والشهود.
    4. The ICTY and ICTR, respectively, shall make the necessary arrangements to ensure as soon as possible a coordinated transition of the victims and witness protection function to the Mechanism in relation to all completed cases of the Tribunals. UN 4 - تتخذ محكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا، على التوالي، الترتيبات اللازمة لكفالة تنسيق انتقال، في أقرب وقت ممكن، وظيفة حماية الضحايا والشهود إلى الآلية فيما يتعلق بجميع القضايا المنجزة للمحكمتين.
    4. The ICTY and ICTR, respectively, shall make the necessary arrangements to ensure as soon as possible a coordinated transition of the victims and witness protection function to the Mechanism in relation to all completed cases of the Tribunals. UN 4 - تتخذ محكمة يوغوسلافيا ومحكمة رواندا، على التوالي، الترتيبات اللازمة لكفالة تنسيق انتقال، في أقرب وقت ممكن، وظيفة حماية الضحايا والشهود إلى الآلية فيما يتعلق بجميع القضايا المنجزة للمحكمتين.
    4. The ICTY and ICTR, respectively, shall make the necessary arrangements to ensure, as soon as possible, a coordinated transition of the victims and witness protection function to the Mechanism in relation to all completed cases of the Tribunals. UN 4 - تتخذ المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على التوالي، الترتيبات اللازمة لكفالة تنسيق انتقال مهمة حماية الضحايا والشهود إلى الآلية في أسرع وقت ممكن فيما يتعلق بجميع الدعاوى المنجزة للمحكمتين.
    58. Principle 25 (b) was recognized as an important element, the basis of which is full disclosure of the truth, but with due regard for victims and witness protection. UN 58- وتم التسليم بأن المبدأ 25(ب) يعتبر عنصراً هاماً يستند إلى الكشف الكامل عن الحقيقة، ولكن مع إيلاء المراعاة الواجبة لحماية الضحايا والشهود.
    As a follow-up to the workshop, a study on protection mechanisms was conducted between February and May 2013 to identify the country's needs in that area and to provide proposals for the development of a draft law on victims and witness protection. UN وفي إطار متابعة حلقة العمل، أجريت دراسة حول آليات الحماية في الفترة بين شباط/فبراير وأيار/مايو 2013 لتحديد ما يحتاجه البلد في ذلك المجال وتقديم المقترحات لصياغة مشروع قانون بشأن حماية الضحايا والشهود.
    Therefore, witness " protection programmes should be well grounded in either legislation or policy. " In most States, general provisions providing for the protection of victims and witness can be found in criminal procedure codes, police laws, rules of court and in special legislation. UN ومن ثم، " ينبغي أن تكون برامج الحماية قائمة إما على أساس من التشريع وإما على أساس من السياسة العامة المتّبعة. " () وفي أغلب الدول، ترد الأحكام العامة التي تقضي بحماية الضحايا والشهود في مدونات الإجراءات الجنائية وقوانين الشرطة وقواعد المحاكم وفي التشريعات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد