28. Among the issues discussed were the acceptance and admissibility of recording of evidence through video links and the use of electronic evidence in courts. | UN | 28 - ومن القضايا التي نوقشت قبول ومقبولية تسجيل أدلة عن طريق وصلات الفيديو واستخدام الأدلة الإلكترونية في المحاكم. |
This may include placing the person behind a screen and the use of technology, through video links and the Internet, or by the investigating judge hearing testimony at the residence of the witness. | UN | وهذا قد يتضمن وضع الشخص خلف شاشة واستخدام التكنولوجيا باستخدام وصلات الفيديو والإنترنت أو من خلال شهادة استماع لقاضي التحقيق في حضور الشاهد. |
It should envisage entering into interactive dialogue with the Governments concerned through video links, so as to receive information directly. | UN | وينبغي أن تتوخى تلك اللجنة إقامة حوار متبادل مع الحكومات المعنية من خلال وصلات الفيديو بحيث تتلقى معلومات على نحو مباشر. |
The Section assisted with nine rule 92 bis missions and eight video links. | UN | وساعد القسم في تسعٍ من المهام الخاصة ' بالقاعدة 92 مكررا` وثماني وصلات فيديو. |
(b) Providing evidentiary rules to permit witness testimony to be given in a manner that ensures the safety of the witness, such as permitting testimony to be given through the use of communications technology One delegation suggested that this concept be clarified, in particular if measures in addition to video links were encompassed. | UN | )ب( توفير قواعد ﻷدلة الاثبات تسمح للشهود بالادلاء بالشهادة بطريقة تكفل سلامة الشاهد ، كالسماح مثلا بالادلاء بالشهادة باستخدام تكنولوجيا الاتصالاتاقترح أحد الوفود ضرورة توضيح هذا المفهوم ، وخصوصا اذا ما كان متوخى استخدام تدابير اضافية لوسائل التصوير بالفيديو . |
I recommend that consideration be given to a similar procedure being adopted by the Rwanda Tribunal and also that consideration be given to whether the motion hearings could be conducted by means of video links. | UN | وأنا أوصي بأن تُبحث إمكانية اتباع محكمة رواندا لإجراء مماثل، وبأن يُنظر أيضا في مسألة ما إذا كان من الممكن أن تُعقد جلسات الاستماع للنظر في الطلبات باستخدام وصلات الفيديو. |
344. The Section is also responsible for the coordination and implementation of video links, as ordered by the Chamber. | UN | 344- وأصبح القسم أيضا مسؤولا عن تنسيق وتنفيذ وصلات الفيديو تنفيذا لأوامر الدائرة في هذا الشأن. |
In order to encourage witnesses to testify, the use of video links had increased so that those living abroad did not have to return to Croatia for court appearances. | UN | ولكي يتسنى حث الشهود على الإدلاء بشهاداتهم، ازداد استعمال وصلات الفيديو بحيث لا يضطر الذين يعيشون في الخارج إلى العودة إلى كرواتيا للمثول أمام المحاكم. |
Good videoconferencing facilities, with sufficient budget to ensure that the technology can be used when needed, are essential as witnesses give evidence over video links. | UN | ويعد استخدام مرافق جيدة للتداول بالفيديو، مع ميزانية كافية لضمان إمكانية استخدام التكنولوجيا عندما تدعو الحاجة لذلك، أمرا ضروريا عند تقديم الشهود للأدلة من خلال وصلات الفيديو. |
The use of video links in court cases in order to protect witnesses and victims was mentioned as a tool particularly applicable to vulnerable groups such as children. | UN | وذُكر استخدام وصلات الفيديو في قضايا المحاكم بغية حماية الشهود والضحايا، وذلك باعتبارها أداة يمكن استخدامها بالتحديد في حالة الفئات المعرّضة للخطر مثل الأطفال. |
Furthermore, in view of the fact that the Trial Chambers have been to a greater extent utilizing video link-ups, the section has accordingly been responsible for providing a Registry representative to oversee video links in the former Yugoslavia as well as other States where witnesses reside. | UN | وفضلاً عن ذلك، ففي ضوء حقيقة أن قاعات المحاكمة كانت تستخدم إلى حد كبير وصلات الفيديو، أصبح القسم بالتالي مسؤولاً عن وجود ممثل عن قلم المحكمة للإشراف على وصلات الفيديو في يوغوسلافيا السابقة والدول الأخرى التي يقيم فيها الشهود. |
The reviewing experts highlighted that the extensive use of video links, as permitted by Section 11(5) of the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act, is effective. | UN | وسلّط الخبراء المستعرِضون الضوء على فعالية استخدام وصلات الفيديو بكثرة، الذي يسمح به القسم 11 (5) من قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية. |
(b) Providing evidentiary rules to permit witness testimony to be given in a manner that ensures the safety of the witness, such as permitting testimony to be given through the use of communications technology such as video links or other adequate means. | UN | (ب) توفير قواعد خاصة بالأدلة تتيح الادلاء بالشهادة على نحو يكفل سلامة الشاهد، كالسماح مثلا بالادلاء بالشهادة باستخدام تكنولوجيا الاتصالات، ومنها مثلا وصلات الفيديو أو غيرها من الوسائل الوافية. |
(b) Providing evidentiary rules to permit witness testimony to be given in a manner that ensures the safety of such persons, such as permitting testimony to be given through the use of communications technology such as video links or other adequate means. | UN | (ب) توفير قواعد إثباتية تتيح الإدلاء بالشهادة على نحو يكفل سلامة أولئك الأشخاص، كالسماح مثلا بالإدلاء بالشهادة باستخدام تكنولوجيا الاتصالات، مثل وصلات الفيديو أو غيرها من الوسائل الملائمة. |
(b) Providing evidentiary rules to permit witness testimony to be given in a manner that ensures the safety of the witness, such as permitting testimony to be given through the use of communications technology such as video links or other adequate means. | UN | (ب) توفير قواعد خاصة بالأدلة تتيح الإدلاء بالشهادة على نحو يكفل سلامة الشاهد، كالسماح مثلا بالإدلاء بالشهادة باستخدام تكنولوجيا الاتصالات، ومنها مثلا وصلات الفيديو أو غيرها من الوسائل الملائمة. |
(b) Providing evidentiary rules to permit witness testimony to be given in a manner that ensures the safety of the witness, such as permitting testimony to be given through the use of communications technology such as video links or other adequate means. | UN | )ب( توفير قواعد خاصة باﻷدلة تتيح الادلاء بالشهادة على نحو يكفل سلامة الشاهد ، كالسماح مثلا بالادلاء بالشهادة باستخدام تكنولوجيا الاتصالات ، ومنها مثلا وصلات الفيديو أو غيرها من الوسائل الملائمة . |
(b) Providing evidentiary rules to permit witness testimony to be given in a manner that ensures the safety of the witness, such as permitting testimony to be given through the use of communications technology such as video links or other adequate means. | UN | )ب( توفير قواعد خاصة باﻷدلة تتيح الادلاء بالشهادة على نحو يكفل سلامة الشاهد ، كالسماح مثلا بالادلاء بالشهادة باستخدام تكنولوجيا الاتصالات ، ومنها مثلا وصلات الفيديو أو غيرها من الوسائل الملائمة . |
In the reporting period video links were held in Hungary, the United States and the former Yugoslavia. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أجريت وصلات فيديو في هنغاريا والولايات المتحدة ويوغوسلافيا السابقة. |
Discussions with the Network of Facilities Managers included video links with United Nations headquarters to consider the Capital Master Plan for renovating the headquarters in New York, as well as United Nations procurement. | UN | واشتملت المناقشات مع شبكة مديري المرافق على وصلات فيديو مع المقر الرئيسي للأمم المتحدة وذلك لبحث الخطة الرئيسية الكبرى لتجديد المقر الرئيسي في نيويورك، وكذلك المشتريات لدى الأمم المتحدة. |
Key video testimony provided through anonymous video links facilitated by the EULEX Witness Security Unit proved very useful to the case, as did the Mission's jurisdiction for crimes committed in Albania. | UN | وقد ثبت أن شهادات مهمة بالفيديو جرت عن طريق وصلات فيديو نظمتها وحدة أمن الشهود التابعة للبعثة الأوروبية بدون الإفصاح عن الهوية كانت مفيدة للغاية في القضية، إلى جانب اختصاص البعثة بتلك الجرائم المرتكبة في ألبانيا. |
(b) Providing evidentiary rules to permit witness testimony to be given in a manner that ensures the safety of the witness, such as permitting testimony to be given through the use of communications technology One delegation suggested that this concept be clarified, in particular if measures in addition to video links were encompassed. | UN | )ب( توفير قواعد خاصة باﻷدلة تتيح الادلاء بالشهادة على نحو يكفل سلامة الشاهد ، كالسماح مثلا بالادلاء بالشهادة باستخدام تكنولوجيا الاتصالاتاقترح أحد الوفود ضرورة توضيح هذا المفهوم ، وخصوصا اذا ما كان متوخى استخدام تدابير اضافية لوسائل التصوير بالفيديو . |
(b) Providing evidentiary rules to permit witness testimony to be given in a manner that ensures the safety of the witness, such as permitting testimony to be given through the use of communications technology One delegation suggested that this concept be clarified, in particular if measures in addition to video links were encompassed. | UN | )ب( توفير قواعد خاصة باﻷدلة تتيح الادلاء بالشهادة على نحو يكفل سلامة الشاهد ، كالسماح مثلا بالادلاء بالشهادة باستخدام تكنولوجيا الاتصالاتاقترح أحد الوفود توضيح هذا المفهوم ، وخصوصا اذا ما كان متوخى استخدام تدابير اضافية لوسائل التصوير بالفيديو . |