ويكيبيديا

    "violence against children in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف ضد الأطفال في
        
    • بالعنف ضد الأطفال في
        
    • للعنف ضد الأطفال في
        
    • العنف ضد الأطفال داخل
        
    • العنف ضد الأطفال وفي
        
    • العنف ضد الأطفال الذين يعيشون في
        
    • بالعنف ضد الأطفال من
        
    • العنف المرتكب ضد الأطفال في
        
    • العنف بالأطفال في
        
    • العنف ضد الأطفال من
        
    • العنف الممارس ضد الأطفال في
        
    • العنف الممارَس ضد الأطفال
        
    Preventing and responding to violence against children in places of detention UN منع ممارسة العنف ضد الأطفال في أماكن الاحتجاز والتصدي له
    i. Prohibit by law all forms of violence against children in all settings, including all corporal punishment; UN إصدار قانون يحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال في جميع الأوساط، بما فيها العقوبة البدنية؛
    The need to increase efforts to combat violence against children in schools UN :: الحاجة إلى تكثيف مكافحة العنف ضد الأطفال في الوسط المدرسي؛
    Creation of a database containing qualitative and quantitative information on violence against children in Yemen; UN `6` إنشاء قاعدة معلوماتية وإحصائية عن العنف ضد الأطفال في اليمن؛
    A campaign entitled " A way to end violence against children in schools " UN حملة طرقية للحد من العنف ضد الأطفال في المدارس؛
    In terms of numbers and of life-long impact, violence against children in such settings posed very serious threats to the child's development. UN فلو نظرنا للأرقام والأثر بعيد المدى على حياة الطفل لوجدنا أن العنف ضد الأطفال في هذه البيئات يشكل تهديداً خطيراً لنماء الطفل.
    And, in particular, to present recommendations focusing on concrete measures which should and could be taken by States parties to the Convention to reduce and prevent violence against children in these circumstances. UN `3` القيام خصوصا بتقديم توصيات تركز على التدابير الملموسة التي ينبغي ويمكن للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل أن تتخذها للحد من العنف ضد الأطفال في هذه الظروف ومنعه.
    Training has also been provided to around 1,000 women police officers in order to increase their capacity to conduct investigations on violence against children in refugee camps. UN وتم أيضاً توفير التدريب لحوالي 000 1 شرطية بغية زيادة قدرتهن على التحقيق في حالات العنف ضد الأطفال في مخيمات اللاجئين.
    It had a strengthened section on violence against children in the light of the study of the Independent Expert. UN وهو يتضمن جزءاً معززاً عن العنف ضد الأطفال في ضوء الدراسة التي أجراها الخبير المستقل.
    violence against children in the community and on the streets. UN 6- العنف ضد الأطفال في المجتمع المحلي وفي الشارع.
    The participants had discussed ways to end violence against children in Iraq, which included working with families and society as a whole to protect children. UN وناقش المشاركون سبل إنهاء العنف ضد الأطفال في العراق وشمل ذلك العمل مع الأسر والمجتمع ككل لحماية الأطفال.
    United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of violence against children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice UN استراتيجيات الأمم المتحدة وتدابيرها العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Model strategies and practical measures on the elimination of violence against children in the field of crime prevention and criminal justice UN الاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of violence against children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice UN استراتيجيات الأمم المتحدة وتدابيرها العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Concern was also expressed regarding violence against children in armed conflict, and the lack of assistance available to children and families attempting to leave dangerous situations. UN وأعرب عن قلقه أيضاً إزاء العنف ضد الأطفال في النزاعات المسلحة، وعدم تقديم المساعدة إلى الأطفال والأسر الذين يحاولون الخروج من الأوضاع الخطرة.
    The Committee on the Rights of the Child devoted much time to discussing violence against children in its dialogue with States parties. UN وكرست لجنة حقوق الطفل الكثير من الوقت لمناقشة العنف ضد الأطفال في حوارها مع الدول الأطراف.
    It requested information about the measures taken to prohibit violence against children in all settings, and the steps taken to implement legislative and other measures to combat violence against women. UN وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة لمنع العنف ضد الأطفال في جميع الأماكن، والخطوات المتخذة من أجل تنفيذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير اللازمة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    41. Research has been undertaken on violence against children in different settings and situations. UN 41 - جرى الاضطلاع ببحوث تتعلق بالعنف ضد الأطفال في ظروف وأوضاع مختلفة.
    30. The Committee is concerned by the lack of effective monitoring of violence against children in schools and in public institutions. UN 30- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الرصد الفعال للعنف ضد الأطفال في المدارس والمؤسسات العامة.
    (a) To promote accountability for incidents of violence against children in the justice system; UN (أ) تعزيز المساءلة عن حوادث العنف ضد الأطفال داخل نظام العدالة؛
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; and UN فرض حظر قانوني صريح، على الصعيد الوطني، على جميع أشكال العنف ضد الأطفال وفي جميع الأوساط؛
    E. violence against children in street situations 25 - 28 7 UN هاء - العنف ضد الأطفال الذين يعيشون في الشوارع 25-28 10
    64. Her delegation had hoped that the main sponsors would realize the importance of providing funding from the regular budget for the mandate of the Special Representative of the Secretary-General on violence against children in order to ensure the transparency, independence and sustainability of his/her work. UN 64 - وقالت إن وفدها كان يأمل أن يدرك المقدمان الرئيسيان لمشروع القرار أهمية أن يكون تمويل ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال من الميزانية البرنامجية من أجل ضمان الشفافية، والاستقلال، واستمرار عمله/عملها.
    (ii) The introduction of an explicit national legal ban on all forms of violence against children in all settings; UN الأخذ بحظر قانوني وطني صريح لجميع أشكال العنف المرتكب ضد الأطفال في جميع الأماكن؛
    Please provide information on the investigations conducted into cases of violence against children in institutions, including children living in disability centres. UN 12- ويرجى توفير معلومات بشأن التحقيقات في قضايا العنف بالأطفال في المؤسسات، بمن في ذلك الأطفال الذين يعيشون في مراكز الإعاقة.
    Coordinated action by the competent governmental, non-governmental organizations and international organizations to combat violence against children in the framework of a joint action plan; UN `1` تنسيق الجهود المبذولة لمناهضة العنف ضد الأطفال من قبل الجهات ذات العلاقة والمعنية، الحكومية وغير الحكومية والمنظمات الدولية في إطار خطة عمل مشتركة؛
    violence against children in institutions UN العنف الممارس ضد الأطفال في المؤسسات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد