In addition, efforts will be intensified with a view to addressing banditry and crimes in communities and internally displaced person camps through the community violence reduction programme. | UN | وفضلا عن ذلك، ستكثف الجهود من أجل التصدي للصوصية والإجرام في المجتمعات المحلية ومخيمات المشردين داخليا عن طريق برنامج الحد من العنف في المجتمعات المحلية. |
In light of CEDAW's comments, South Africa recommended to develop a comprehensive national action plan for the promotion of gender equality, with a view to addressing key challenges facing women. | UN | وفي ضوء الالتزامات بموجب اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، أوصت جنوب أفريقيا المملكة بوضع خطة عمل وطنية شاملة لتعزيز المساواة الجنسانية من أجل التصدي للتحديات الرئيسية التي تواجه المرأة. |
I therefore strongly urge the international community to provide adequate funds for Bangladesh with a view to addressing this emerging problem. | UN | ولذلك أحث المجتمع الدولي بقوة على تقديم الأموال الكافية إلى بنغلاديش من أجل معالجة هذه المشكلة الناشئة. |
With a view to addressing that perceived enduring imbalance, the following suggestions, for which there was some support, were made: | UN | ومن أجل معالجة ما لوحظ من اختلال متواصل في التوازن، قُدمت اقتراحات حظيت ببعض التأييد، هي: |
Delegations have also intensified consultations and meetings among themselves with a view to addressing specific issues of particular interest. | UN | كما أن الوفود كثفت المشاورات والاجتماعات فيما بينها بهدف معالجة مسائل محددة ذات أهمية خاصة. |
We therefore recommend stronger coordination between security and social policies, with a view to addressing some of the root causes of urban violence. | UN | ومن ثمّ، نوصي بتعزيز التنسيق بين السياسات الأمنية والاجتماعية بغية معالجة بعض الأسباب الجذرية للعنف الحضري. |
Realizing the need to consider the opportunities and challenges linked to globalization with a view to addressing such challenges and building on possible opportunities in order to achieve the full enjoyment of all human rights, | UN | وإذ تدرك ضرورة النظر في ما تتيحه العولمة من فرص وما تطرحه من تحديات بهدف التصدي لتلك التحديات والاستفادة من الفرص التي يمكن أن تتاح بما يكفل التمتع التام بجميع حقوق الإنسان، |
37. The Committee recommends that further resources and assistance be devoted to activities in the area of family planning and health education programmes, with a view to addressing the problem of teenage or unwanted pregnancies and changing male sexual behaviour. | UN | ٣٧- وتوصي اللجنة بتخصيص موارد مالية كبرى ومساعدات ﻷنشطة تنظيم اﻷسرة وبرامج التثقيف الصحي، من أجل التصدي لمشاكل الحمل لدى المراهقات أو الحمل غير المرغوب، وتعديل السلوك الجنسي للذكور. |
" 37. The Committee recommends that further resources and assistance be devoted to activities in the area of family planning and health education programmes, with a view to addressing the problem of teenage or unwanted pregnancies and changing male sexual behaviour. | UN | ٣٧ - وتوصي اللجنة بتخصيص موارد مالية كبرى ومساعدات ﻷنشطة تنظيم اﻷسرة وبرامج التثقيف الصحي، من أجل التصدي لمشاكل الحمل لدى المراهقات أو الحمل غير المرغوب، وتعديل السلوك الجنسي للذكور. |
17. Stresses the importance of addressing the socioeconomic dimension of youth unemployment as well as facilitating the enhanced participation of youth in decision-making processes, with a view to addressing social, political and economic challenges; | UN | 17 - تؤكد أهمية التصدي للبعد الاجتماعي الاقتصادي لبطالة الشباب وتسهيل النهوض بمشاركة الشباب في عمليات صنع القرار من أجل التصدي للتحديات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية؛ |
13. Stresses the importance of addressing the socioeconomic dimension of youth unemployment, as well as facilitating the enhanced participation of youth in decision-making processes, with a view to addressing social, political and economic challenges; | UN | 13 - تؤكد أهمية التصدي للبعد الاجتماعي الاقتصادي لبطالة الشباب وتسهيل النهوض بمشاركة الشباب في عمليات صنع القرار من أجل التصدي للتحديات الاجتماعية والسياسية والاقتصادية؛ |
13. Stresses the need for a partnership among countries with a view to addressing the issue of poverty eradication; | UN | ١٣ - تؤكد على ضرورة إقامة شراكة فيما بين البلدان من أجل معالجة قضية القضاء على الفقر؛ |
With a view to addressing this discrepancy, ESCAP is undertaking efforts to gather baseline data to track progress towards achieving the Incheon Strategy. | UN | ومن أجل معالجة هذا الاختلاف، تبذل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ جهوداً لجمع البيانات الأساسية بغرض تتبع التقدم المحرز في سبيل تحقيق استراتيجية إنشيون. |
It likewise supported the holding of open hearings with a view to addressing complaints efficiently without jeopardizing the interests of staff and management. | UN | واستطردت قائلة إن حكومتها تؤيد أيضا عقد جلسات استماع مفتوحة من أجل معالجة الشكاوى بكفاءة دون الإضرار بمصالح الموظفين والإدارة. |
In this connection, the Commission formulated the above-mentioned annex II with a view to addressing this matter; | UN | وفي هذا الصدد، صاغت اللجنة المرفق الثاني المذكور أعلاه بهدف معالجة هذه المسألة؛ |
Draft legislation on domestic violence was currently under consideration, with a view to addressing the legislative gap in that area. | UN | ويجري حالياً النظر في مشروع تشريع بشأن العنف العائلي، بهدف معالجة الثغرات التشريعية في هذا المجال. |
We therefore recommend stronger coordination between security and social policies, with a view to addressing some of the root causes of urban violence. | UN | ومن ثمّ، نوصي بتعزيز التنسيق بين السياسات الأمنية والاجتماعية بغية معالجة بعض الأسباب الجذرية للعنف الحضري. |
In Latin America, efforts have focused on indigenous populations, with a view to addressing the poor indicators of reproductive health. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، ركزت الجهود على أبناء الشعوب الأصلية بغية معالجة المؤشرات الضعيفة المتعلقة بالصحة الإنجابية. |
Thus, Mr. Chela encouraged measures to collect data on indigenous children with a view to addressing discrimination in the enjoyment of their rights. | UN | ولذا فقد شجع السيد تشيلا على اتخاذ تدابير لجمع بيانات عن أطفال السكان الأصليين بهدف التصدي للتمييز فيما يتعلق بالتمتع بحقوقهم. |
Some steps have been taken with a view to addressing the recruitment difficulties encountered during this period. | UN | واتخذت بعض التدابير بغرض معالجة صعوبات التعيين التي ووجهت خلال هذه الفترة. |
They discussed the allegations of human rights violations which had been shared with the expert, with a view to addressing areas of concern. | UN | وقام الجميع بمناقشة الادعاءات المقدمة إلى الخبير بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وذلك بغية تناول المسائل المثيرة للقلق. |
Acknowledging the difficulties resulting from environmental vulnerability and limited resources, Ghana encouraged the Government to continue to pursue the initiatives outlined in the report with a view to addressing the human rights issues. | UN | وبينما أقرت غانا بالصعوبات الناجمة من ضعف البيئة وقلة الموارد، شجعت غانا الحكومة على مواصلة المبادرات الواردة في التقرير بهدف تناول قضايا حقوق الإنسان. |
This report provides an overview of the main domains for statistical development in Africa, with a view to addressing development challenges on the continent. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المجالات الرئيسية للتنمية الإحصائية في أفريقيا بهدف مواجهة التحديات الإنمائية في القارة. |
The Committee recommends that the State party evaluate the results of the Comprehensive National Strategy for Integration with a view to addressing prevailing discrimination against persons of foreign origin throughout the country. | UN | توصي اللجنة بأن تقيِّم الدولة الطرف نتائج الاستراتيجية الوطنية الشاملة للإدماج بغية التصدِّي للتمييز المتفشِّي ضد الأشخاص المنحدرين من أصل أجنبي في جميع أنحاء البلد. |
The Committee also suggests that the Government develop public campaigns with a view to addressing effectively the problem of persistent discriminatory attitudes, in particular towards girls. | UN | وتقترح اللجنة أيضا قيام الحكومة حملات عامة بغية التصدي على نحو فعال لمشكلة المواقف التمييزية المستمرة، وبخاصة إزاء البنات. |
414. The Committee also recommends that the State party give priority attention to the development of a system of data collection and to the identification of appropriate disaggregated indicators, with a view to addressing all areas of the Convention and all groups of children in society. | UN | ٤١٤ - وتوصي اللجنة أيضا بأن تولي الدولة الطرف اهتماما على سبيل اﻷولوية إلى استحداث نظام لجمع البيانات وإلى تحديد مؤشرات مجزأة مناسبة بقصد تناول جميع مجالات الاتفاقية وجميع مجموعات اﻷطفال في المجتمع. |