ويكيبيديا

    "violence in the central african republic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    Adoption of Act No. 06.032 of 15 December 2006 protecting women against violence in the Central African Republic. UN واعتماد القانون رقم 06-032 المؤرخ 15 ديسمبر/كانون الأول 2006 بشأن حماية النساء ضد العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    9. Act No. 06.032 of 15 December 2006 protecting women against violence in the Central African Republic. UN 9- القانون رقم 06-032 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن حماية النساء ضد أعمال العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Please indicate whether the Act on the protection of women against violence in the Central African Republic and the revised Penal Code include this type of violence. UN ويرجى بيان ما إذا كان قانون حماية المرأة من العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى وقانون العقوبات المنقح يشملان هذا الشكل من أشكال العنف.
    Moreover, the Government decided, with the support of the International Conference on the Great Lakes Region, to revise its existing law on the protection of women against violence in the Central African Republic to include the protection of children against all forms of sexual and gender-based violence. UN وعلاوة على ذلك، قررت الحكومة، بدعم من المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى، تنقيح قانونها الحالي المتعلق بحماية المرأة من العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى لتضمينه حماية الأطفال من كل أشكال العنف الجنسي والجنساني.
    19. The violence in the Central African Republic triggered subregional movements, as the country had long hosted hundreds of thousands of migrants from Cameroon, Chad and elsewhere. UN 19 - تسبب العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى في انتقال للسكان في المنطقة دون الإقليمية، لأن البلد يستضيف منذ مدة طويلة مئات آلاف المهاجرين من تشاد والكاميرون ومن أماكن أخرى.
    20. The escalating violence in the Central African Republic has forced nearly 100,000 people to seek refuge in Chad since December 2013, including some 14,000 refugees as well as Chadian migrant returnees and third-country nationals. UN 20 - أرغم تصاعد العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى قرابة 000 100 شخص على طلب اللجوء في تشاد، منذ كانون الأول/ديسمبر 2013، بمن فيهم نحو 000 14 لاجئ، فضلا عن مهاجرين تشاديين عائدين ورعايا بلدان ثالثة.
    141. Act No. 06.032 on the protection of women against violence in the Central African Republic was the subject of immediate and increasing outreach action by the Government and women's organizations. UN 141- وتولت الحكومة والمنظمات النسائية التعميم الفوري التدريجي للقانون رقم 06-032 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن حماية النساء ضد العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    166. Act No. 06.032 of 15 December 2006 protecting women against violence in the Central African Republic. This act is regarded as a legislative stride forward that is essential to avoid women being victims of violence on a daily basis just because they are women. UN 166- ويعتبر القانون رقم 06-032 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلق بحماية النساء ضد العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى خطوة قانونية ضرورية إلى الأمام لتجنب تعرض النساء للإيذاء يومياً لا لشيء إلا لأنهن نساء.
    14. Please provide information on Act No. 06-32 of 27 December 2006 on the protection of women against violence in the Central African Republic and the provisions of the 2010 revised Penal Code relating to violence against women, as well as on their compliance with the provisions of the Convention. UN 14- ويرجى تقديم معلومات عن القانون رقم 06-32 الصادر في 27 كانون الأول/ ديسمبر 2006 عن حماية المرأة من العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى وأحكام قانون العقوبات المنقح لعام 2010 بشأن العنف ضد المرأة وعن مدى امتثالها لأحكام الاتفاقية.
    4. The flood of refugees fleeing violence in the Central African Republic and Nigeria placed a very heavy burden on Cameroon, which was nevertheless determined to shoulder its share and had put in place a legislative framework to manage the crisis and facilitate cooperation between ministries as well as with UNHCR and other partners. UN 4 - إن تدفق اللاجئين الفارين من العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى ونيجيريا يلقي عبئا باهظا على الكاميرون، ومع ذلك فإنها عازمة على تحمل نصيبها، وقد حددت إطارا تشريعيا لإدارة الأزمة، وتيسير التعاون فيما بين الوزارات، وكذلك مع المفوضية وسائر الشركاء.
    A national seminar on the validation of a bill on the protection of women and children against violence in the Central African Republic and a strategy to establish a national centre to assist women and children victims of sexual violence was held in Bangui on 5 and 6 October 2010, with the support of BINUCA and OHCHR. UN وعقدت في بانغي، في 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010، حلقة دراسية وطنية بشأن تصديق مشروع قانون متعلق بحماية النساء والأطفال من العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى واستراتيجية لإنشاء مركز وطني لمساعدة النساء والأطفال ضحايا العنف الجنسي.
    Please indicate whether the Act No. 06.32 of 27 December 2006, on the protection of Women against violence in the Central African Republic, include this violence (against women and girls perceived witches), and whether the elimination of the crime of witchcraft is foreseen in the ongoing review of the Penal Code. UN ويرجى بيان ما إذا كان القانون رقم 6-32 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن حماية المرأة من العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى يتضمن هذا الشكل من أشكال العنف (ضد النساء والبنات باعتبارهن ساحرات)، وما إذا كان إلغاء جريمة السحر متوقعاً في الاستعراض الجاري للقانون الجنائي.
    Several measures had been taken to implement Security Council resolution 1325 (2000), including the adoption in 2005 of a national policy on equality and equity and an accompanying action plan, and the adoption in December 2006 of Act No. 06.032 on protection of women against violence in the Central African Republic. UN وفيما يتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325(2000)، اتُّخذت عدة إجراءات، لا سيما القيام في عام 2005 باعتماد سياسة وطنية لتعزيز المساواة والإنصاف مشفوعة بخطة عمل، وفي كانون الأول/ديسمبر 2006 باعتماد القانون رقم 06-032 المتعلق بحماية المرأة من العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Moreover, as a follow-up to the signing of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region of December 2006, the Government decided to revise its existing law on the protection of women against violence in the Central African Republic (law No. 06.032) to include the protection of children and address the issue of sexual violence in greater detail. UN وفضلا عن ذلك، قررت الحكومة، على سبيل المتابعة لتوقيع " ميثاق السلام والأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى " الذي صدر في كانون الأول/ديسمبر 2006، تنقيح القانون الساري المتعلق بحماية النساء من العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى (القانون 032-06)، لكي يشمل حماية الأطفال ويتناول موضوع العنف الجنسي بمزيد من التفصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد