ويكيبيديا

    "victims of their rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضحايا بحقوقهم
        
    • الضحايا على حقوقهم
        
    Also, the prosecution service has a duty to inform victims of their rights and options in legal proceedings and to locate a public defence lawyer or legal aid office to represent them. UN ومن واجب دائرة الإدعاء العام إعلام الضحايا بحقوقهم وبالخيارات المتاحة لهم في الإجراءات القانونية وتكليف محامي دفاع عام أو مكتب مساعدة قانونية بتمثيلهم.
    Monaco and Spain reported on processes available as part of their protection regimes to inform victims of their rights before and during criminal proceedings. UN وأفادت موناكو وإسبانيا بشأن العمليات المتاحة كجزء من نُظم الحماية على صعيدهما بهدف توعية الضحايا بحقوقهم قبل وخلال اتخاذ الإجراءات الجنائية.
    In the countries where we have active cases, the ICC's outreach programme communicates with the local population, informing victims of their rights and helping communities generally understand the Court's mandate and proceedings. UN وفي البلدان التي لنا فيها قضايا قيد النظر، فإن برنامج المحكمة للتواصل على اتصال بالسكان المحليين، ويعرف الضحايا بحقوقهم ويساعد المجتمعات عموما في فهم ولاية المحكمة وإجراءاتها.
    (b) Informing child victims of their rights, their role and the scope, timing and progress of the proceedings and of the disposition of their cases; UN (ب) إعلام الأطفال الضحايا بحقوقهم ودورهم وبنطاق الإجراءات وتوقيتها وتقدمها وبالبت في قضاياهم؛
    It informs victims of their rights and of their role in the criminal justice process. UN ويطلع المكتب الضحايا على حقوقهم وعلى دورهم في عملية العدالة الجنائية.
    (b) Informing child victims of their rights, their role and the scope, timing and progress of the proceedings and of the disposition of their cases; UN (ب) إعلام الأطفال الضحايا بحقوقهم ودورهم وبنطاق الإجراءات وتوقيتها وتقدمها وبالبت في قضاياهم؛
    (b) Informing child victims of their rights, their role and the scope, timing and progress of the proceedings and of the disposition of their cases; UN (ب) إعلام الأطفال الضحايا بحقوقهم ودورهم وبنطاق الإجراءات وتوقيتها وتقدمها وبالبت في قضاياهم؛
    (b) Informing child victims of their rights, their role and the scope, timing and progress of the proceedings and of the disposition of their cases; UN (ب) إعلام الأطفال الضحايا بحقوقهم ودورهم وبنطاق الإجراءات وتوقيتها وتقدمها وبالبت في قضاياهم؛
    (b) Informing child victims of their rights, their role and the scope, timing and progress of the proceedings and of the disposition of their cases; UN (ب) إعلام الأطفال الضحايا بحقوقهم ودورهم وبنطاق الإجراءات وتوقيتها وتقدمها وبالبت في قضاياهم؛
    (b) Informing child victims of their rights, their role and the scope, timing and progress of the proceedings and of the disposition of their cases; UN (ب) إعلام الأطفال الضحايا بحقوقهم ودورهم وبنطاق الإجراءات وتوقيتها وتقدمها وبالبت في قضاياهم؛
    To protect witnesses and victims, the role of the victim protection specialist working within the police force is to inform victims of their rights and obligations and to brief them on the course of the criminal procedure. UN ولحماية الشهود والضحايا، فإن دور أخصائي() حماية الضحية الذي يعمل ضمن قوة الشرطة يتمثل في إبلاغ الضحايا بحقوقهم والتزاماتهم وإحاطتهم بشكل وجيز بسير الإجراء الجنائي.
    CERD noted that since independence no case of racial discrimination had been referred to the courts and recommended, inter alia, informing victims of their rights, facilitating access to justice; ensuring that the competent authorities proceed to a prompt and impartial investigation on complaints of racial discrimination, or whenever there are reasonable grounds to believe that racial discrimination has been committed. UN 25- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري أنه لم تُرفع، منذ الاستقلال، أي قضية تمييز عنصري إلى المحاكم وأوصت، من جملة أمور، بإبلاغ الضحايا بحقوقهم وتيسير وصولهم إلى القضاء؛ وضمان شروع السلطات المختصة في التحقيق، بصورة عاجلة ونزيهة، في الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري، أو حين تتوافر أسباب معقولة تحمل على الاعتقاد بممارسة التمييز العنصري.
    If the minor is accused of a lesser offence, the appointment of defence counsel is at the court's discretion. In addition to these victims' rights, which the Kuwaiti legislature has established in order to guarantee the proper conduct of court proceedings, article 29 of the Act affirms the necessity and importance of informing child victims of their rights, their role and the results of deliberations on their cases. UN إضافة لتلك الحقوق والتي أقرها المشرع الكويتي للضحايا في ضمانه لحسن سير المحكمة ضمن الإجراءات القانونية التي تضمن حقوقهم اشترط في المادة 29 على ضرورة وأهمية إعلام الأطفال الضحايا بحقوقهم ودورهم ونتائج البت في قضاياهم حيث يقرر (لمحكمة الأحداث - عند الضرورة - نظر القضية في غيبة الحدث على أن يجري إفهام الحدث بما تم في غيبته من إجراءات).
    [(d) Informing child victims of their rights, their role and the scope, timing and progress of the proceedings and of the disposition of their cases; UN ])د( إطلاع اﻷطفال الضحايا على حقوقهم ودورهم ونطاق اﻹجراءات وتوقيتها وتقدمها وعلى البت في قضاياهم؛
    [(d) Informing child victims of their rights, their role and the scope, timing and progress of the proceedings and of the disposition of their cases; UN ])د( إطلاع اﻷطفال الضحايا على حقوقهم ودورهم ونطاق اﻹجراءات وتوقيتها وتقدمها وعلى البت في قضاياهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد