Thus, since the Committee is only competent to consider allegations of violations of any of the rights protected under the Covenant, the author's allegations concerning the unlawfulness of the road construction through his land are inadmissible ratione materiae, under article 3 of the Optional Protocol, as incompatible with the provisions of the Covenant. | UN | ولذلك، وبما أن اللجنة ليست مختصة إلا بالنظر في إدعاءات انتهاك أي حق من الحقوق المحمية بموجب العهد، فإن إدعاءات صاحب البلاغ المتعلقة بعدم شرعية إنشاء الطريق في أرضه غير مقبولة بحكم طبيعتها، بمقتضى المادة ٣ من البروتوكول الاختياري، باعتبارها متعارضة مع أحكام العهد. |
56. In addition to the procedural mechanisms contemplated within the legal system as a whole to ensure respect for the rights and compliance with the obligations established by law, there is a remedy expressly established in Article 20 of the Constitution known as protection.This a preventive measure which is particularly effective in cases of violations of any of these guarantees. | UN | 56- وبالإضافة إلى الآليات الإجرائية المزمعة في النظام القانوني ككل لكفالة احترام الحقوق والامتثال للالتزامات المنصوص عليها في القانون، ثمة حل إنصافي تُعبِّر عنه صراحة المادة 20 من الدستور ويُعرف بالحماية. والحماية هي إجراء فعال بشكل خاص في حالات انتهاك أي ضمان من هذه الضمانات. |
Moreover, it observes that, by adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Human Rights Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (preamble and art. 1). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف في العهد، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في استلام البلاغات المقدّمة من أفراد يدّعون أنهم ضحايا انتهاك أي حقّ من الحقوق المنصوص عليها في العهد (الديباجة والمادة 1) وباختصاصها في النظر في تلك البلاغات. |
30. In respect of Optional Protocol to CEDAW it is mentioned that the Constitution of India provides for direct access to the Supreme Court and High Courts for redressal of violations of any fundamental right, by any individual or group of individuals. | UN | 30 - وفي ما يتعلق بالبروتوكول الاختياري للاتفاقية، نذكر أن دستور الهند ينص على إمكانية الوصول المباشر إلى المحكمة العليا والمحاكم العليا للانتصاف من أي انتهاكات لأي حق أساسي، من قبل أي فرد أو مجموعة من الأفراد. |
Since the Committee is only competent to consider allegations of violations of any of the rights protected under the Covenant, the author's claim in respect of this issue was deemed inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبما أن اللجنة مختصة فقط للنظر في ادعاءات انتهاكات أي من الحقوق التي يحميها العهد فإن ادعاء مقدم البلاغ فيما يتصل بهذه المسألة يعتبر ادعاء لا يمكن قبوله بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري. |
Similarly, it recommends that the Government should encourage the Congress of the Republic to ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights recognizing the competence of the Human Rights Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant. | UN | كما توصي البعثة الحكومة بأن تسعى لدى البرلمان من أجل التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يخول بموجبه للجنة حقوق الانسان اختصاص تلقي البلاغات من اﻷشخاص الذين يدعون بأنهم تعرضوا لانتهاك أي من الحقوق المسلم بها في ذلك الميثاق والبت في تلك البلاغات. |
The Committee recalls that, by adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (Preamble and article 1). | UN | وتذكِّر اللجنة() بأن الامتثال للبروتوكول الاختياري من جانب أية دولة طرف في العهد يلزمها بالاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي ودراسة بلاغات الأفراد الذين يدعون أنهم ضحية انتهاك أي من حقوقهم المنصوص عليها في العهد (الديباجة والمادة 1). |
It further observes that, by adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (preamble and art. 1). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف في العهد، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تقر باختصاص اللجنة في أن تتلقى وتنظر في بلاغات الأفراد الذين يدّعون أنهم ضحايا انتهاك أي حق من الحقوق المنصوص عليها في العهد (الديباجة والمادة 1). |
It also observes that, by adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Human Rights Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (preamble and art. 1). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف في العهد، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في أن تتلقى وتنظر في البلاغات الواردة من الأفراد الذين يدّعون أنهم ضحايا انتهاك أي حق من الحقوق المنصوص عليها في العهد (الديباجة والمادة 1). |
It further observes that, by adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (preamble and art. 1). | UN | وتلاحظ كذلك أن الدولة الطرف في العهد، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تعترف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات الواردة من الأفراد الذين يدعون أنهم ضحايا انتهاك أي من الحقوق المنصوص عليها في العهد (الديباجة والمادة 1) والنظر فيها. |
It further observes that, by adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Human Rights Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (preamble and art. 1). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف في العهد، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في استلام ونظر البلاغات المقدّمة من أفراد يدّعون أنهم ضحايا انتهاك أي حقّ من الحقوق المنصوص عليها في العهد (الديباجة والمادة 1). |
It further observes that, by adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (preamble and art. 1). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف في العهد، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تقر باختصاص اللجنة بأن تتلقى وتنظر في البلاغات المقدمة من أفراد يدعون أنهم ضحايا انتهاك أي حق من الحقوق المنصوص عليها في العهد (الديباجة والمادة 1). |
It further observes that, by adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (preamble and art. 1). | UN | وتلاحظ أن الدولة الطرف في العهد، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تقر باختصاص اللجنة في أن تتلقى وتنظر في بلاغات الأفراد الذين يدعون أنهم ضحايا انتهاك أي حق من الحقوق المنصوص عليها في العهد (الديباجة والمادة 1). |
The Committee recalls that, by adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (preamble and art. 1). | UN | وتذكِّر اللجنة بأن أية دولة طرف، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تعترف باختصاص اللجنة في تلقي ودراسة البلاغات الواردة من الأفراد الذين يدعون أنهم ضحايا انتهاك أي من الحقوق الواردة في العهد (الديباجة والمادة 1)(). |
15. The two Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights were developed because the States parties considered that in order to achieve the purposes of the Covenant and the implementation of its provisions it would be appropriate to enable the Human Rights Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant. | UN | 15 - وقد أعد البروتوكولان الاختياريان للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لأن الدول الأطراف رأت أن من المناسب، لتحقيق مقاصد العهد وتنفيذ أحكامه، أن تمكِّن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من تلقي وبحث البلاغات المقدمة من أفراد يدعون أنهم ضحايا انتهاكات لأي من الحقوق المبينة في العهد. |
By adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (preamble and art. 1). | UN | فالدول الأطراف، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تعترف باختصاص اللجنة في أن تتلقى بلاغات من الأفراد الذين يدّعون أنهم ضحايا انتهاكات لأي حق من الحقوق المنصوص عليها في العهد وأن تنظر فيها (الديباجة والمادة 1). |
Therefore, victims of violations of any of the rights set forth therein can apply to the court for the award of reparation or compensation for the damage suffered. | UN | ولذلك فإن ضحايا انتهاكات أي من الحقوق المنصوص عليها في تلك الصكوك يمكن أن يلجأوا إلى المحكمة من أجل الحصول على جبر أو تعويض عن الأضرار التي عانوا منها. |
Since the Committee is only competent to consider allegations of violations of any of the rights protected under the Covenant, the author's claim in respect of this issue was deemed inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبما أن اللجنة مختصة فقط للنظر في ادعاءات انتهاكات أي من الحقوق التي يحميها العهد فإن ادعاء صاحب البلاغ فيما يتصل بهذه المسألة يعتبر ادعاءً لا يمكن قبوله بموجب المادة ٣١ من البروتوكول الاختياري. |
75.2. Subscribe to article 14 of CERD in order to recognize the Committee's competence to receive and consider communications from individuals or groups of individuals alleging to be victims of violations of any of the rights established in the Convention (Uruguay); | UN | 75-2- التقيد بالمادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري من أجل الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي ودراسة بلاغات الأفراد أو مجموعات الأفراد الذين يدعون أنهم ضحايا لانتهاك أي حق من الحقوق المكرسة في الاتفاقية (أوروغواي)؛ |
The Committee further observes that, by adhering to the Optional Protocol, a State party to the Covenant recognizes the competence of the Human Rights Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant (preamble and art. 1). | UN | كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف في معاهدة ما، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، إنّما تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لتلقي وبحث البلاغات المقدمة من الأفراد الذين يزعمون أنهم ضحايا انتهاكات لأيٍ من الحقوق المنصوص عليها في العهد (الديباجة والمادة 1). |
Thus, since the Committee is only competent to consider allegations of violations of any of the rights protected under the Covenant, the author's allegations with regard to the loss of property are inadmissible ratione materiae, under article 3 of the Optional Protocol, as incompatible with the provisions of the Covenant. | UN | وبالتالي، نظراً إلى أن اللجنة لا تختص إلاَّ في تناول ادعاءات تتعلق بانتهاك أحد الحقوق المحمية بموجب العهد، فإن ادعاءات صاحبة البلاغ المتصلة بفقدان الملك غير مقبولة بحكم الاختصاص الموضوعي عملاً بالمادة 3 من البروتوكول الاختياري، لكونها لا تتمشى مع أحكام العهد. |
It was therefore deemed appropriate to enable the Human Rights Committee to receive and consider communications from individuals claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Covenant. | UN | ولذا فقد اعتبر أن من الملائم تمكين اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من تلقي البلاغات التي يقدمها أفراد يدعون إنهم ضحايا لانتهاكات أية حقوق واردة في العهد، ومن النظر في هذه البلاغات. |
Prevent persons under the jurisdiction of Qatar from being subjected to violations of any kind | UN | إزالة كافة الانتهاكات التي قد يتعرض لها الأشخاص الخاضعون للولاية القانونية لدولة قطر؛ |