P. U! Ah, what noble visionary thought up April Fools' Day? | Open Subtitles | يا له من صاحب بصيرة ذلك الذي اخترع مقلب أبريل |
And I would choose a good businessman over a visionary any day of the week. | Open Subtitles | وأنا أفضل أن أختار رجل أعمال على حالم في أي يومٍ في الأسبوع |
I also extend heartfelt congratulations to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his visionary and inspiring leadership over the past year. | UN | كما أنني أتقدم بالتهاني القلبية للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على قيادته الثاقبة البصيرة والملهمة خلال العام الماضي. |
Those visionary words were written in 1945. | UN | لقد كُتبت هذه العبارات الملهمة في عام ١٩٤٥. |
This autistic visionary that we're following off a fucking cliff. | Open Subtitles | هذا الحالم المتوحد الذي نضع انفسنا ورائه بـ غصب |
The first was to re-emphasize the staff's commitment to UNICEF, their pride in serving the organization and their appreciation to the Executive Director for his visionary leadership and outreach to staff at all levels. | UN | أولها إعادة تأكيد التزامهم تجاه اليونيسيف، واعتزازهم بخدمة المنظمة، وتقديرهم للمدير التنفيذي على قيادته المتبصرة وعلى مد جسور التواصل معهم على جميع المستويات. |
Through the visionary decision of Presidents Rafael Angel Calderón Guardia and Arnulfo Arias Madrid, the foundations were laid in 1941 for a peaceful and respectful relationship between our fraternal countries. | UN | بفضل القرار المثالي الذي اتخذه الرئيسان رافاييل أنخيل كالديرون غوارديا وأرنولفو آرياس مدريد، تم في عام 1941 إرساء أسس علاقة سلمية قائمة على الاحترام بين بلدينا الشقيقين. |
The magnitude of the visionary post-2015 framework required a comprehensive implementation strategy. | UN | وأضاف أن إطار ما بعد عام 2015 المتعدد الرؤى يتطلب في ضوء ضخامته استراتيجية تنفيذية شاملة. |
Well,the man is a "true visionary," so he may already know. | Open Subtitles | حسناً، الرجل ذو بصيرة حقيقية.. فمن المحتمل انه يعلم بالفعل |
His Serene Highness Prince Rainer was a visionary, an exemplary statesman, a reformer and a modernizer. | UN | لقد كان سمو الأمير رينييه ذا بصيرة وسياسيا مثاليا ومصلحا مؤمنا بالروح العصرية. |
Israel and the world have lost a great statesman and a visionary leader. | UN | لقد فقدت اسرائيل والعالم رجل دولة عظيما وقائدا ذا بصيرة. |
Fawcett was a visionary, and, with the recent discovery of the lost Urutu tribe, we have a real opportunity to find | Open Subtitles | فوست" كان شخص حالم" ومع الأكتشاف الأخير لقبيلة "أروتو" المفقودة أمامنا فرصة حقيقية للعثور على |
I assumed a visionary like you would understand that. | Open Subtitles | أفترض أن رجل حالم مثلك يتفهم ذلك |
The resonance and sympathetic vibration of our visionary Secretary-General Kofi Annan is not enough. | UN | ولا تكفي في ذلــــك بلاغة أميننا العام ذي البصيرة النافذة، كوفي عنان، وما له من طاقة تأثيرية. |
That situation was due, in large measure, to its visionary and committed leadership, its dedicated staff and its close collaboration with Member States. | UN | ويعود الفضل في هذا الوضع، إلى حد كبير، إلى قيادتها الملهمة والملتزمة، وتفاني موظفيها، وتعاونها الوثيق مع الدول الأعضاء. |
Please welcome distinguished businessman, visionary scientist, acclaimed philanthropist and new chairman of development at the Gotham Chamber of Commerce, Mr. Theo Galavan. | Open Subtitles | رجاءً رحبوا برجل الأعمال المرموق والعالم الحالم ذو العمل المشهود، والرئيس الجديد للتنمية |
The first was to re-emphasize the staff's commitment to UNICEF, their pride in serving the organization and their appreciation to the Executive Director for his visionary leadership and outreach to staff at all levels. | UN | أولها إعادة تأكيد التزامهم تجاه اليونيسيف، واعتزازهم بخدمة المنظمة، وتقديرهم للمدير التنفيذي على قيادته المتبصرة وعلى مد جسور التواصل معهم على جميع المستويات. |
The early success and visionary nature of the UNDP programme has been instrumental in attracting non-core financing. | UN | وكان للنجاح المبكر والطابع المثالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أثر فعال في اجتذاب التمويل غير اﻷساسي. |
He was once hailed as a visionary, a man who would document the birth of America on canvas. | Open Subtitles | لقد أشيد به مرةً كشخص كثير الرؤى رجلٌ سيقوم بتوثيق والدة أمريكا على القماش |
They noted that her visionary leadership had enhanced the credibility of UNFPA. | UN | وأشارت الوفود إلى أن قيادتها الحكيمة عززت مصداقية الصندوق. |
We must strive to improve the instruments already available to us, responding to the visionary proposals of Secretary-General Kofi Annan. | UN | ويتعين علينا أن نكافح لتحسين الصكوك المتوفرة بالفعل لنا، ونستجيب للمقترحات المثالية التي قدمها الأمين العام كوفي عنان. |
Dr. Homi Bhabha, the father of India's atomic energy programme, was a great visionary. | UN | فقد كان الدكتور هومي بهابها، أبو برنامج الطاقة الذرية الهندي صاحب رؤى وبصيرة عظيماً. |
The sustainable development goals should be visionary and aim to enhance sustainable development in all countries, but they must address all three dimensions of sustainable development in a balanced manner. | UN | وينبغي أن تكون أهداف التنمية المستدامة استشرافية وأن ترمي إلى تعزيز التنمية المستدامة في جميع البلدان، كما يجب أيضا أن تتناول كل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة بطريقة متوازنة. |
Accordingly, we must strike a balance between visionary goals and feasible long-term measures. | UN | بناءً على ذلك، يجب علينا أن نجد التوازن بين الأهداف الاستشرافية والتدابير المجدية على المدى الطويل. |
Guys, he's a visionary. He wants to change the world. | Open Subtitles | يا جماعه انه صاحب رؤيه يريد تغيير العالم |
As such, I hope that it will be visionary and forward-looking, and not simply based on minimum common denominators. | UN | وإني آمل أن تكون هذه العملية قائمة على رؤية متبصرة واستشرافية لا على مجرد حد أدنى من القواسم المشتركة. |