ويكيبيديا

    "video teleconference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التداول بالفيديو
        
    • الفيديو
        
    • بأسلوب عقد مؤتمرات بالفيديو
        
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Choi via video teleconference. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد تشوي عن طريق التداول بالفيديو.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Augustine Mahiga, via video teleconference from Mogadishu. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد أوغستين ماهيغا عن طريق التداول بالفيديو من مقديشو.
    One of the noted improvements in services is the ability to hold 2 or more video teleconference sessions simultaneously UN ومن أوجه التحسن الملحوظة في الخدمات القدرة على تنظيم جلستين أو أكثر من جلسات التداول بالفيديو في وقت واحد
    1 video teleconference terminal maintained UN جرت صيانة محطة للتحاور عن بعد باستخدام الفيديو
    The Council heard a briefing by Mr. Choi, via video teleconference. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد تشوي من بُعد عبر الفيديو.
    The expanded use of video teleconference technology had reduced travel costs for briefers, as well as providing the members with a closer feel for the dynamics on the ground. UN وخفَّض توسيع استخدام تكنولوجيا التداول بواسطة الفيديو تكاليف سفر مقدمي الإحاطات الإعلامية، وأدى إلى إعطاء الأعضاء شعورا أقرب بالدينامية على أرض الواقع.
    The members of the Council encourage the introduction of such measures as lengthening lead times, defining topics that participants might address and permitting their participation by video teleconference. UN ويشجع أعضاء المجلس على استحداث تدابير مثل تمديد المهل الزمنية وتحديد المواضيع التي قد يناقشها المشاركون والسماح بمشاركتهم بأسلوب عقد مؤتمرات بالفيديو.
    The Council heard a briefing by Mr. Staffan de Mistura, via video teleconference from Rome. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد ستافان دي ميستورا، عن طريق التداول بالفيديو من روما.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by Mr. Martin, via video teleconference. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد مارتن عن طريق التداول بالفيديو.
    On behalf of the Council, I welcome Special Representative Johnson, who is joining today's meeting via video teleconference from Juba, South Sudan. UN بالنيابة عن المجلس، أرحب بالممثلة الخاصة هيلدا جونسون، التي تنضم إلى جلسة اليوم عبر التداول بالفيديو من جوبا.
    The Council began its consideration of the item and heard a briefing by the Secretary-General, via video teleconference from the region. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها الأمين العام، عن طريق التداول بالفيديو من المنطقة.
    On behalf of the Council, I welcome Mr. Mahiga, who is joining today's meeting via video teleconference from Mogadishu. UN وباسم المجلس، أرحب بالسيد ماهيغا الذي يشترك في جلسة اليوم عبر تقنية التداول بالفيديو من مقديشو.
    The lower requirements were partially offset by additional requirements for the acquisition of high-capacity voice and videoconferencing equipment to respond to the increased demand for video teleconference services by field missions and other stakeholders. UN وقابلت انخفاض الاحتياجات جزئيا احتياجات إضافية لشراء المعدات الصوتية ومعدات التداول عن طريق الفيديو العالية القدرة للاستجابة للطلب المتزايد من البعثات الميدانية وغيرها من أصحاب المصلحة على خدمات التداول بالفيديو.
    Aiming to establish a solid link between the configuration and stakeholders in the country while also setting a precedent for procedures governing intergovernmental body meetings, the Chair presided, via video teleconference from Monrovia, over a meeting of the Commission. UN وقامت، في إطار سعيها لإنشاء صلة وطيدة بين التشكيلة وأصحاب المصلحة في البلد، وفي الوقت نفسه إنشاء سابقة للإجراءات التي تحكم اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية، بعقد جلسة عن طريق التداول بالفيديو رأسها رئيسها من مونروفيا.
    A court management system funded by the Government of Germany was installed at the Rwandan High Court, and the Tribunal continued to provide video teleconference services to other tribunals. UN وأُنشئ نظام لإدارة المحاكم تموله حكومة ألمانيا في المحكمة الرواندية العليا، وواصلت المحكمة توفير خدمات التداول بالفيديو إلى المحاكم الأخرى.
    At the same meeting, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Jim Yong Kim, President of the World Bank, to participate by video teleconference. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جيم يونغ كيم، رئيس البنك الدولي، للاشتراك عن طريق الفيديو.
    At the same meeting, the Council decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Mary Robinson, Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes region, to participate in the meeting by video teleconference. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة ميري روبنسون، المبعوثة الخاصة للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، للاشتراك في الجلسة عن طريق الفيديو.
    At the same meeting, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Kofi Annan, Chair of the Africa Progress Panel, to participate in the meeting by video teleconference. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد كوفي عنان، رئيس الفريق المعني بتقدم أفريقيا، للمشاركة في الاجتماع عن طريق الفيديو.
    The Council began its consideration of the item and heard briefings by Ms. Hilde Johnson, via video teleconference from Juba, South Sudan, and by Mr. Hervé Ladsous. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة هيلدي جونسون عن طريق الفيديو من جوبا بجنوب السودان، وإلى إحاطة قدمها السيد هيرفي لادسو.
    As part of the efforts to improve communication, it was recommended that meetings should be held at least twice a year, the second being a video teleconference with respective focal persons, for review, follow-up and discussion of ongoing activities and identification of new areas for collaboration. UN وكجزء من الجهود الرامية إلى تحسين الاتصالات أُوصي بضرورة عقد اجتماعات مرتين في السنة على الأقل على أن يكون الاجتماع الثاني في شكل مؤتمر عن طريق الفيديو مع الأشخاص الرئيسيين المعنيين لاستعراض ومتابعة ومناقشة الأنشطة المستمرة وتحديد المجالات الجديدة للتعاون.
    The members of the Security Council encourage the introduction of such measures as lengthening lead times, defining topics that participants might address and permitting their participation by video teleconference. XI. Security Council missions UN ويشجع أعضاء مجلس الأمن على استحداث تدابير مثل تمديد المهلات الزمنية، وتحديد المواضيع التي قد يناقشها المشتركون، والسماح باشتراكهم بأسلوب عقد مؤتمرات بالفيديو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد