European Council Decision 2011/137/CFSP of 28 February 2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya | UN | :: قرار المجلس الأوروبي CFSP/137/2011، المؤرخ 28 شباط/فبراير 2011 المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة في ضوء الحالة القائمة في ليبيا |
Council Regulation (EU) No. 204/2011 of 2 March 2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya | UN | :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 204/2011 المؤرخة 2 آذار/مارس 2011 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة في ضوء الحالة القائمة في ليبيا |
28. Owing to the deteriorating humanitarian situation in Hasakeh governorate and in view of the situation in neighbouring Iraq, relief items continue to be urgently needed through the Nusaybin/Qamishli border crossing, which is the most direct route to the governorate. | UN | ٢٨ - وبالنظر إلى تدهور الحالة الإنسانية في محافظة الحسكة وفي ضوء الوضع السائد في العراق المجاور، لا تزال الحاجة ماسة إلى مواد الإغاثة في معبر النصيبين/القامشلي، وهو الطريق الأكثر مباشرة إلى المحافظة. |
:: Council regulation (EU) No. 204/2011 of 2 March 2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya | UN | :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 204/2011 المؤرخة 2 آذار/مارس 2011 المتعلقة بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الوضع السائد في ليبيا. |
In view of the situation in the world in general and in Ukraine specifically, the international community must redouble its efforts to combat terrorism. | UN | وفي ضوء الحالة السائدة في العالم بوجه عام وفي أوكرانيا بوجه خاص، يجب على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده الرامية إلى مكافحة الإرهاب. |
93. In view of the situation on the ground, I am particularly concerned about article 46 of the Presidential Order to implement the Charter on Peace and Reconciliation, which criminalizes the use or exploitation of " the wounds of the national tragedy " to harm the State, its institutions, agents or international image. | UN | 93- وفي ضوء هذا الوضع على أرض الواقع، أعربُ عن قلقي بصفة خاصة من المادة 46 من الأمر الرئاسي المتعلق بتنفيذ الميثاق من أجل السلم والمصالحة، الذي يُجرِّم استخدام " جراح المأساة الوطنية " أو الاعتداد بها للمساس بالدولة ومؤسساتها وأعوانها أو صورتها الدولية. |
A decision needs to be taken in view of the situation that has arisen. | UN | ولا بد من اتخاذ قرار بالنظر إلى الحالة الناشئة. |
In view of the situation that had developed, the tribunal concluded that the seller had been under no obligation to foresee that the buyer's loss of profit would amount to approximately 50 per cent of the disputed contract price. | UN | وعلى ضوء الحالة التي نشأت عن ذلك، استنتجت المحكمة أن البائع لم يكن ملزما بتوقع أن يبلغ الربح الضائع للمشتري قرابة خمسين بالمائة من الثمن المتنازع عليه في إطار العقد. |
Council Implementing Decision 2011/156/CFSP of 10 March 2011 implementing Decision 2011/137/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Libya | UN | :: القرار التنفيذي للمجلس CFSP/156/2011 المؤرخ 10 آذار/مارس 2011 الذي ينفذ القرار CFSP/137/2011 المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة في ضوء الحالة القائمة في ليبيا |
Council Implementing Decision 2011/175/CFSP of 21 March 2011 implementing Decision 2011/137/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Libya | UN | :: القرار التنفيذي للمجلس CFSP/175/2011 المؤرخ 21 آذار/مارس 2011 الذي ينفذ القرار CFSP/137/2011 المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة في ضوء الحالة القائمة في ليبيا |
Council Implementing Regulation (EU) No. 502/2011 of 23 May 2011 implementing Regulation (EU) No. 204/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya | UN | :: لائحة مجلس الاتحاد التنفيذية رقم 502/2011 المؤرخة 23 أيار/مايو 2011 التي تنفذ لائحة الاتحاد الأوروبي رقم 204/2011 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة في ضوء الحالة القائمة في ليبيا |
Council Implementing Regulation 233/2011 of 10 March 2011 implementing article 16(2) of Regulation (EU) No. 204/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya | UN | :: لائحة مجلس المجلس الأوروبي التنفيذية رقم 233/2011 المؤرخة 10 آذار/مارس 2011 التي تنفذ المادة 16 (2) من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 204/2011 المتعلقة بالتدابير التقييدية المفروضة في ضوء الحالة القائمة في ليبيا |
:: Council Decision 2011/178/CFSP of 23 March 2011 amending Decision 2011/137/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Libya | UN | :: مقرر مجلس الاتحاد الأوروبي 2011/178/CFSP المؤرخ 23 آذار/مارس 2011 الذي عدّل المقرر 2011/137/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الوضع السائد في ليبيا؛ |
:: Council Regulation (EU) No. 296/2011 of 25 March 2011 amending Regulation (EU) No. 204/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya | UN | :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 296/2011 المؤرخة 25 آذار/مارس 2011 التي عدّلت لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 204/2011 المتعلقة بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الوضع السائد في ليبيا؛ |
:: Council Implementing Decision 2011/236/CFSP of 12 April 2011 implementing Decision 2011/137/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Libya | UN | :: المقرر التنفيذي لمجلس الاتحاد الأوروبي 2011/236/CFSP المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2011 الهادف إلى تنفيذ المقرر 2011/137/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الوضع السائد في ليبيا. |
:: Council Implementing Decision 2011/300/CFSP of 23 May 2011 implementing Decision 2011/137/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Libya | UN | :: المقرر التنفيذي لمجلس الاتحاد الأوروبي 2011/300/CFSP المؤرخ 23 أيار/مايو 2011 الهادف إلى تنفيذ المقرر 2011/137/CFSP المتعلق بالتدابير التقيـيدية المتخذة في ضوء الوضع السائد في ليبيا. |
52. In view of the situation in Burundi and in spite of the closed border, the United Republic of Tanzania continues to receive new arrivals. | UN | ٥٢ - وفي ضوء الحالة السائدة في بوروندي، وعلى الرغم من إغلاق الحدود، فإن جمهورية تنزانيا المتحدة ما زالت تتلقى وافدين جدد. |
The above-mentioned paragraphs are implemented in the Czech Republic through European Council decision 2011/137/CFSP of 28 February 2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya. | UN | وتُنفَّذ الفقرات المذكورة أعلاه في الجمهورية التشيكية من خلال مقرر المجلس الأوروبي 2011/137/CFSP المؤرخ 28 شباط/فبراير 2011 المتعلق بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الحالة السائدة في ليبيا. |
Restrictive measures requiring uniform application by economic operators in all European Union member States are implemented by Council regulation No. 204/2011 of 2 March 2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya. | UN | وتُنفَّذ التدابير التقييدية التي تقتضي تطبيقا موحدا من الجهات الفاعلة في المجال الاقتصادي بموجب لائحة المجلس 204/2011 المؤرخة 2 آذار/مارس 2011 المتعلقة بالتدابير التقييدية المتخذة في ضوء الحالة السائدة في ليبيا. |
However, in view of the situation prevailing in Lebanon, the Agency has for several years extended emergency assistance to the entire Palestinian community. | UN | بيد أنه بالنظر إلى الحالة السائدة في لبنان، واصلت الوكالة تقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى المجتمع الفلسطيني بأسره. |
In view of the situation prevailing in the area, UNMOT temporarily withdrew its team from Kurgan-Tyube. | UN | وفي ضوء الحالة التي سادت المنطقة قررت البعثة سحب فريقها مؤقتا من كورغان - تويبي. |
He called on all mission personnel in Burundi scrupulously to respect security directives in view of the situation in the country. | UN | وطلب من جميع أفراد البعثة العاملين في بوروندي أن يلتزموا بدقه بتوجيهات اﻷمن نظرا للحالة التي يمر بها البلد. |
In view of the situation in Somalia, described in your report, the Council members considered most appropriate and timely your directive to your Special Representative for Somalia to prepare an in-depth assessment of the prospects for national reconciliation in Somalia. | UN | ونظرا للحالة في الصومال الموصوفة في تقريركم، رأى أعضاء المجلس أن توجيهكم لممثلكم الخاص للصومال بإعداد تقييم متعمق لاحتمالات المصالحة الوطنية في الصومال يعتبر أنسب الطرق وأفضلها من حيث التوقيت. |