For this reason, the views of the child have to be assessed on a case-by-case examination. | UN | ولهذا السبب، يتعين تقييم آراء الطفل على أساس كل حالة على حدة. |
The feedback is a guarantee that the views of the child are not only heard as a formality, but are taken seriously. | UN | ذلك أن التغذية المرتجعة تضمن أن آراء الطفل ليست مجرد آراء شكلية، وإنما تؤخذ مأخذ الجد. |
However, the Committee regrets that the youth parliament has not been institutionalized yet and that the views of the child are not systematically taken into account. | UN | غير أن اللجنة تأسف من عدم إضفاء الطابع المؤسسي على برلمان الشباب وعدم مراعاة آراء الطفل بصورة منهجية. |
However, the concept of the best interests of the child and consideration for the views of the child are not explicitly included in legislative and administrative measures. | UN | غير أن التشريعات والتدابير الإدارية لا تنص صراحة على مصالح الطفل الفضلى واحترام آرائه. |
However, the Committee is concerned that the views of the child are not taken into consideration at all before the age of 10 years. | UN | إلا أن اللجنة قلقة لعدم مراعاة آراء الأطفال إطلاقا قبل سن العاشرة. |
views of the child must be given due consideration in all matters that affect him and in all proceedings in which his rights are decided on, in accordance with the age and maturity of the child. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الطفل في جميع المسائل التي تؤثر عليه، وفي كافة الإجراءات التي تتقرر فيها حقوقه، وفقاً لسن الطفل ودرجة نضجه. |
For this reason, the views of the child have to be assessed on a case-by-case examination. | UN | ولهذا السبب، يتعين تقييم آراء الطفل على أساس كل حالة على حدة. |
The feedback is a guarantee that the views of the child are not only heard as a formality, but are taken seriously. | UN | ذلك أن التغذية المرتجعة تضمن أن آراء الطفل ليست مجرد آراء شكلية، وإنما تؤخذ مأخذ الجد. |
Please further indicate the extent to which the views of the child are taken into consideration in this regard. | UN | كما يرجى الإشارة إلى مدى أخذ آراء الطفل في الاعتبار في هذا الصدد. |
Concern is further expressed at the absence, in legal proceedings affecting a child, of a legal requirement that the views of the child be solicited. | UN | وهي تعرب عن قلقها أيضا لعدم النص قانونا على التماس آراء الطفل في الإجراءات القانونية التي تمسه. |
Respect for the views of the child and other participatory rights of children | UN | احترام آراء الطفل وحقوق الطفل في المشاركة |
It emphasizes the importance of promoting respect for the views of the child and encouraging children's participation. | UN | كما تؤكد أهمية تعزيز احترام آراء الطفل وتشجيع الأطفال على المشاركة. |
Concern is further expressed at the absence, in legal proceedings affecting a child, of a legal requirement that the views of the child be solicited. | UN | وتعرب عن قلقها أيضا لعدم النص قانونا على التماس آراء الطفل في اﻹجراءات القانونية التي تمسه. |
The principal method of expression of the views of the child is deemed to be through drawing and school activities. | UN | وتعتبر أكثر الوسائل تعبيراً عن آراء الطفل هي الرسم والنشاطات المدرسية. |
Concern is further expressed at the absence, in legal proceedings affecting a child, of a legal requirement that the views of the child be solicited. | UN | وتعرب عن قلقها أيضا لعدم النص قانونا على التماس آراء الطفل في اﻹجراءات القانونية التي تمسه. |
This also includes respect for his or her right to be heard and giving due weight to the views of the child in accordance with his or her age and maturity. | UN | وهذا يشمل أيضاً احترام حقه في الاستماع إلى آرائه وإعطائها قيمتها المستحقة وفقاً لعمره ونضجه. |
Measures adopted to ensure respect for the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child and the right to life, survival and development to the maximum extent; | UN | الإجراءات المتخذة لكفالة احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آرائه وحقه في الحياة والبقاء والنموّ إلى أقصى حد ممكن. |
The general principles of the Convention are respected, namely non-discrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child, the right to life, and survival and development to the maximum extent possible. | UN | احترام المبادئ العامة للاتفاقية أي عدم التمييز ومراعاة المصالح الفضلى للطفل واحترام آرائه وكفالة حقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن. |
The Committee is concerned that the views of the child are only sought on special occasions such as on child and youth days. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأنّ آراء الأطفال لا تُلتمس إلا في مناسبات خاصة من قبيل يوم الطفل والشباب. |
Nevertheless, the Committee remains concerned that the weight given in practice to the views of the child is limited, owing to traditional societal attitudes towards children, especially within the family. | UN | ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن الوزن الذي يُعطى عملياً لآراء الطفل هو وزن محدود بسبب المواقف المجتمعية التقليدية إزاء الطفل ولا سيما في إطار الأسرة. |
The Committee is concerned that this legislation may not conform fully with the Convention, notably that they do not always take into account the best interests of the child and, where appropriate, the views of the child. | UN | ويساور اللجنة القلق لأن هذه التشريعات قد لا تتمشى بالكامل مع أحكام الاتفاقية، ولا سيما لأنها لا تراعي دائماً مصالح الطفل الفضلى ولا آراءه عند الضرورة. |
She also asked what was being done in Morocco to take into consideration the views of the child and to raise public awareness in that regard. | UN | وكذلك سألت عما يتم القيام به في المغرب ﻷخذ رأي الطفل في الاعتبار ولتوعية السكان بهذه المسالة. |