ويكيبيديا

    "violence at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف غير المشروعة في
        
    • العنف في
        
    • للعنف في
        
    • العنف على
        
    • للعنف على
        
    • عنف في
        
    • العنف غير المشروع في
        
    • والعنف في
        
    • العنف أثناء
        
    • العنف داخل
        
    • العنف غير المشروعة المرتكبة في
        
    • العنف التي وقعت في أثناء
        
    • أعمال العنف التي وقعت في
        
    • العنف غير القانونية في
        
    • المشروعة الموجهة
        
    :: The Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation; UN :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي.
    :: 1988 Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation UN :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي لعام 1988
    :: Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation UN :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي
    My delegation said yesterday that it was important and essential to refrain from all Violence at this time. UN وقد قال وفدي باﻷمس إن من المهم والجوهري اﻹقلاع عن جميع أعمال العنف في هذا الوقت.
    Violence at home tends to become accentuated during pregnancy. UN ويتجه العنف في البيت إلى الازدياد أثناء الحمل.
    Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, 1988 UN بروتوكول مونتريال لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، لعام 1988
    Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation UN البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي
    :: 1988 Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation; UN :: بروتوكول عام 1988 المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي؛
    :: The 1988 Montreal Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation; UN :: بروتوكول مونتريال لعام 1988 لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني؛
    :: Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation UN :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي
    - Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation; UN :: البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي؛
    Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation; and UN :: بروتوكول قمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي؛
    Special Attendance Program for victims of Violence at all Police Stations. UN □ برنامج للرعاية الخاصة لضحايا العنف في جميع مراكز الشرطة.
    Battalion Chief, Dan Weiss, with Violence at the blaze today. Open Subtitles رئيس الكتيبة، دان فايس، مع العنف في الحريق اليوم.
    A mild winter has provided an environment for high levels of Violence at a time that traditionally sees a decrease in hostilities. UN وقد وفر الشتاء المعتدل بيئة ملائمة لمستويات عالية من العنف في وقت يشهد عادة انخفاضا في الأعمال القتالية.
    That country merits our full attention because it could fall into Violence at any time. UN يستحق ذلك البلد اهتمامنا الكامل لأنه قد يسقط في براثن العنف في أي وقت.
    This project is being accompanied by the establishment, on a pilot basis, of reception units for women victims of Violence at two police stations. UN ويقترن هذا المشروع بإنشاء مرافق تجريبية لاستقبال النساء ضحايا العنف في مفوضيتين.
    It recognized the immense value of the coming generations and shared the desire not to expose them to Violence at a very early age. UN وقال إنه يقدﱢر اﻷجيال القادمة ولا يريد تعريضها للعنف في سن مبكرة.
    The campaign provided a common framework for the United Nations system and its partners to address the scourge of Violence at the global, regional and national levels. UN وتوفر الحملة لمنظومة الأمم المتحدة وشركائها إطارا مشتركا لمعالجة آفة العنف على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    Children can experience Violence at the hands of adults, and violence may also occur among children. Furthermore, some children harm themselves. UN فقد يتعرض الأطفال للعنف على يد البالغين، وقد يحدث العنف أيضاً بين الأطفال، بل إن هناك أطفالاً يؤذون أنفسهم.
    committing, attempting or threatening acts of Violence at an airport UN :: ارتكاب أعمال عنف في أحد المطارات أو الشروع في ذلك أو التهديد بذلك
    1988 Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Montreal Convention. UN :: بروتوكول عام 1988 لقمع أعمال العنف غير المشروع في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، الملحق باتفاقية مونتريال.
    The focus of the action plans is domestic violence, but from our perspective violence against women includes many sorts of violence, i.e. domestic violence, rape, violence against prostitutes, Violence at the work place etc. UN ذلك أن تركيزهما منصب على العنف الأُسري، ولكن العنف ضد المرأة، في منظورنا، يشمل أشكال عنف عديدة، أي العنف الأُسري، والاغتصاب، والعنف ضد البغايا، والعنف في مكان العمل وما شابه ذلك.
    Commenting on the restraint techniques used by the police, the Government denied that Violence at the time of arrest is a contributory factor to deaths in custody. UN ونفت الحكومة أيضاً، في معرض تعليقها على اﻷساليب القسرية التي تستخدمها الشرطة، مساهمة العنف أثناء التوقيف في الوفاة أثناء الاحتجاز.
    In that connection, she was particularly concerned about some legal changes that still remained to be made, especially the need to address problems of family Violence at the first and second degrees of consanguinity. UN وذكرت في هذا الصدد أنها تشعر بقلق خاص إزاء بعض التغييرات القانونية التي ما زال يتعين القيام بها، وبخاصة ضرورة مواجهة مشاكل العنف داخل اﻷسرة بين ذوي القربى من الدرجتين اﻷولى والثانية.
    The Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the International Maritime Organization Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation had been ratified by even fewer States. UN أما الاتفاقية المعنية بالحماية المادية من المواد النووية، واتفاقية المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بمكافحة اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، واتفاقية قمع أعمال العنف غير المشروعة المرتكبة في المطارات فلم تحصل حتى اﻵن إلا على عدد قليل من التصديقات.
    Fifty-three people were reported killed and several hundreds more were wounded in the Violence at the rally and in related incidents. UN وذكر أن ثلاثة وخمسين شخصا قد قتلوا وجرح عدة مئات آخرون في أعمال العنف التي وقعت في أثناء المسيرة وفي الحوادث المتصلة بها.
    5. Protocol on the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports serving International Civil Aviation: the instrument of ratification was deposited with the International Civil Aviation Organization on 26 July 1996. UN 5 - البروتوكول الدولي لمنع أعمال العنف غير القانونية في المطارات التي تقدم خدمات للطيران المدني الدولي: تم إيداع وثيقة التصديق لدى منظمة الطيران المدني الدولي بتاريخ 26 تموز/يوليه 1996.
    Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation UN بروتوكول لقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي، المكمل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد