ويكيبيديا

    "violence and sexual harassment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف والتحرش الجنسي
        
    • للعنف والتحرش الجنسي
        
    • للعنف وللتحرش الجنسي
        
    It also recommends the establishment of shelters and counselling services for victims of violence and sexual harassment. UN وتوصي أيضا بإنشاء خدمات لإسداء المشورة لضحايا العنف والتحرش الجنسي.
    It also recommends the establishment of shelters and counselling services for victims of violence and sexual harassment. UN وتوصي أيضا بإنشاء خدمات لإسداء المشورة لضحايا العنف والتحرش الجنسي.
    Please also indicate the steps taken to curb violence and sexual harassment of girls in schools and to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men in textbooks, curricula and teacher training. UN ويرجى أيضا بيان الخطوات المتخذة للحد من العنف والتحرش الجنسي بالبنات في المدارس والقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الكتب المدرسية والمناهج الدراسية وتدريب المعلمين.
    The Committee remains concerned at the critical situation of women's labour rights in the maquiladora industries, in particular the lack of access women in those industries face in relation to social security, the inadequate working conditions and exposure to violence and sexual harassment. UN وما زال القلق يساور اللجنة حيال الحالة الحرجة لحقوق المرأة في العمل في الصناعات التصديرية، ولا سيما عدم حصول النساء في هذه الصناعات على الضمان الاجتماعي، والظروف غير المناسبة التي يعملن فيها، وتعرضهن للعنف والتحرش الجنسي.
    The Committee is further concerned at conditions of work of domestic workers who work long hours, are paid under the minimum wage, and are often victims of violence and sexual harassment (art. 7). UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء شروط عمل العمال المنزليين الذين يعملون ساعات أطول ويتقاضون الأجر الأدنى وكثيراً ما يتعرضون للعنف والتحرش الجنسي (المادة 7).
    We also maintain that careful enforcement of the Women's Empowerment Principles will prevent violence and sexual harassment of women in the work place and signal possible domestic abuse so that it can be properly addressed and remedied. UN ونؤكد أيضاً أن الإنفاذ الدقيق لمبادئ تمكين المرأة سيمنع العنف والتحرش الجنسي بالمرأة في مكان العمل، ويحظر الاعتداء المنزلي المحتمل حتى يتسنى التصدي له ومعالجته بشكل صحيح.
    Lesotho has not undertaken a study on the situation of violence and sexual harassment in schools, however, the Police in conjunction with the teachers hold life skills programmes in schools. UN ولم تجرِ ليسوتو دراسة لحالة العنف والتحرش الجنسي في المدارس، لكن الشرطة تنظم، بالتعاون مع المدرسين، برامج مدرسية تتعلق بمهارات الحياة.
    Please also indicate the steps taken to curb violence and sexual harassment of girls in schools and to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men in textbooks, curricula and teacher training. UN ويرجى أيضا بيان الخطوات المتخذة للحد من العنف والتحرش الجنسي بالبنات في المدارس والقضاء على المواقف النمطية إزاء أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الكتب المدرسية والمناهج الدراسية وتدريب المعلمين.
    19. Please provide information on the situation of violence and sexual harassment of girls in schools and measures in place to address these issues. UN 19 - يرجى تقديم معلومات عن حالة العنف والتحرش الجنسي اللذين تتعرض لهما الفتيات في المدارس وعن التدابير المتخذة لمعالجة هذه القضايا.
    Please provide information on the situation of violence and sexual harassment of girls in schools and measures in place to address these issues. UN 17- ويرجى تقديم معلومات عن حالة العنف والتحرش الجنسي بالفتيات في المدارس والتدابير التي اتخذت لمواجهة هذه المسائل.
    29. Although there were no specific guidelines for the media regarding gender issues, violence and sexual harassment were addressed as part of the training for media workers. UN 29 - وتابعت قائلة إنه بالرغم من عدم وجود مبادئ توجيهية فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية، فإنه يتم التصدي لمسائل العنف والتحرش الجنسي كجزء من تدريب العاملين في وسائط الإعلام.
    77. Management plays a central role in ensuring schools remain inclusive and safe environments, free from violence and sexual harassment, and work in tandem with the community. UN 77- للإدارة بدور محوري في ضمان أن تظل المدارس بيئات متاحة للجميع وآمنة وخالية من العنف والتحرش الجنسي تعمل بالتعاون مع المجتمع المحلي.
    (f) Protect children, in particular girls, against violence and sexual harassment in school practiced by teachers and other students; UN (و) حماية الأطفال، ولا سيما الفتيات، من أعمال العنف والتحرش الجنسي التي يمارسها في المدارس مدرِّسون وتلاميذ آخرون؛
    Please also indicate the steps taken to curb violence and sexual harassment of girls in schools and to eliminate stereotypical attitudes about the roles and responsibilities of women and men in textbooks, curricula and teacher training. UN ويُرجى أيضاً الإشارة إلى الخطوات المتخذة لكبح العنف والتحرش الجنسي اللذين تتعرض لهما الفتيات في المدارس وللقضاء على القوالب النمطية السائدة عند تناول أدوار النساء والرجال ومسؤولياتهم في الكتب المدرسية والمناهج التعليمية وتدريب المدرّسين.
    The Committee calls on the State party to enact or review, as appropriate, legislation on all forms of violence against women, including domestic violence, as well as legislation concerning all forms of sexual harassment, in order to ensure that women and girls who are victims of violence and sexual harassment have access to protection and effective redress and that perpetrators of such acts are prosecuted and punished. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن تشريعات بشأن العنف الموجه ضد المرأة بجميع أشكاله، بما في ذلك العنف العائلي أو إعادة النظر فيما هو موجود منها، حسب الاقتضاء، فضلا عن سن التشريعات المتعلقة بجميع أشكال التحرش الجنسي، وذلك لضمان حصول ضحايا العنف والتحرش الجنسي من النساء والفتيات على الحماية ووسائل الانتصاف الفعالة وكفالة معاقبة مرتكبي هذه الأعمال.
    The Committee calls on the State party to enact or review, as appropriate, legislation on all forms of violence against women, including domestic violence, as well as legislation concerning all forms of sexual harassment, in order to ensure that women and girls who are victims of violence and sexual harassment have access to protection and effective redress and that perpetrators of such acts are prosecuted and punished. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى سن تشريعات بشأن العنف الموجه ضد المرأة بجميع أشكاله، بما في ذلك العنف العائلي أو إعادة النظر فيما هو موجود منها، حسب الاقتضاء، فضلا عن سن التشريعات المتعلقة بجميع أشكال التحرش الجنسي، وذلك لضمان حصول ضحايا العنف والتحرش الجنسي من النساء والفتيات على الحماية ووسائل الانتصاف الفعالة وكفالة معاقبة مرتكبي هذه الأعمال.
    The Committee stresses that all women victims of violence should have access to protection and effective means of redress. The Committee recommends gender-sensitive training for public officials, in particular for law enforcement personnel, the judiciary and health service providers, and the establishment of shelters and other services for victims of violence and sexual harassment. UN وتؤكد اللجنة أنه ينبغي إتاحة الحماية لجميع ضحايا العنف من النساء وتمكينهن من وسائل الإنصاف الفعالة، وتوصي اللجنة بتدريب المسؤولين في الإدارة العامة، لا سيما الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القوانين، والعاملين في الجهاز القضائي ومقدمي الخدمات الصحية على الفروق بين الجنسين، وبإنشاء مآوى لضحايا العنف والتحرش الجنسي وتوفير الخدمات الأخرى لهم.
    79. MDT regretted that transgender girls and adolescents suffered violence and sexual harassment in school at the hands of classmates and teachers. UN 79- وأعربت الهيئة التنسيقية المتعددة القطاعات من أجل التنوع في توكومان عن أسفها لوقوع الأطفال والمراهقين مغايري الهوية الجنسية ضحايا للعنف والتحرش الجنسي في المدارس من جانب زملائهم ومعلميهم(163).
    (e) Take effective measures to address and prevent violence and sexual harassment in the work environment, and make available effective mechanisms for accountability and rehabilitation when such issues arise. UN (ﻫ) اتخاذ تدابير فعّالة للتصدي للعنف والتحرش الجنسي في مكان العمل ومنع هذه الممارسات، وإتاحة آليات فعّالة للمساءلة عن حدوث هذه الأفعال وإعادة الاعتبار للضحايا.
    Employment 32. The Committee is concerned at the overall disadvantaged situation of women in the labour market, as shown by the high rate of unemployment among women and the fact that a significant proportion of women work in informal or in low-income subcontracting sectors in precarious conditions and are exposed to violence and sexual harassment. UN 32 - تعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة الإجحاف عموما بحق المرأة في سوق العمل، كما يتضح ذلك من ارتفاع معدل البطالة في أوساط النساء، ومن كون نسبة كبيرة من النساء يعملن في القطاع غير الرسمي أو في القطاعات ذات الدخل المنخفض المستندة إلى عقود من الباطن ، في ظروف تتسم بعدم الاستقرار، مع تعرضهن للعنف والتحرش الجنسي.
    5.2. Women's and men's perception of violence and sexual harassment against women UN 5-2 تصور النساء والرجال للعنف وللتحرش الجنسي ضد المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد