ويكيبيديا

    "victims of contemporary forms of slavery" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضحايا أشكال الرق المعاصرة
        
    • ضحايا لأشكال الرق المعاصرة
        
    • لضحايا أشكال الرق المعاصرة
        
    • ضحايا الأشكال المعاصرة للرق
        
    • إلى ضحايا أشكال الرق العاصرة
        
    It reiterated the need to prioritize projects in accordance with a strategy that addresses the root cause of the problem, combined with direct assistance and income-generating activities that assist the victims of contemporary forms of slavery. UN وكرر تأكيد الحاجة إلى ترتيب أولويات المشاريع وفقا لاستراتيجية تعالج الأسباب الجذرية للمشكلة، بالاقتران مع المساعدة المباشرة والأنشطة المدرة للدخل التي تساعد ضحايا أشكال الرق المعاصرة.
    It reiterated the need to support projects adopting a strategy that addresses the root cause of the problem, combined with direct assistance and income-generating activities that assist victims of contemporary forms of slavery. UN وأكد على ضرورة دعم المشاريع التي تتبني استراتيجية تتناول الأسباب الجذرية للمشكلة، إلى جانب المساعدة المباشرة والأنشطة المدرة للدخل التي تساعد ضحايا أشكال الرق المعاصرة.
    She will also strive to directly address the protection, prevention and the restoration of human rights and the dignity of victims of contemporary forms of slavery. UN كما ستسعى جاهدة إلى معالجة مسألة حماية ضحايا أشكال الرق المعاصرة ومنع تعرضهم لهذه الممارسات واستعادة ما لهم من حقوق الإنسان وكرامتهم، معالجة مباشرة.
    25. The Board examined 23 applications for travel grants amounting to approximately $64,909 from representatives of non-governmental organizations, including victims of contemporary forms of slavery in 12 countries. UN 25 - وفحص المجلس 23 طلبا لمنح سفر تبلغ قيمتها حوالي 909 64 دولارات، مقدمة من ممثلين عن منظمات غير حكومية، من بينهم ضحايا لأشكال الرق المعاصرة في 12 بلدا.
    Direct humanitarian, legal and financial assistance to victims of contemporary forms of slavery UN تقديم المساعدة الإنسانية والقانونية والمالية المباشرة لضحايا أشكال الرق المعاصرة
    The Board underlined that, when adopting recommendations for grants, it had always taken into consideration, among other violations of human rights, the fact that victims of contemporary forms of slavery were often victims of racial discrimination, including discrimination based on the caste system. UN وأكد المجلس أنه كان دائما لدى اعتماد توصيات بشأن المنح يراعي أن ضحايا الأشكال المعاصرة للرق كانوا في كثير من الأحيان، إلى جانب كونهم ضحايا لانتهاكات أخرى لحقوق الإنسان، ضحايا للتمييز العنصري بما فيه التمييز القائم على نظام الطائفة.
    The Board underlined that when adopting recommendations for grants it had always taken into consideration, among other violations of human rights, the fact that victims of contemporary forms of slavery were often victims of racial discrimination. UN وشدد المجلس على أنه عندما يعتمد توصيات تتعلق بالمنح كان يأخذ بعين الاعتبار على الدوام، من بين الانتهاكات الأخرى لحقوق الإنسان، أن ضحايا أشكال الرق المعاصرة غالباً ما يقعون ضحايا للتمييز العنصري أيضاً.
    Special provisions were inserted encouraging NGOs to develop sustainable projects accompanied by actions addressing the root cause of modern slavery, combined with direct assistance and income-generating activities that assist victims of contemporary forms of slavery. UN كما أُدرجت أحكام خاصة تشجع المنظمات غير الحكومية على استحداث مشاريع مستديمة مشفوعة بإجراءات تعالج الأسباب الأساسية للرق المعاصر، تواكبها المساعدات المباشرة والأنشطة المدرّة للدخل التي تساعد ضحايا أشكال الرق المعاصرة.
    42. The initial findings were that the Fund had succeeded in providing direct assistance to a number of small, grass-roots non-governmental organizations that were supporting victims of contemporary forms of slavery. UN 42 - وبينت النتائج الأولية أن الصندوق قد نجح في توفير المساعدة المباشرة لعدد من المنظمات غير الحكومية الصغيرة على مستوى القواعد الشعبية التي تدعم ضحايا أشكال الرق المعاصرة.
    2. Recommends once again that the General Assembly express its solidarity with the victims of contemporary forms of slavery by proclaiming 2 December as the international day for the abolition of slavery in all its forms; UN ٢- يوصي مرة أخرى بأن تعرب الجمعية العامة عن تضامنها مع ضحايا أشكال الرق المعاصرة بإعلان ٢ كانون اﻷول/ديسمبر يوماً عالمياً ﻹلغاء الرق بجميع أشكاله؛
    During the session, the Board examined 12 applications for assistance to representatives of non-governmental organizations for their participation in the twenty-second session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery and 12 requests for financial assistance for projects submitted by non-governmental organizations for the benefit of victims of contemporary forms of slavery. UN وخلال الدورة نظر المجلس في ٢١ طلبا لمساعدة ممثلي منظمات غير حكومية لمشاركتها في الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، و٢١ طلباً للمساعدة المالية للمشاريع المقدمة من المنظمات غير الحكومية لصالح ضحايا أشكال الرق المعاصرة.
    2. Welcomes the expression of solidarity with the victims of contemporary forms of slavery by the General Assembly, which has proclaimed 2 December as International Day for the Abolition of Slavery; UN 2- ترحب بالتعبير عن التضامن مع ضحايا أشكال الرق المعاصرة من جانب الجمعية العامة التي أعلنت يوم 2 كانون الأول/ديسمبر باعتباره " اليوم الدولي لإبطال الرق " .
    During the session, the Board examined 12 applications for assistance to representatives of non-governmental organizations for their participation in the twenty-second session of the Working Group on Contemporary Forms of Slavery and 12 requests for financial assistance for projects submitted by non-governmental organizations for the benefit of victims of contemporary forms of slavery. UN وخلال الدورة، نظر المجلس في 12 طلباً لمساعدة ممثلي منظمات غير حكومية لمشاركتها في الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، و12 طلباً للمساعدة المالية للمشاريع المقدمة من المنظمات غير الحكومية لصالح ضحايا أشكال الرق المعاصرة.
    In this respect, the Board of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery underlined that, when adopting recommendations for grants, it has always taken into consideration, among other violations of human rights, that victims of contemporary forms of slavery are often victims of racial discrimination. UN وأكد مجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بأشكال الرق المعاصرة، في هذا الشأن، أنه يضع دائما في اعتباره عند اعتماد التوصيات الخاصة بالمنح، أن ضحايا أشكال الرق المعاصرة يكونون غالبا ضحايا للتمييز العنصري، ضمن انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان.
    26. The overall assessment of OIOS is that the Fund is addressing its mandate and has a positive impact on victims of contemporary forms of slavery. UN 26- وأظهر التقييم الإجمالي الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الصندوق يضطلع بولايته ويترك أثر إيجابياً أكيداً على ضحايا أشكال الرق المعاصرة.
    11. The Board examined 31 applications for travel grants amounting to approximately US$ 90,000 from representatives of NGOs, including victims of contemporary forms of slavery in 12 countries. UN 11- بحث المجلس في 31 طلباً من ممثلي المنظمات غير الحكومية بمن فيهم ضحايا أشكال الرق المعاصرة في 12 بلداً للحصول على منح للسفر بمبلغ يقارب 000 90 دولار أمريكي.
    24. The Chair and Board members thanked donors for their generous contributions to the Fund and presented a number of projects funded by the Fund which provided direct assistance to victims of contemporary forms of slavery. UN 24 - وتوجه رئيس المجلس وأعضاؤه بالشكر إلى المانحين على مساهماتهم السخية في الصندوق، وعرضوا عددا من المشاريع الممولة من الصندوق والتي تقدم مساعدة مباشرة إلى ضحايا أشكال الرق المعاصرة.
    14. In its resolution 2001/19 of 16 August 2001, the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights expressed its appreciation for the participation at the twentysixth session of the Working Group of eight representatives of non-governmental organizations financed by the Fund, including victims of contemporary forms of slavery, and for their valuable contribution to the Working Group. UN 14- وأعربت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في قرارها 2001/19 المؤرخ 16 آب/أغسطس 2001، عن تقديرها لمشاركة ثمانية من ممثلي المنظمات غير الحكومية الممولة من الصندوق، منهم ضحايا لأشكال الرق المعاصرة وإسهامهم المفيد في عمل الفريق العامل في دورته السادسة والعشرين.
    The anniversary offers the opportunity to reflect on the Fund's impact as a mechanism supporting the work of non-governmental organizations providing direct assistance to victims of contemporary forms of slavery. UN وتتيح هذه الذكرى الفرصة لدراسة تأثير الصندوق بوصفه آلية تدعم عمل المنظمات غير الحكومية المقدمة للمساعدة المباشرة لضحايا أشكال الرق المعاصرة.
    36. The Chairman and Board members thanked donors for their generous contributions to the Fund and gave examples of how the grants were assisting victims of contemporary forms of slavery. UN 36 - وشكر الرئيس وأعضاء المجلس الجهات المانحة على مساهماتها السخية إلى الصندوق وقدموا أمثلة على كيفية مساعدة هذه المنح لضحايا أشكال الرق المعاصرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد