ويكيبيديا

    "vii to the convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السابع للاتفاقية
        
    • السابع من الاتفاقية
        
    On 4 October 2013, the Netherlands instituted arbitral proceedings, under annex VII to the Convention, against the Russian Federation. UN وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أقامت هولندا دعوى تحكيم ضد الاتحاد الروسي، بموجب أحكام المرفق السابع للاتفاقية.
    XII. Request for appointment of arbitrator 62. On 23 August 2000, the President was requested by Chile to appoint an arbitrator pursuant to article 3 of Annex VII to the Convention. UN 62 - في 23 آب/أغسطس 2000 طلب شيلي من رئيس المحكمة تعيين محكم عملا بالمادة 3 من المرفق السابع للاتفاقية.
    The President of the Tribunal also informed the Meeting that the parties had appointed Judge Mensah, a former President of the Tribunal, as President of the arbitral tribunal in the MOX Plant case, established under annex VII to the Convention. UN وأبلغ رئيس المحكمة الاجتماع أيضا بأن الأطراف قد عينت القاضي مينساه، وهو رئيس سابق للمحكمة، رئيسا لمحكمة التحكيم في قضية موكس بلانت، التي أُنشئت بموجب المرفق السابع للاتفاقية.
    Thus, arbitration under Annex VII to the Convention was the default method for peaceful settlement of disputes. UN وبناء على ذلك، كان التحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية هو الطريقة التلقائية للتسوية السلمية للمنازعات.
    38. Three delegations proposed that the Tribunal consider the possibility of using its premises for arbitration under annex VII to the Convention. UN 38 - واقترحت ثلاثة وفود على المحكمة أن تنظر في إمكانية استخدام المباني لأغراض التحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية.
    If disputant States, having made such a declaration, had not chosen the same means of settlement, or if they had not made any declaration at all, arbitration under Annex VII to the Convention would become the compulsory means of settlement. UN وإن لم تكن الدول المتنازعة، في حال إصدارها ذلك الإعلان، قد اختارت نفس وسيلة التسوية، أو إن لم تكن قد أصدرت الإعلان أصلا، يكون التحكيم بموجب المرفق السابع للاتفاقية هو الوسيلة الإلزامية للتسوية.
    In that respect, the procedure set out in article 3 of Annex VII to the Convention could serve as a model. UN وفي ذلك الخصوص، يمكن أن تستخدم الإجراءات الواردة في المادة 3 من المرفق السابع للاتفاقية نموذجـا يحتذى بــه في هذا الإطار.
    8. On 23 February 2007, Cyprus nominated Andrew Jacovides as conciliator and arbitrator under article 2 of annex V, and article 2 to annex VII to the Convention. UN 8 - وفي 23 شباط/فبراير 2007، عينت قبرص أندرو جاكوفيديس موثقا ومحكما بمقتضى المادة 2 من المرفق الخامس والمادة 2 من المرفق السابع للاتفاقية.
    The Conference decided not to amend annex VII to the Convention pending the entry into force of decision III/1 that prohibits the export of dangerous wastes from industrialized to developing countries. UN وقرر المؤتمر بصورة خاصة عدم تعديل المرفق السابع للاتفاقية ريثما يبدأ نفاذ المقرر 3/1 الذي يقضي بحظر تصدير النفايات الخطرة من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية.
    17. During the reporting period, the International Court of Justice, the International Tribunal for the Law of the Sea and arbitral tribunals established under annex VII to the Convention had a number of law of the sea cases on their dockets. UN ١٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك عدد من قضايا قانون البحار في سجلات محكمة العدل الدولية والمحكمة الدولية لقانون البحار وهيئات التحكيم المنشأة بموجب المرفق السابع للاتفاقية.
    By communications dated 8 April 2002 and 17 April 2002, transmitted by the United Kingdom and Ireland respectively, the Tribunal was informed that an arbitral tribunal had been constituted in accordance with annex VII to the Convention to deal with the dispute concerning the MOX Plant. UN وفي رسالتين مؤرختين 8 نيسان/ أبريل 2002 و 17 نيسان/أبريل 2002، ومحالتين من المملكة المتحدة وأيرلندا على التوالي، أبلغت المحكمة إنشاء محكمة للتحكيم وفقا للمرفق السابع للاتفاقية من أجل النظر في النزاع المتعلق بمصنع الأكسيد المختلط.
    69. In a letter dated 7 January 2013, the Minister of Foreign Affairs and Worship of Argentina requested the President of the Tribunal to appoint three arbitrators and the president of the arbitral tribunal in the arbitral proceedings instituted under annex VII to the Convention in respect of a dispute between Argentina and Ghana concerning the vessel ARA Libertad. UN ٦٩ - وفي رسالة مؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2013، طلب وزير الخارجية وشؤون العبادة في الأرجنتين إلى رئيس المحكمة تعيين ثلاثة محكمين ورئيس محكمة التحكيم في الدعوى التحكيمية المقامة بموجب المرفق السابع للاتفاقية بشأن النزاع بين الأرجنتين وغانا فيما يتعلق بالسفينة ARA Libertad.
    The Court and the Tribunal rendered judgments in two cases each, and two arbitral tribunals established under annex VII to the Convention rendered their awards. III. Ensuring safety and security at sea UN وأصدرت كل من محكمة العدل الدولية() والمحكمة الدولية لقانون البحار() أحكاما في قضيتين معروضتين على كل منهما، في حين أصدرت هيئتان من هيئات التحكيم المنشأة بموجب المرفق السابع للاتفاقية أحكامهما().
    Nomination of conciliators under article 2 of Annex V and Nomination of an arbitrator under article 2 of Annex VII to the Convention: Portugal (5 October 2011)1 UN تعيين موفِّقين بموجب المادة 2 من المرفق الخامس وتعيين محكِّم بموجب المادة 2 من المرفق السابع للاتفاقية: البرتغال (5 تشرين الأول/أكتوبر 2011)(1)
    22. In a letter dated 13 December 2009, the Minister of Foreign Affairs of Bangladesh requested the President of the Tribunal to appoint three arbitrators in the arbitral proceedings instituted under annex VII to the Convention for the settlement of the dispute concerning the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and India in the Bay of Bengal. UN 22 - في رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2009، طلب وزير خارجية بنغلاديش إلى رئيس المحكمة تعيين ثلاثة محكمين للنظر في إجراءات التحكيم المنصوص عليها في المرفق السابع للاتفاقية بهدف تسوية النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال.
    29. In a letter dated 13 December 2009, the Minister of Foreign Affairs of Bangladesh requested the President of the Tribunal to appoint three arbitrators in the arbitral proceedings instituted under annex VII to the Convention for the settlement of the dispute concerning the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and India in the Bay of Bengal. UN 29 - في رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2009، طلب وزير خارجية بنغلاديش إلى رئيس المحكمة الدولية لقانون البحار تعيين ثلاثة محكمين للنظر في إجراءات التحكيم المنصوص عليها في المرفق السابع للاتفاقية لتسوية النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال.
    VI. Other activities 37. In the notification of 4 July 2003 which instituted arbitral proceedings under annex VII to the Convention in a dispute concerning land reclamation by Singapore in and around the Straits of Johor, Malaysia informed Singapore that it had appointed a member of the arbitral tribunal pursuant to annex VII, article 3(b), to the Convention. UN 37 - في الإخطار المؤرخ 4 تموز/يوليه 2003 الذي استهل إجراءات التحكيم وفقا للمرفق السابع للاتفاقية بشأن النزاع المتعلق باستصلاح سنغافورة أراض في مضيق جوهو وحوله، أبلغت ماليزيا سنغافورة أنها عينت عضوا في هيئة التحكيم عملا بالمادة 3 (ب) من المرفق السابع من الاتفاقية.
    The President held consultations with the parties and with experts on the list maintained by the Secretary-General of the United Nations pursuant to Annex VII to the Convention. UN وأجرى الرئيس مشاورات مع الطرفين ومع خبراء مدرجين في القائمة التي يحتفظ بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عملا بالمرفق السابع من الاتفاقية.
    9. On 9 January 2008, Austria nominated Gerhard Hafner, Gerhard Loibl, Helmut Tichy and Helmut Türk as conciliators and arbitrators under article 2 of annex V, and article 2 of annex VII to the Convention. UN 9 - وفي 9 كانون الثاني/يناير 2008، سمت النمسا غيرهارد هافنر وغيرهارد لويبل وهيلموت تيشي وهيلموت تورك بصفتهم موفقين ومحكمين بموجب المادة 2 من المرفق الخامس، والمادة 2 من المرفق السابع من الاتفاقية.
    16. On 22 December 1997, the President was requested by Saint Vincent and the Grenadines to appoint an arbitrator pursuant to article 3 of Annex VII to the Convention. UN ١٦ - في ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، طلبت سانت فنسنت وغرينادين من رئيس المحكمة تعيين محكم عملا بالمادة ٣ في المرفق السابع من الاتفاقية.
    On 14 September 2005, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland nominated Judge David Anderson, CMG, as arbitrator, under article 2, annex VII, to the Convention. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 2005، عينت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية القاضي ديفيد أندرسن، حامل وسام القديس ميخائيل والقديس جرجس، محكما بموجب المادة 2 من المرفق السابع من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد