ويكيبيديا

    "violence through" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العنف من خلال
        
    • العنف عن طريق
        
    • للعنف من خلال
        
    • العنف بواسطة
        
    • العنف عبر
        
    The fourth pillar focuses on the prevention of crime and violence through awareness raising and social crime prevention partnerships. UN وتؤكد الركيزة الرابعة على منع الجرائم وأعمال العنف من خلال التوعية والشراكات الاجتماعية في مجال منع الجريمة.
    Also, it aimed at empowering women to resist forms of violence through introducing women to the existing laws and means of protection. UN كما كان هدف المشروع أيضا تمكين المرأة من مقاومة أشكال العنف من خلال تعريفها بالقوانين الحالية ووسائل الحماية.
    As a new aspect of the fight against violence against women, attention has been centred on preventing violence through treatment of the violent man. UN وكجانب جديد لمحاربة العنف ضد المرأة، تركز الاهتمام على منع العنف من خلال علاج الرجال ذووي الطبائع العنيفة.
    It proposes seeking an end to violence, through the peaceful settlement of disputes and a humanitarian approach. UN فهي توحي بالسعي إلى إنهاء العنف عن طريق تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، واتباع نهج إنساني.
    State and territory governments provide legal assistance to victims of violence through their legal aid programs. UN تقدم حكومات الولايات والأقاليم مساعدة قانونية لضحايا العنف عن طريق برامج المعونة القانونية الخاصة بها.
    UNICEF also supports Youth Information Centres for adolescents, aiming at promoting alternatives to violence through dialogue and basic vocational training. UN وتدعم اليونيسيف أيضاً مراكز الشباب الإعلامية الخاصة بالمراهقين التي ترمي إلى تعزيز الخيارات البديلة للعنف من خلال الحوار والتدريب المهني الأساسي.
    The DVU is also committed towards the prevention of violence, through education. UN وتلتزم الوحدة أيضا بمنع العنف من خلال التوعية.
    The Unit is also committed towards the prevention of violence through education and the media. UN وتلتزم الوحدة كذلك بمنع العنف من خلال التوعية ووسائط الإعلام.
    It is also committed towards the prevention of violence through education and media. UN وتلتزم الوحدة أيضا بمنع العنف من خلال التعليم ووسائط الإعلام.
    The Unit is also committed towards the prevention of violence through education and media, as it provides capacity building and advisory services. UN وتلتزم هذه الوحدة أيضا بمنع العنف من خلال التوعية ووسائط الإعلام، وهي تتيح بناء القدرات والخدمات الاستشارية.
    Croatia would play a prominent role in preventing such violence through its membership of the Preventing Sexual Violence Initiative. UN وستؤدي كرواتيا دورا بارزا في منع ذلك العنف من خلال عضويتها في مبادرة منع العنف الجنسي.
    This service was established in order to reduce the incidence of violence through effective, timely telephone communication. UN وقد استُحدثت هذه الخدمة لغرض الحد من حوادث العنف من خلال تقديم عناية فعالة وفي الوقت المناسب عن طريق الهاتف.
    3. Prevent all forms of violence through awareness-raising and education. UN 3 -منع كافة أشكال العنف من خلال التوعية والتعليم.
    Women should not be exposed to further violence through gender-blind operations. UN ولا ينبغي تعريض النساء لمزيد من العنف من خلال عمليات لا تراعي المنظور الجنساني.
    The Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace involve the international community in a firm determination to eliminate violence through dialogue. UN والإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام يشركان المجتمع الدولي في تصميم أكيد على القضاء على العنف عن طريق الحوار.
    The Unit is also committed towards the prevention of violence, through education and the media. UN وتلتزم الوحدة كذلك بمنع العنف عن طريق التوعية ووسائط الإعلام.
    We recognize our responsibility and our capacity to prevent violence through education and improving the socioeconomic welfare of families and individuals. UN وندرك مسؤوليتنا وقدرتنا بشأن منع العنف عن طريق التعليم وتحسين الرفاه الاجتماعي الاقتصادي للأسر والأفراد.
    It is trying to give adequate and quality services to victims of violence through its rural and urban branches. UN وتسعى المنظمة إلى تقديم خدمات كافية عالية النوعية إلى ضحايا العنف عن طريق فروعها في المناطق الريفية والحضرية.
    20. Although contact with the juvenile justice system usually begins with arrest or apprehension, children can be victims of violence through law enforcement activities that never result in arrests or charges. UN 20- على الرغم من أن التعامل مع نظام قضاء الأحداث يبدأ عادة بإلقاء القبض أو التوقيف، فإن من الممكن أن يقع أطفال ضحايا للعنف من خلال أنشطة إنفاذ القانون التي لا تؤدي أبداً إلى إلقاء القبض أو الإدانة.
    The Office of the Attorney General and the Colombian Family Welfare Institute (ICBF) provided assistance to victims of violence through comprehensive care centres. UN ويقدم مكتب النائب العام والمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة مساعدة لضحايا العنف بواسطة مراكز عناية شاملة.
    It is planned that projects aimed at prevention of violence through awareness raising, information, trainings etc. will also be supported by the EU structural funds. UN ومن المقرر أن تدعم الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي أيضاً المشاريع الرامية إلى منع العنف عبر التوعية والإعلام والتدريب، وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد