In the view of the Government of Finland, reservations of such comprehensive and unspecified nature may contribute to undermining the basis of international human rights treaties. | UN | وفي رأي حكومة فنلندا أن التحفظات من هذا النوع الشامل وغير المحدد من شأنها أن تسهم في تقويض أساس المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان. |
In the view of the Government of Japan, there is no reason whatsoever to hesitate in approving such a study. | UN | وفي رأي حكومة اليابان أنه ليس ثمة ما يدعو على اﻹطلاق للتردد في الموافقة على هذه الدراسة. |
In the view of the Government of Finland, reservations of such comprehensive and unspecified nature may contribute to undermining the basis of international human rights treaties. | UN | وفي رأي حكومة فنلندا أن تحفظات من هذا النوع الشامل وغير المحدد من شأنها أن تسهم في تقويض أساس المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان. |
Fortunately, an independent expert had endorsed the view of the Government of Anguilla: its budget was prudent and the proposed cuts would be devastating. | UN | ولكن لحُسن الحظ أيّد خبير مستقل وجهة نظر حكومة أنغيلا، وهي: أن الميزانية حصيفة وأن التخفيضات المقترحة ستكون مدمّرة. |
The members of the Security Council take note of the view of the Government of Canada expressed in the letter of 13 December 1996 and they agree that the functions of the multinational force have therefore come to an end. | UN | ويحيط أعضاء مجلس اﻷمن علما برأي حكومة كندا الوارد في الرسالة المؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، ويوافقون على أن مهام القوة المتعددة الجنسيات قد انتهت بالتالي. |
The Committee was not in agreement with the view of the Government of Turkey that the aircraft should be allowed to operate. | UN | ولم توافق اللجنة على رأي حكومة تركيا القائل بأنه ينبغي السماح للطائرتين بالعمل. |
He further affirmed that, in the view of the Government of Kenya, the principles contained in the statement of understanding could apply whenever a State was able to demonstrate the existence of the special conditions envisaged in the statement. | UN | وأكد كذلك أن المبادئ الواردة في بيان التفاهم يمكن أن تنطبق، في رأي حكومة كينيا، متى استطاعت إحدى الدول أن تثبت وجود الشروط الخاصة المشار إليها في البيان. |
The following is in response to the request of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat for the view of the Government of the Netherlands on the issues covered by the resolution for consideration by the General Assembly at its sixty-eighth session. | UN | ويرد فيما يلي ردٌّ على التماس مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة رأي حكومة هولندا بشأن المسائل التي يتناولها القرار لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
Ireland also specified that that portion of the shelf was not the subject of any dispute and, in the view of the Government of Ireland, its consideration by the Commission would not prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between Ireland and any other States. | UN | وأوضحت أيرلندا أيضا أن هذا الجزء من الجرف ليس محل أي نزاع وأن نظر اللجنة فيه، حسب رأي حكومة أيرلندا، لا يمس المسائل المتصلة بتعيين الحدود بين أيرلندا وأية دولة أخرى. |
3. In the view of the Government of India, the existence of poverty cannot be a justification for the denial of civil and political rights. | UN | 3- ومن رأي حكومة الهند أن وجود الفقر لا يمكن أن يكون مبرراً لإنكار الحقوق المدنية والسياسية. |
Such a reservation is also, in the view of the Government of Finland, subject to the general principle of the observance of treaties according to which a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for failure to perform a treaty. | UN | ومن رأي حكومة فنلندا أن هذا التحفظ يخضع أيضا للمبدأ العام المتعلق بمراعاة المعاهدات والذي يقول بأنه لا يجوز للدولة الطرف أن تتذرع بأحكام قانونها الداخلي لتبرر إحجامها عن تنفيذ المعاهدات. |
Such a reservation is also, in the view of the Government of Finland, subject to the general principle of the observance of treaties according to which a party may not invoke the provisions of its internal law as justification for failure to perform a treaty. | UN | ومن رأي حكومة فنلندا أن هذا التحفظ يخضع أيضا للمبدأ العام المتعلق بمراعاة المعاهدات والذي يقول بأنه لا يجوز للدولة الطرف أن تتذرع بأحكام قانونها الداخلي لتبرر إحجامها عن تنفيذ المعاهدات. |
That was also the view of the Government of the United Kingdom, as reflected in the report, and he perceived a contradiction in the reasoning followed in the report with regard to the Optional Protocol. | UN | وقال إن هذا أيضا هو رأي حكومة المملكة المتحدة على نحو ما ينعكس في التقرير، وهو يستشف تضاربا في المسوغات التي يسوقها التقرير بشأن البروتوكول الاختياري. |
In the view of the Government of Norway, a statement by which a State party purports to limit its responsibilities under the Convention by invoking general principles of internal or religious law may create doubts about the commitment of the reserving State to the object and purpose of the Convention and, moreover, contribute to undermining the basis of international treaty law. | UN | ومن رأي حكومة النرويج أن اﻹعلان الذي يفيد أن الدولة الطرف ستحد من مسؤولياتها في إطار الاتفاقية، من خلال التذرع بمبادئ عامة في القانون الوطني أو الديني، قد يثير شكوكا بشأن مدى التزام الدولة المتحفظة بموضوع الاتفاقية وغرضها، كما قد يسهم في تقويض أساس قانون المعاهدات الدولي. |
view of the Government of Ethiopia on Security Council resolution 1226 (1999) | UN | رأي حكومة إثيوبيا في قرار مجلس اﻷمن ١٢٢٦ )١٩٩٩( |
This expression of the view of the Government of Serbia does not include a reference to the International Tribunal. I fear, therefore, that it represents an implicit attempt to deny the primacy of the International Tribunal and to disregard the legal requirement that Serbia, as a part of the Federal Republic of Yugoslavia, should facilitate the work of the International Tribunal. | UN | وهذا التعبير عن رأي حكومة صربيا لا يتضمن أية إشارة إلى المحكمة الدولية؛ ولذلك فإنني أخشى أنه قد يكون محاولة مستترة ﻹنكار سلطة المحكمة الدولية ولتجاهل الاشتراك القانوني بأن تعمل صربيا، كجزء من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، على تسهيل أعمال المحكمة الدولية. |
It is the view of the Government of Iceland that discussion in the General Assembly on ocean affairs should focus on specific issues that have global implications, not on issues that fall under the purview of the sovereign rights of States or that are adequately addressed at the regional level. | UN | ومن رأي حكومة أيسلندا أن مناقشة شؤون المحيطات في الجمعية العامة ينبغي أن تركِّز على مسائل محددة تترتب عليها آثار عالمية، لا على مسائل تدخل في نطاق الحقوق السيادية للدول، أو تجري معالجتها بصورة كافية على الصعيد الإقليمي. |
The report expresses the view of the Government of Canada, but considerable care was taken to consult with other Governments, non-governmental organizations and intergovernmental institutions. | UN | ويعبر التقرير عن وجهة نظر حكومة كندا ولكننا حرصنا بشدة على التشاور مع حكومات أخرى ومنظمات غير حكومية ومؤسسات حكومية دولية. |
The Special Rapporteur should have followed the example of the Secretary-General's more balanced report, which gave the point of view of the Government of Myanmar immediately after each allegation, thus giving a fairer reflection of the real situation in the country. | UN | وكان من اﻷحرى بالمقرر الخاص أن يقتدي بما ورد في تقرير اﻷمين العام، وهو تقرير أكثر توازنا، حيث يعرض وجهة نظر حكومة ميانمار فور سرده لكل اتهام موجه ضدها، مما يبين على نحو أكثر عدلا الحالة السائدة بالبلد. |
The view of the Government of Rwanda on the matter is best summarized in the following words of a Rwandan judicial official: “We have received severe criticisms from some parts of the international community, but we are doing what we can. | UN | وتلخص العبارات التالية لمسؤول قضائي رواندي وجهة نظر حكومة رواندا بهذا الشأن أفضل تلخيص: " لقد تعرﱠضنا لانتقادات قاسية من بعض أطراف المجتمع الدولي، ولكننا نبذل ما وسعنا. |
123. With regard to the subsequent phases of the drawdown process, I have taken note of the view of the Government of the Democratic Republic of the Congo that the drawdown process should be completed by 30 August 2011, at the latest. | UN | 123 - وفي ما يتعلق بالمراحل اللاحقة من عملية تقليص حجم البعثة، أخذت علماً برأي حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو أن تُستكمل عملية تقليص حجم البعثة بحلول 30 آب/أغسطس 2011 على الأكثر. |
Letter dated 23 December (S/1996/1064) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter of 16 December 1996 (S/1996/1046) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the view of the Government of Canada and agreed that the functions of the multinational force had come to an end. | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1996/1064) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ (S/1996/1046) قد عرضت على أعضاء المجلس، وأنهم أحاطوا علما برأي حكومة كندا، ووافقوا على أن مهام القوة المتعددة الجنسيات قد انتهت. |