ويكيبيديا

    "victims of explosive remnants of war" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • ضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات
        
    • لضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • بضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات
        
    • بضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • ضحايا المخلفات المتفجرة للحروب
        
    It also supported a number of centres in rehabilitating and reintegrating persons with disabilities, including victims of explosive remnants of war. UN كما تدعم العديد من المراكز الخاصة بإعادة تأهيل وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    He encouraged the States parties to agree on strong practical steps to assist victims of explosive remnants of war. UN وشجع الدول الأطراف على الاتفاق على خطوات عملية قوية لمساعدة ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Its policy of non-discrimination between victims of explosive remnants of war and persons with disabilities of another origin was rooted in its belief that assistance should focus solely on needs, and not on the cause of the disability. UN ذلك أن سياستها التي لا تميز بين ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وبين الأشخاص من ذوي الإعاقات الناجمة عن أسباب أخرى متجذرة في إيمانها بوجوب تركيز المساعدة على الاحتياجات فقط وليس على سبب الإعاقة.
    Training and provision of equipment for 2 local implementing partners on the gathering of data on the disabilities of victims of explosive remnants of war UN تدريب اثنين من الشركاء المنفذين المحليين وتوفير المعدات اللازمة لهما في مجال جمع البيانات بشأن إعاقات ضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات
    Lastly, the plan of action played an essential role in promoting non-discriminatory, comprehensive and gender-sensitive assistance for victims of explosive remnants of war. UN وأخيراً، فإن لخطة العمل دوراً أساسياً في التشجيع على تقديم المساعدة لضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب دون تمييز وبطريقة تشمل جميع الضحايا وتراعي نوع الجنس.
    - Call upon parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide assistance for the care, rehabilitation and economic and social reintegration of victims of explosive remnants of war and their families and communities. UN - دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية إلى تقديم المساعدة للعناية بضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية وتأهيلهم وإدماجهم اقتصاديا واجتماعيا.
    He encouraged them to agree on strong practical steps to assist victims of explosive remnants of war. UN إني أحثكم على التفاهم على تدابير ملموسة وفعالة لمساعدة ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The report offered an account of the activities and initiatives undertaken to improve assistance to victims of explosive remnants of war. UN وقال إن التقرير يتضمن جرداً للأنشطة والمبادرات الرامية إلى تحسين مستوى مساعدة ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Burundi reported that it is seeking assistance with the safe storage of its munitions and identifying the victims of explosive remnants of war. UN وأبلغت بوروندي أنها تلتمس المساعدة لتخزين ذخائرها بصورة آمنة وتحديد ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    It would indeed be disastrous to wind down assistance programmes for victims of explosive remnants of war without first putting other mechanisms in place. UN وأكدت السيدة أُفِيسير كذلك، أن وقف برامج المساعدة إلى ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام الأرضية دون وضع آليات أخرى مسبقاً، سيكون بمثابة كارثة.
    His delegation hoped that that tool would create fresh opportunities for the care and rehabilitation of victims of explosive remnants of war and their social and economic reintegration. UN ويأمل الوفد الكرواتي أن تتيح هذه الأداة إمكانيات جديدة فيما يتعلق برعاية ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي.
    The considerable progress already achieved needed to be built on in the context of Protocol V, in order to fulfil the commitment to provide assistance for the care and rehabilitation and social and economic reintegration of victims of explosive remnants of war. UN وينبغي الاستفادة مما تحقق أصلا من التقدم الهائل في سياق البروتوكول الخامس، وذلك للوفاء بالتزام توفير المساعدة لرعاية ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا.
    Assistance to victims of explosive remnants of war should be provided within the framework of that Convention and other relevant instruments, in order to avoid overlap and duplication. UN وينبغي تقديم المساعدة إلى ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب في إطار هذه الاتفاقية وغيرها من الصكوك ذات الصلة، وذلك لتلافي التداخل والازدواجية.
    He said that Protocol V, adopted in November 2003, was an important tool that, if implemented faithfully, could significantly reduce the number of victims of explosive remnants of war. UN وذكَّر بأن البروتوكول الخامس، المعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، صك مهم من شأنه أن يتيح خفض عدد ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب بقدر كبير إذا ما رُوعي مراعاة دقيقة.
    Each High Contracting Party in a position to do so shall provide assistance for the care and rehabilitation and social and economic reintegration of victims of explosive remnants of war. UN 2- ويقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية القادرة على ذلك المساعدة من أجل رعاية ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    Each High Contracting Party in a position to do so, shall provide assistance for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of victims of explosive remnants of war. UN 2- ويتعين على كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية يكون في موقف يمكنه من ذلك، تقديم المساعدة من أجل رعاية ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    Each High Contracting Party in a position to do so shall provide assistance for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of victims of explosive remnants of war. UN 2- يقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، يكون بإمكانه ذلك، المساعدة من أجل رعاية ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    Each High Contracting Party in a position to do so shall provide assistance for the care and rehabilitation and social and economic reintegration of victims of explosive remnants of war. UN 2- ويقدم كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية القادرة على ذلك المساعدة من أجل رعاية ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    A third challenge is to fully integrate Victim Assistance efforts with the wider agenda on development, disability and human rights, and to make best use of opportunities that allow for a holistic approach that encompasses all victims of explosive remnants of war. UN ويتمثل التحدي الثالث في إدماج جهود مساعدة الضحايا إدماجاً كاملاً ضمن برنامج العمل الأوسع نطاقاً المعني بالتنمية والإعاقة وحقوق الإنسان، واستخدام الفرص التي تسمح باتباع نهج شامل يستوعب جميع ضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات على أفضل وجه.
    Each High Contracting Party in a position to do so shall provide assistance for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of victims of explosive remnants of war. UN 3- يبذل كل طرف من الأطراف السامية المتعاقدة ما بوسعه لتوفير المساعدة لأغراض الرعاية وإعادة التأهيل وإعادة الدمج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    4.1.4 Improved access to data regarding victims of explosive remnants of war through the harmonization of data among victim assistance stakeholders in Darfur, as a percentage of victim incident reports from the El Fasher Association for the Disabled (2011/12: 0 per cent; 2012/13: 7 per cent; 2013/14: 14 per cent) UN 4-1-4 تحسين فرص الحصول على البيانات المتعلقة بضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات من خلال مواءمة البيانات بين الجهات المعنية بمساعدة الضحايا في دارفور، كنسبة مئوية من تقارير ضحايا الحوادث الصادرة عن جمعية الفاشر للمعاقين (2011/2012: صفر في المائة، 2012/2013: 7 في المائة؛ و 2013/2014: 14 في المائة)
    Humanitarian concerns were at the heart of all discussions on disarmament issues, particularly those concerning victims of explosive remnants of war. UN إن الشواغل الإنسانية تشكل جوهر كل المناقشات المتعلقة بمسائل نزع السلاح، ولا سيما تلك التي تتعلق بضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    55. A third challenge is to fully integrate victim assistance efforts with the wider agenda on development, disability and human rights, and to make best use of opportunities that allow for a holistic approach that encompasses all victims of explosive remnants of war. UN 55 - وهناك تحد ثالث، وهو الدمج التام لجهود مساعدة الضحايا في الخطط الأوسع نطاقاً المتعلقة بالتنمية والإعاقة وحقوق الإنسان، والاستغلال الأمثل للفرص التي تتيح إمكانية اتخاذ نهج شامل يستوعب جميع ضحايا المخلفات المتفجرة للحروب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد