ويكيبيديا

    "violations of articles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • انتهاك المادتين
        
    • انتهاكات للمادتين
        
    • انتهاكات للمواد
        
    • انتهاك المواد
        
    • انتهاكات المادتين
        
    • انتهاكات للمادة
        
    • بانتهاك المواد
        
    • بانتهاك المادتين
        
    • انتهاك للمادتين
        
    • لانتهاكات المادتين
        
    • انتهاكات المواد
        
    • حدوث انتهاكات لمواد
        
    • انتهاك المادة
        
    • انتهاكا للمادتين
        
    • لانتهاكات المواد
        
    As to the claims of violations of articles 10 and 11, the State party submits that neither of these claims has been substantiated by the complainant. UN وفيما يتعلق بالادعاءات بخصوص انتهاك المادتين 10 و 11، تحاج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة على أي من هذه الادعاءات.
    He also claims violations of articles 21 and 22, because he will be denied the right of peaceful assembly and the right to join trade unions. UN كما يدعي انتهاك المادتين 21 و22، بسبب إنكار حقه في التجمع السلمي وحقه في الانضمام إلى النقابات.
    As to the findings of violations of articles 17 and 23, the State party submits that it cannot accept the Committee's reasoning or interpretation of these articles. UN أما بشأن ما خلصت إليه من وقوع انتهاكات للمادتين 17 و23، فإن الدولة الطرف تقول إنها لا يمكن أن تقبل بحجج اللجنة أو بتفسيرها لهاتين المادتين.
    He claims to be a victim of violations of articles 6, 7, 9, 10 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات للمواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    It also argues that the authors had not claimed violations of articles 2, 5 and 16 of the Convention at the national level. UN وساقت كذلك حجة مفادها أن مقدمتي البلاغ لم تدعيا انتهاك المواد 2 و 5 و 16 من الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    Counsel notes that his client has now asked the Government to compensate her for the violations of articles 19 and 21 suffered. UN ويذكر المحامي أن موكلته قد طلبت اﻵن من الحكومة تعويضها عما عانته من انتهاكات المادتين ٩١ و ١٢.
    violations of articles 7 and 9, paragraph 3 were also found with respect to the main victim, as well as under article 7 in relation to the authors in view of their severe mental suffering and distress. UN وانتهت اللجنة أيضاً إلى حدوث انتهاكات للمادة 7 وللفقرة 3 من المادة 9 تجاه الضحية الرئيسي، فضلاً عن انتهاك للمادة 7 تجاه صاحبتي البلاغ بالنظر إلى شدة معاناتهما العقلية وكربهما.
    The deplorable conditions in which migrants are obliged to live and work indicate serious violations of articles 8 and 26 of the Covenant. UN وتشير الأوضاع المؤسفة التي يضطر العمال إلى العيش والعمل في ظلها إلى شدة انتهاك المادتين 8 و26 من العهد.
    In the present communication, the authors allege violations of articles 25 and 26 of the Covenant. UN ويدعي أصحاب هذا البلاغ انتهاك المادتين 25 و26 من العهد.
    He was subsequently arrested and charged with violations of articles 339 and 363 of the Criminal Code of Belarus. UN وأُوقف صاحب البلاغ على إثر ذلك ووجهت إليه تهمة انتهاك المادتين 339 و363 من القانون الجنائي في بيلاروس.
    That being so, it is difficult to see why the Committee did not find a violation of article 6 in this case when it found violations of articles 7 and 14 of the Covenant during Mr. Kasimov's trial. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن من الصعب معرفة سبب عدم خلوص اللجنة في هذه الحالة إلى أنه حدث انتهاك للمادة 6 عندما خلصت إلى حدوث انتهاكات للمادتين 7 و 14 من العهد خلال محاكمة السيد كازيموف.
    As to the findings of violations of articles 17 and 23, the State party submits that it cannot accept the Committee's reasoning or interpretation of these articles. UN أما بشأن ما خلصت إليه من وقوع انتهاكات للمادتين 17 و23، فإن الدولة الطرف تقول إنها لا يمكن أن تقبل بحجج اللجنة أو بتفسيرها لهاتين المادتين.
    The Committee also concluded that there had been violations of articles 7 and 9 of the Covenant. UN وخلصت اللجنة أيضاً إلى وجود انتهاكات للمادتين 7 و9 من العهد.
    It should also take the necessary measures to prevent the occurrence of such violations of articles 6 and 7 of the Covenant. UN كما ينبغي لها أن تتخذ التدابير اللازمة لمنع وقوع انتهاكات للمواد 6 و7 من العهد.
    The acts and omissions of the State party are said to amount to violations of articles 2, 14 and 26 of the Covenant. UN ويقولون إن أفعال الدولة الطرف وأوجه تقصيرها تشكل انتهاكات للمواد 2 و14 و26 من العهد.
    She claims that her son is a victim of violations of articles 2, 7, 9, 10 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهي تدعي أن ابنها ضحية انتهاك المواد 2 و7 و9 و10 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    89. Some experts felt that the violations of articles 35 and 55 of Protocol I of 1977 should be made as grave breaches. UN ٨٩ - ورأى بعض الخبراء أنه ينبغي جعل انتهاكات المادتين ٣٥ و ٥٥ من البروتوكول اﻷول لعام ١٩٧٧ انتهاكات خطيرة.
    The author claims that all the above constitute violations of articles 1 and 2, paragraphs 1, 2, and articles 3, 7, 14, 16, 17 and 26, of the Covenant, without, however, further substantiating her claim. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن كل ما تقدم يشكل انتهاكات للمادة ١ والمادة ٢، الفقــرات ١ و ٢ و ٣، والمواد ٧ و ١٤ و ١٦ و ١٧ و ٢٦ من العهد، بدون القيام، مع ذلك، بتقديم أدلة أخرى داعمة لادعائها.
    Lastly, as to the violations of articles 12, 17, 27, and 18 taken together with 22, counsel refers to the original communication. UN أخيراً، وفيما يتعلق بانتهاك المواد 12 و17 و27 و18 مقروءة مع المادة 22، فإن المحامي يحيل إلى الرسالة الأولى.
    4.16 Secondly, the State party asserts that the allegations of violations of articles 23 and 17 of the Covenant are inadmissible. UN 4-16 ثانياً، تؤكد الدولة الطرف أن الادعاءات بانتهاك المادتين 17 و23 من العهد غير مقبولة.
    To counsel, these factors are sufficient in themselves to justify findings of violations of articles 7 and 10. UN ويرى المحامي أن هذه العوامل كافية في حد ذاتها لتبرير استنتاج حدوث انتهاك للمادتين 7 و10.
    As to violations of articles 7 and 9 suffered by the author during the first period of detention, the State party should pay the author appropriate compensation. UN وبالنسبة لانتهاكات المادتين 7 و9 التي عرض لهما صاحب البلاغ خلال فترة احتجازه الأولى، يتعين على الدولة الطرف دفع التعويض المناسب لـه.
    He claims to be a victim of violations of articles 2, 14, 17 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يدعي بأنه ضحية انتهاكات المواد ٢ و٤١ و٧١ و٦٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    A. Competence of the Committee to find violations of articles not referred to in the complaint UN ألف - اختصاص اللجنة في استنتاج حدوث انتهاكات لمواد غير مشار إليها في الشكوى
    In addition, the violations of articles 9 and 14 also amount to a violation of article 6 " . UN وباﻹضافة إلى هذا فانتهاكات المادتين ٩ و ١٤ تصل أيضا إلى حد انتهاك المادة ٦ " .
    He claims that the facts as described amount to violations of articles 14 and 26 of the Covenant. UN ويصر على أن الوقائع المبينة تشكل انتهاكا للمادتين ١٤ و٢٦ من العهد.
    4.22 As to violations of articles 2, 3, 5, 14, paragraph 2 to 7, and 16, the State party provides detailed arguments dismissing these claims on grounds of inadmissibility and lack of merit. UN 4-22 وبالنسبة لانتهاكات المواد 2 و3 و5 والفقرات من 2 إلى 7 من المادة 14 والمادة 16، تقدم الدولة الطرف حججاً مفصلة تدحض تلك الادعاءات على أساس عدم المقبولية وعدم كفاية الأسس الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد