ويكيبيديا

    "viewpoints" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجهات النظر
        
    • وجهات نظر
        
    • الاتجاهات السائدة
        
    • اﻵراء
        
    • قطاعات الرأي
        
    • لوجهات النظر
        
    • ووجهات النظر
        
    • وجهات نظرها
        
    • زوايا
        
    • بوجهات نظر
        
    • اتجهت الآراء
        
    • ومنظورات
        
    • وجهات نظرنا
        
    • وجهات نظره
        
    • وجهات نظرهم
        
    Throughout, interventions were thoughtful and detailed, with views cogently set out and opposing viewpoints listened to with respect. UN وكانت المداخلات مفعمة بالأفكار ومفصّلة، طُرحت فيها الأفكار المقنعة، وتم الإصغاء باحترام إلى وجهات النظر المتضاربة.
    But freedom of information was not a one-way street, and opposing viewpoints must be given equitable consideration. UN لكن حرية الاعلام ليست طريقاً وحيد الاتجاه وينبغي النظر بصورة منصفة إلى وجهات النظر المعارضة.
    Further meaningful steps are needed to bring closer many of the divergent viewpoints with respect to on-site inspections as well. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الخطوات الهادفة للتقريب بين وجهات النظر المتباينة فيما يتعلق بإجراءات التفتيش الموقعي أيضا.
    Also present were four resource persons representing the viewpoints of academia, government, and a major Bretton Woods institution. UN كما شارك في الاجتماع أربعة مراجع يمثلون وجهات نظر أكاديمية وحكومية وإحدى مؤسسات بريتون وودز الكبرى.
    When making decisions, we must learn to talk to one another and to involve the viewpoints of the many actors of the international system. UN وعند اتخاذ القرارات، يجب علينا أن نتعلم أن يكلّم بعضنا بعضاً، وأن نشرك وجهات نظر العديد من الجهات الفاعلة في النظام الدولي.
    Having heard statements and testimonies representative of various viewpoints among the people of Puerto Rico and their social institutions, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل شتى الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    Mediation, through the hearing of different viewpoints, is aimed at resolving disputes and conflicts and finding mutually acceptable solutions. UN وتهدف الوساطة، من خلال سماع وجهات النظر المختلفة، إلى تسوية المنازعات والنـزاعات، وإيجاد حلول مقبولة لدى الطرفين.
    Regardless of each of those three viewpoints, there remain a few questions to be answered. UN وبصرف النظر عن وجهات النظر الثلاث تلك، لا تزال هناك بضعة أسئلة يتعين الإجابة عليها.
    Participants from a broad section of society presented their contributions, with perspectives ranging from the political and intellectual to the religious viewpoints. UN وقدّم المشاركون من شريحة واسعة من المجتمع إسهاماتهم، وتفاوتت وجهات النظر ما بين سياسية وفكرية ودينية.
    A wide variety of viewpoints on human rights issues guaranteed a healthy democracy. UN وأضاف أن اختلاف وجهات النظر بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان لدليل عافية في مجال الديمقراطية.
    The purpose of the hearing was to ensure that all viewpoints were represented at the event. UN وكان الغرض من جلسة الاستماع هو كفالة تمثيل جميع وجهات النظر في الحدث المذكور.
    From the very beginning, all delegations brought with them the willingness to accommodate and hear differing viewpoints. UN فمنذ البداية، جاءت جميع الوفود ولديها الرغبة في التجاوب والاستماع إلى وجهات النظر المختلفة.
    In some cases, some of the issues were only raised in some of the submissions, and in other cases opposing viewpoints were expressed on the same issue. UN وفي بعض الحالات، أثيرت بعض القضايا في بضعة مساهمات فقط، وفي حالات أخرى أُعرب عن وجهات نظر متضاربة حول القضية ذاتها.
    The process must be open and transparent, seeking external viewpoints as inputs to the traditional debates at Headquarters. UN كما يجب أن تكون عملية الاستعراض مفتوحة وشفافة، وأن تلتمس وجهات نظر خارجية كمدخلات في المناقشات التقليدية في المقر.
    Identify new and emerging issues where UNCTAD can add value to the debate and can offer different viewpoints. UN تحديد القضايا المستجدة والناشئة التي يمكن للأونكتاد أن يدلي فيها بدلوه لإثراء النقاش وطرح وجهات نظر مغايرة.
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن مركز اﻹقليم في المستقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن مركز اﻹقليم المقبل،
    Conscious of the different viewpoints of the political parties of the Territory on the future status of the Territory, UN وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن وضع اﻹقليم في المستقبل،
    Having heard statements and testimonies representative of various viewpoints among the people of Puerto Rico and their social institutions, UN وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل شتى الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية،
    It was evident that divergent approaches and viewpoints existed and that there were specific points on which no consensus could ever be reached. UN وكان من الواضح وجود نهج ووجهات نظر متباينـة وأن هناك نقاط معينة لا يمكن مطلقا التوصل إلى توافق فــي اﻵراء بشأنهــا.
    " 4. Notes with satisfaction that, during the past year, progress has been achieved towards the implementation of a mechanism ensuring the full participation of representatives of all viewpoints prevailing in Puerto Rico, such as the proposals to convene a sovereign Constituent Conference of the people of Puerto Rico; UN " 4 - تلاحظ بارتياح أنه تم خلال العام الفائت إحراز تقدم في تنفيذ آلية تكفل مشاركة كاملة من جانب قطاعات الرأي العام البورتوريكي كافة، كما هي الحال بالنسبة للاقتراحات بعقد مؤتمر تأسيسي مستقل لشعب بورتوريكو؛
    After a lively exchange of compelling and diverse viewpoints, the following conclusions emerged from the distinguished panellists and speakers: UN وبعد تبادل مثير لوجهات النظر القوية والمتنوعة، برزت الاستنتاجات التالية من أعضاء الفريق والمتكلمين المتميزين:
    Various positions and viewpoints are very well known. UN فالمواقف ووجهات النظر المختلفة معروفة حق المعرفة.
    Though Equatorial Guinea did not participate as a party, its presence did facilitate the work of the Court by including its viewpoints in establishing that maritime border between the aforementioned States. UN ورغم أن غينيا الاستوائية لم تشارك بوصفها طرفا، إلا أن وجودها قد سهل عمل المحكمة من خلال تضمين وجهات نظرها بشأن تثبيت الحدود البحرية بين الدولتين المذكورتين آنفا.
    Since 1994, the Protocol has been the subject of growing analysis and debate, from different conceptual and policy viewpoints. UN يخضع البروتوكول منذ عام ٤٩٩١ لتحليل ونقاش متزايدين من زوايا مختلفة من زوايا المفاهيم والسياسة العامة.
    One conclusion reached is that there is a need to heed the opinions and viewpoints of child victims when designing programmes and measures of prevention and intervention in this area. UN ويتمثل أحد الاستنتاجات التي تم الخلوص إليها في أن هنالك حاجة للاهتمام بوجهات نظر الضحايا من بين الأطفال عند تصميم برامج وتدابير الوقاية والتدخل في هذا المجال.
    viewpoints on migration are polarized to the degree that it is difficult to hold a rational debate on the issue. UN وقد اتجهت الآراء المتعلقة بالهجرة نحو قطبين متناقضين لدرجة جعلت من الصعوبة بمكان تنظيم مناقشة عقلانية لهذه المسألة.
    The production of Practice Notes and Human Development viewpoints constitutes `creating'knowledge. UN وإنتاج مذكرات الممارسة ومنظورات التنمية البشرية يمثل ' توليد المعارف` المعرفة.
    Distant-water fishing nations showed their flexibility by listening to our viewpoints. UN وأظهرت الدول الممارسة للصيد في المياه البعيدة مرونتها بالإصغاء إلى وجهات نظرنا.
    In that regard, the Committee afforded an excellent opportunity for delegations to hear others' concerns and learn from their viewpoints. UN وفي هذا الصدد، رأى أن اللجنة تتيح فرصة جيدة للوفود ليستمع بعضها لشواغل البعض الآخر ويتعلم من وجهات نظره.
    We have with us high-calibre panellists, who will share their viewpoints and experiences. UN يوجد معنا محاورون رفيعو المستوى، سيتشاطرون وجهات نظرهم وخبراتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد