ويكيبيديا

    "victims of sexual exploitation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضحايا الاستغلال الجنسي
        
    • ضحايا للاستغلال الجنسي
        
    • ضحايا الاستغلال والانتهاك
        
    • لضحايا الاستغلال الجنسي
        
    • ضحية الاستغلال الجنسي
        
    • ضحايا جرائم الاستغلال
        
    • براثن الاستغلال الجنسي
        
    • ضحية للاستغلال الجنسي
        
    • ضحايا استغلال الأطفال جنسيا
        
    • لضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين
        
    • ضحايا أعمال الاستغلال الجنسي
        
    Child victims of sexual exploitation are treated with utmost care. UN ويعامل الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي بأقصى درجة من الحذر.
    As a consequence, child victims of sexual exploitation may be seen as guilty of inappropriate behaviour or poor upbringing. UN ونتيجة لذلك قد يُنظر إلى الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي بأنهم ارتكبوا سلوكا مشينا أو أن تربيتهم سيئة.
    Support for talibé children and girls who are victims of sexual exploitation UN تقديم الدعم وإسداء المشورة إلى الأطفال والفتيات ضحايا الاستغلال الجنسي
    In addition, 96 children reported that they had been victims of sexual exploitation. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفاد 96 طفلا أنهم كانوا ضحايا للاستغلال الجنسي.
    Assistance to victims of sexual exploitation and abuse UN مساعدة ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Nevertheless, the Committee is concerned over the rising numbers of children, especially girls, who are victims of sexual exploitation and sexual abuse. UN على أن اللجنة قلقة إزاء ارتفاع عدد الأطفال، ولا سيما الفتيات، الذين يقعون ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    However, the Committee is concerned at the increasing number of child victims of sexual exploitation in the State party. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد عدد الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في الدولة الطرف.
    It happens that the police find minors among the women who are victims of sexual exploitation. UN وقد تجد الشرطة قاصرات بين النساء ضحايا الاستغلال الجنسي.
    Within the Promujeres Fund there has been created a program for the protection of victims of gender violence, including victims of sexual exploitation. UN وفي إطار صندوق النهوض بالمرأة، أنشئ برنامج لحماية ضحايا العنف الجنساني، بمن فيهم ضحايا الاستغلال الجنسي.
    The Committee also notes with concern that there are only limited reintegration programmes for victims of sexual exploitation. UN وتلاحظ اللجنة كذلك قلة برامج إعادة إدماج ضحايا الاستغلال الجنسي.
    To provide shelter for underage girls who are victims of sexual exploitation UN توفير المأوى للفتيات غير البالغات من ضحايا الاستغلال الجنسي
    To assist young victims of sexual exploitation to reintegrate into the community UN مساعدة ضحايا الاستغلال الجنسي من الشباب لإعادة اندماجهم في المجتمع
    In 1998 a beginning was made with the collection of reliable information on the situations of minors who were victims of sexual exploitation. UN في عام 1998 بدأ جمع معلومات يُعتد بها عن حالات القصّر ضحايا الاستغلال الجنسي.
    The Quimera Foundation in Machala operates the only rehabilitation centre in Ecuador for children and teenagers who are victims of sexual exploitation. UN وتدير مؤسسة كيميرا في ماشالا المركز الوحيد في إكوادور الذي يعنى بإعادة تأهيل الأطفال والمراهقين ضحايا الاستغلال الجنسي.
    It is also concerned that victims of sexual exploitation do not have access to appropriate recovery and assistance services. UN كما يساور اللجنة قلق لعدم إمكانية وصول ضحايا الاستغلال الجنسي إلى خدمات المعافاة والمساعدة المناسبة.
    He also addressed a seminar on the issue of the right of child victims of sexual exploitation to receive full compensation. UN كما خاطب حلقة دراسية تتعلق بمسألة حق الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في الحصول على تعويض كامل.
    The Committee is also concerned that the child victims of sexual exploitation do not receive adequate protection and recovery assistance. UN واللجنة يساورها القلق أيضاً لأن الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي لا يحصلون على قدر كافٍ من الحماية والمساعدة على التعافي.
    Reaffirming also the need for a comprehensive strategy of assistance to victims of sexual exploitation and abuse by United Nations staff or related personnel, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة وضع استراتيجية شاملة لمساعدة ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي اللذين يرتكبهما موظفو الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطون بها،
    There was clearly a risk that when children were being drawn in to the Internet through what appeared to be games, they could be exposed to pornography or become victims of sexual exploitation. UN ومن الواضح أن هناك خطرا يتمثل في أن الأطفال لدى استمالتهم كي يدخلوا إلى شبكة الإنترنت خلال ما يبدو أنه ألعاب، قد يرون مواد إباحية أو يقعون ضحايا للاستغلال الجنسي.
    Mindful of the importance of assisting victims of sexual exploitation and abuse committed by United Nations staff and related personnel, UN وإدراكا منها لأهمية مساعدة ضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    He also suggested that States should provide refuge and protection to victims of sexual exploitation and repatriate those who wished to return. UN وألمح أيضاً إلى أنه ينبغي للحكومات أن تكفل الملاذ والحماية لضحايا الاستغلال الجنسي وإعادة مَن يرغب منهم إلى موطنه الأصلي.
    Women victims of sexual exploitation or of slave-like labour conditions can remain in Switzerland under such circumstances. UN ويمكن للمرأة ضحية الاستغلال الجنسي أو الأعمال القهرية أن تبقى في سويسرا في هذه الظروف.
    United Nations Comprehensive Strategy on Assistance and Support to victims of sexual exploitation and Abuse by United Nations Staff and Related Personnel UN استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمساعدة ودعم ضحايا جرائم الاستغلال والانتهاك الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    The Committee is especially concerned that the low minimum age of sexual consent (13 years) puts young women and girls at particular risk of becoming victims of sexual exploitation and infection with the virus. UN ويساور اللجنة القلق بشكل خاص إزاء كون الحد الأدنى لسن الرضا فيما يتعلق بالعلاقات الجنسية (13 عاماً) يعرض الشابات والفتيات إلى حد كبير لخطر الوقوع في براثن الاستغلال الجنسي وعدوى الفيروس.
    He stressed the need to develop comprehensive legal frameworks in order to protect female migrant workers and women and children who were the victims of sexual exploitation. UN وشدد على ضرورة وضع أطر قانونية شاملة لحماية العاملات المهاجرات والنساء واﻷطفال الذين يقعون ضحية للاستغلال الجنسي.
    (a) There was general agreement that the problem of the sexual exploitation of children was increasing. It was estimated that 2 million children were victims of sexual exploitation. UN (أ) كان هناك اتفاق عام على أن مشكلة استغلال الأطفال جنسيا ما انفكّت تتفاقم، إذ تذهب بعض التقديرات إلى أن زهاء مليوني طفل هم ضحايا استغلال الأطفال جنسيا.
    Ad Hoc Open-ended Working Group on Assistance and Support to victims of sexual exploitation and Abuse UN الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بتقديم المساعدة والدعم لضحايا الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    Reaffirming also the need for a comprehensive strategy of assistance to victims of sexual exploitation and abuse by United Nations staff or related personnel, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا ضرورة وضع استراتيجية شاملة لمساعدة ضحايا أعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطون بها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد