It also recommended Senegal foster the human rights culture among society with a view to further promoting and protecting human rights. | UN | وأوصت أيضا بأن تنهض السنغال بثقافة حقوق الإنسان في المجتمع بغية زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
A comprehensive resolution under this item was adopted at the forty-eighth session with the view to further strengthening the role of the General Assembly. | UN | وقد اتخذ قرار شامل في إطار هذا البند في الدورة الثامنة واﻷربعين بغية زيادة تعزيز دور الجمعية العامة. |
The Conference requested the Working Group to continue its deliberations with a view to further developing cumulative knowledge in the area of asset recovery. | UN | وطلب المؤتمر إلى الفريق العامل مواصلة مداولاته بغية زيادة تنمية المعرفة المتراكمة في مجال استرداد الموجودات. |
Therefore, I look forward to working closely with you with a view to further solidifying the foundations of peacebuilding in Burundi. | UN | لذا، أتطلع إلى العمل معكم بشكل وثيق بهدف مواصلة ترسيخ أسس بناء السلام في بوروندي. |
States encouraged the Office for Disarmament Affairs, in consultation with Member States, to continue to develop the System with a view to further enhancing its utility for the national implementation of the Programme of Action. | UN | وشجعت الدول مكتب شؤون نزع السلاح، على أن يواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، إعداد نظام الدعم الخاص بتنفيذ برنامج العمل بغرض زيادة تحسين فائدته في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني. |
In this context, I welcome your statement last Friday that the P-6 were envisaging holding meetings with the regional groups with a view to further seeking their responses to the proposal. | UN | وفي هذا السياق، أرحب ببيانكم الذي أدليتم به يوم الجمعة والذي أفدتم فيه بأن الرؤساء الستة يتوخـون عقد اجتماعات مع المجموعات الإقليمية بغية مواصلة التماس ردودها على الاقتراح. |
:: Continue to cooperate with the special procedures and mechanisms of the Council with a view to further improving its human rights situation | UN | :: مواصلة التعاون مع الإجراءات الخاصة وآليات مجلس حقوق الإنسان بما يكفل مواصلة تحسين حالة حقوق الإنسان على صعيدها |
Mr. Thaçi expressed a commitment to continuing the dialogue with Serbia in 2014 with a view to further implementation of the 19 April Agreement that should serve as a model for solving regional disputes. | UN | وأعرب السيد تقي عن التزامه بمواصلة الحوار مع صربيا في عام 2014 بهدف المضي قدما في تنفيذ اتفاق 19 نيسان/أبريل الذي ينبغي أن يكون نموذجا لحل النزاعات الإقليمية. |
113.181 Continue its efforts with a view to further promoting its position on achieving almost all targets of the MDGs (Azerbaijan); | UN | 113-181 مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز رُتبتها على سلم تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية (أذربيجان)؛ |
With a view to further improving the substantive work of the Commission, Pakistan would like to make a number of proposals. | UN | وتود باكستان، بغية زيادة تحسين الأعمال الموضوعية للجنة، أن تتقدم بعدد من المقترحات. |
The multilateral financial institutions should be reformed with a view to further increasing the role of developing countries and strengthening the regulation of the financial system. | UN | وينبغي إصلاح المؤسسات المالية المتعددة الأطراف بغية زيادة دور البلدان النامية وتعزيز تنظيم النظام المالي. |
The IPU will assess the existing directives concerning gender balance in parliamentary delegations with a view to further increasing the participation of women parliamentarians. | UN | سيضع الاتحاد البرلماني الدولي تقييما للتوجيهات السائدة في مجال تحقيق التوازن بين الجنسين في الوفود البرلمانية وذلك بغية زيادة تعزيز مشاركة البرلمانيات. |
RFID could be linked with, for example, global positioning systems with a view to further enhancing tracking and data exchange possibilities. | UN | ويمكن ربط هذا النظام بالنظم العالمية لتحديد المواقع مثلاً بغية زيادة تحسين إمكانيات التتبع وتبادل البيانات. |
‘Reaffirm its decision, with a view to further development of the Register, to keep the scope of and participation in the Register under review, and, to that end: | UN | ' تعيـــد تأكيــد قرارها إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض، بغية زيادة تطوير السجل، ووصولا إلى هذه الغاية: |
Resolutions have been adopted, and decisions have been taken by the Assembly and by the Economic and Social Council with a view to further improving and strengthening the existing emergency-response mechanism in the field of humanitarian assistance. | UN | لقد اتخذت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارات ومقررات بغية زيادة تحسين وتعزيز اﻵلية الحالية للاستجابة لحالات الطوارئ في مجال المساعدة اﻹنسانية. |
19. With a view to further promoting and safeguarding the fundamental rights of citizens, as prescribed in the Constitution, the National Human Rights Commission of Myanmar was first established, by presidential decree, in 2011. | UN | ١٩ - أُنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ميانمار في البداية بموجب مرسوم رئاسي صدر في عام 2011، بهدف مواصلة تعزيز وحماية الحقوق الأساسية للمواطنين على النحو المنصوص عليه في الدستور. |
In other instances where such targets were not set in the resolution, targets will be established by end of the present year, in conjunction with the agencies, funds and programmes, with a view to further facilitating the full and timely implementation of the resolution. | UN | وفي الحالات الأخرى التي لم تتحدد فيها أهداف من هذا القبيل في القرار، ستتحدد الأهداف بحلول نهاية هذا العام، بالتعاون مع الوكالات والصناديق والبرامج، بهدف مواصلة تيسير التنفيذ التام وفي حينه للقرار. |
The Board reiterates its recommendation that Treasury consider the costs and benefits of adopting a comprehensive cash flow forecasting system, with a view to further enhancing its portfolio performance. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تدرس الخزينة التكاليف والفوائد المترتبة على اعتماد نظام شامل للتنبؤ بالتدفقات النقدية بغرض زيادة تعزيز أداء حوافظها المالية. |
The Assembly also encouraged the Committee to continue its discussions on improving its working methods and procedures within the framework of its mandate with a view to further enhancing its effectiveness and continued relevance. | UN | وشجّعت الجمعية أيضا، اللجنة على مواصلة مناقشاتها بشأن تحسين أساليب وإجراءات عملها في إطار ولايتها بغرض زيادة تحسين فعاليتها واستمرار أهميتها. |
Judicial Reform Packages amended certain laws with a view to further strengthening the right to fair trial in line with international standards. | UN | وعدَّلت برامج الإصلاح القضائي قوانين معينة بغية مواصلة تعزيز الحق في المحاكمة العادلة بما يتماشى مع المعايير الدولية. |
6. Encourages UNICEF to continue to assess and improve the effectiveness of the accountability system, including by taking into account the ongoing organizational improvement initiatives, developing practical guidance and tools, and by implementing internal reviews of management practices, functions, roles and responsibilities of offices at all levels, with a view to further enhancement of the system, and to keep the Executive Board informed; | UN | 6 - يشجع اليونيسيف على مواصلة تقييم نظام المساءلة وتحسينه، بسبل شتى منها مراعاة مبادرات التحسين التنظيمي الجارية، ووضع توجيهات وتطوير أدوات عملية، وتنفيذ عمليات استعراض داخلي لممارسات المكاتب ومهامها وأدوارها ومسؤولياتها في مجال الإدارة على جميع المستويات، بما يكفل مواصلة تعزيز النظام، ومداومة إطلاع المجلس التنفيذي على ذلك؛ |
As decided by the Security Council in its resolution 831 (1993), a comprehensive reassessment of UNFICYP will be carried out with a view to further restructuring, at the time of the consideration of the Force's mandate in December 1993. That reassessment will include an evaluation of progress made in the area of confidence-building towards a political settlement. | UN | ١٢ - وعلى النحو المقرر من قبل مجلس اﻷمن في قراره ٨٣١ )١٩٩٣(، سيضطلع بعملية إعادة تقييم شاملة للقوة، بهدف المضي في إعادة تشكيلها، عند النظر في ولاية القوة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وستتضمن عملية إعادة التقييم هذه تقدير التقدم المحرز في مجال بناء الثقة من أجل التوصل الى حل سياسي. |
" 1. Expresses its appreciation for the efforts made so far by the Human Rights Committee to improve the efficiency of its working methods, including with a view to further harmonizing the working methods of the treaty bodies, and urges the Committee to continue its activities in this regard; | UN | " 1 - تعرب عن تقديرها للجنة المعنية بحقوق الإنسان لما بذلته من جهود حتى الآن لزيادة الكفاءة في أساليب عملها، بما في ذلك جهودها الرامية إلى تعزيز مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتحث اللجنة على مواصلة ما تضطلع به من أنشطة في هذا الصدد؛ |