"visionary" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "visionary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بصيرة
        
    • حالم
        
    • البصيرة
        
    • الملهمة
        
    • الحالم
        
    • المتبصرة
        
    • المثالي
        
    • الرؤى
        
    • الحكيمة
        
    • المثالية
        
    • رؤى
        
    • استشرافية
        
    • الاستشرافية
        
    • رؤيه
        
    • متبصرة
        
    P. U! Ah, what noble visionary thought up April Fools' Day? Open Subtitles يا له من صاحب بصيرة ذلك الذي اخترع مقلب أبريل
    And I would choose a good businessman over a visionary any day of the week. Open Subtitles وأنا أفضل أن أختار رجل أعمال على حالم في أي يومٍ في الأسبوع
    I also extend heartfelt congratulations to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his visionary and inspiring leadership over the past year. UN كما أنني أتقدم بالتهاني القلبية للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على قيادته الثاقبة البصيرة والملهمة خلال العام الماضي.
    Those visionary words were written in 1945. UN لقد كُتبت هذه العبارات الملهمة في عام ١٩٤٥.
    This autistic visionary that we're following off a fucking cliff. Open Subtitles هذا الحالم المتوحد الذي نضع انفسنا ورائه بـ غصب
    The first was to re-emphasize the staff's commitment to UNICEF, their pride in serving the organization and their appreciation to the Executive Director for his visionary leadership and outreach to staff at all levels. UN أولها إعادة تأكيد التزامهم تجاه اليونيسيف، واعتزازهم بخدمة المنظمة، وتقديرهم للمدير التنفيذي على قيادته المتبصرة وعلى مد جسور التواصل معهم على جميع المستويات.
    Through the visionary decision of Presidents Rafael Angel Calderón Guardia and Arnulfo Arias Madrid, the foundations were laid in 1941 for a peaceful and respectful relationship between our fraternal countries. UN بفضل القرار المثالي الذي اتخذه الرئيسان رافاييل أنخيل كالديرون غوارديا وأرنولفو آرياس مدريد، تم في عام 1941 إرساء أسس علاقة سلمية قائمة على الاحترام بين بلدينا الشقيقين.
    The magnitude of the visionary post-2015 framework required a comprehensive implementation strategy. UN وأضاف أن إطار ما بعد عام 2015 المتعدد الرؤى يتطلب في ضوء ضخامته استراتيجية تنفيذية شاملة.
    Well,the man is a "true visionary," so he may already know. Open Subtitles حسناً، الرجل ذو بصيرة حقيقية.. فمن المحتمل انه يعلم بالفعل
    His Serene Highness Prince Rainer was a visionary, an exemplary statesman, a reformer and a modernizer. UN لقد كان سمو الأمير رينييه ذا بصيرة وسياسيا مثاليا ومصلحا مؤمنا بالروح العصرية.
    Israel and the world have lost a great statesman and a visionary leader. UN لقد فقدت اسرائيل والعالم رجل دولة عظيما وقائدا ذا بصيرة.
    Fawcett was a visionary, and, with the recent discovery of the lost Urutu tribe, we have a real opportunity to find Open Subtitles فوست" كان شخص حالم" ومع الأكتشاف الأخير لقبيلة "أروتو" المفقودة أمامنا فرصة حقيقية للعثور على
    I assumed a visionary like you would understand that. Open Subtitles أفترض أن رجل حالم مثلك يتفهم ذلك
    The resonance and sympathetic vibration of our visionary Secretary-General Kofi Annan is not enough. UN ولا تكفي في ذلــــك بلاغة أميننا العام ذي البصيرة النافذة، كوفي عنان، وما له من طاقة تأثيرية.
    That situation was due, in large measure, to its visionary and committed leadership, its dedicated staff and its close collaboration with Member States. UN ويعود الفضل في هذا الوضع، إلى حد كبير، إلى قيادتها الملهمة والملتزمة، وتفاني موظفيها، وتعاونها الوثيق مع الدول الأعضاء.
    Please welcome distinguished businessman, visionary scientist, acclaimed philanthropist and new chairman of development at the Gotham Chamber of Commerce, Mr. Theo Galavan. Open Subtitles رجاءً رحبوا برجل الأعمال المرموق والعالم الحالم ذو العمل المشهود، والرئيس الجديد للتنمية
    The first was to re-emphasize the staff's commitment to UNICEF, their pride in serving the organization and their appreciation to the Executive Director for his visionary leadership and outreach to staff at all levels. UN أولها إعادة تأكيد التزامهم تجاه اليونيسيف، واعتزازهم بخدمة المنظمة، وتقديرهم للمدير التنفيذي على قيادته المتبصرة وعلى مد جسور التواصل معهم على جميع المستويات.
    The early success and visionary nature of the UNDP programme has been instrumental in attracting non-core financing. UN وكان للنجاح المبكر والطابع المثالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أثر فعال في اجتذاب التمويل غير اﻷساسي.
    He was once hailed as a visionary, a man who would document the birth of America on canvas. Open Subtitles لقد أشيد به مرةً كشخص كثير الرؤى رجلٌ سيقوم بتوثيق والدة أمريكا على القماش
    They noted that her visionary leadership had enhanced the credibility of UNFPA. UN وأشارت الوفود إلى أن قيادتها الحكيمة عززت مصداقية الصندوق.
    We must strive to improve the instruments already available to us, responding to the visionary proposals of Secretary-General Kofi Annan. UN ويتعين علينا أن نكافح لتحسين الصكوك المتوفرة بالفعل لنا، ونستجيب للمقترحات المثالية التي قدمها الأمين العام كوفي عنان.
    Dr. Homi Bhabha, the father of India's atomic energy programme, was a great visionary. UN فقد كان الدكتور هومي بهابها، أبو برنامج الطاقة الذرية الهندي صاحب رؤى وبصيرة عظيماً.
    The sustainable development goals should be visionary and aim to enhance sustainable development in all countries, but they must address all three dimensions of sustainable development in a balanced manner. UN وينبغي أن تكون أهداف التنمية المستدامة استشرافية وأن ترمي إلى تعزيز التنمية المستدامة في جميع البلدان، كما يجب أيضا أن تتناول كل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة بطريقة متوازنة.
    Accordingly, we must strike a balance between visionary goals and feasible long-term measures. UN بناءً على ذلك، يجب علينا أن نجد التوازن بين الأهداف الاستشرافية والتدابير المجدية على المدى الطويل.
    Guys, he's a visionary. He wants to change the world. Open Subtitles يا جماعه انه صاحب رؤيه يريد تغيير العالم
    As such, I hope that it will be visionary and forward-looking, and not simply based on minimum common denominators. UN وإني آمل أن تكون هذه العملية قائمة على رؤية متبصرة واستشرافية لا على مجرد حد أدنى من القواسم المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد