ويكيبيديا

    "visit requests" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طلبات الزيارة
        
    • طلبات زيارة
        
    • طلبات الزيارات
        
    • لطلبات الزيارات
        
    • طلب الزيارة
        
    • وطلبات الزيارة
        
    The Special Rapporteur hopes that visit requests will be favourably received by the Governments concerned. UN وهو يأمل أن تحظى طلبات الزيارة بموافقة الحكومات المعنية.
    There are outstanding visit requests to Algeria, Egypt, Malaysia, Pakistan and the Philippines. UN ولم ترد ردود بشأن طلبات الزيارة الموجهة إلى باكستان والجزائر والفلبين وماليزيا ومصر.
    The Minister of State further recalls that Senegal has responded positively to all visit requests to date. UN وذكر وزير الدولة أيضا بأن السنغال استجابت لجميع طلبات الزيارة حتى الآن.
    She sent visit requests to 21 Member States, seven of which responded positively. UN وأرسلت طلبات زيارة إلى 21 دولة عضو، أعطت سبعة منها رداً إيجابياً.
    OHCHR could encourage greater cooperation by States and advocate for acceptance of country visit requests. UN ويمكن أن تُشَجِّع المفوضية المزيد من التعاون من جانب الدول وأن تدعو إلى قبول طلبات الزيارات القطرية.
    The Special Rapporteur hopes that visit requests will be met favourably by the concerned Governments. UN ويأمل المقرر الخاص أن تلقى طلبات الزيارة صدى إيجابياً لدى الحكومات المعنية.
    There are outstanding visit requests for Algeria, Malaysia, Pakistan, the Philippines and Thailand. UN ولم ترد ردود بشأن طلبات الزيارة الموجهة إلى الجزائر وماليزيا وباكستان والفلبين وتايلند.
    He called upon the Government of the Islamic Republic of Iran to give serious and timely consideration to all visit requests made by United Nations bodies. UN ودعا حكومة جمهورية إيران الإسلامية إلى إيلاء الاعتبار الجاد في حينه لجميع طلبات الزيارة المقدمة من هيئات الأمم المتحدة.
    States also raised the need to increase coordination among mandate holders prior to making visit requests. UN وأثارت الدول أيضاً ضرورة زيادة التنسيق فيما بين المكلفين بالولايات قبل تقديم طلبات الزيارة.
    The Special Rapporteur hopes that visit requests will be favourably received by the Governments concerned. UN ويأمل المقرر الخاص أن ترد الحكومات المعنية بالإيجاب على طلبات الزيارة.
    Singapore was open to further discussions, and visit requests would be considered on the merits of each proposal. UN وأضافت أن بابها مفتوح لإجراء المزيد من المناقشات، وسيُنظر في طلبات الزيارة من حيث الأسس الموضوعية لكل مقترح.
    Finland noted the visit requests by several Special Rapporteurs and enquired whether the country will allow such visits. UN وأشارت إلى طلبات الزيارة التي قدمها مقررون خاصون عدة، واستفسرت عما إذا كانت تايلند ستسمح بتلك الزيارات أم لا.
    44. Indonesia welcomed Azerbaijan's acceptance of all visit requests from special procedures mandate holders. UN 44- ورحبت إندونيسيا بقبول أذربيجان جميع طلبات الزيارة المقدمة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    94. Mexico hoped that Saudi Arabia would accept visit requests from Special Rapporteurs. UN 94- وأعربت المكسيك عن أملها في أن تقبل المملكة العربية السعودية طلبات الزيارة الموجهة إليها من المقررين الخاصين.
    She regrets that many of her visit requests have not received a response, or been acknowledged without further follow-up or rejected. UN وهي تعرب عن أسفها لأنها لم تتلق ردوداً على العديد من طلبات الزيارة التي قدمتها، أو تلقت إشعاراً بالاستلام دون مزيد من المتابعة، أو تلقت رفضاً.
    Once all these visits have been completed, Algeria will consider in a timely manner the visit requests from other mandate holders, on the basis of these mandates' level of priority for Algeria. UN ومتى تمت هذه الزيارات، نظرت الجزائر، في حينه، في طلبات الزيارة المقدمة من أصحاب ولايات آخرين، وذلك حسب درجة أولوية هذه الولايات من وجهة نظر الجزائر.
    It was noted that multiple visit requests and follow-up to the recommendations of special procedures sometimes posed a challenge for States, particularly as there were also requirements to follow up on the recommendations of the universal periodic review and treaty bodies. UN ولوحظ أن تعدد طلبات الزيارة ومتابعة توصيات الإجراءات الخاصة أمران قد يشكلان أحياناً تحدياً بالنسبة إلى الدول، لا سيما وأنه يجب أيضاً متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات.
    It noted the occurrence of friction between religious groups and attacks against minorities and encouraged Indonesia to tackle violence against minority faiths and accept visit requests by Special Rapporteurs. UN كما أشارت إلى وقوع شقاق بين مجموعات دينية وهجمات ضد الأقليات، وشجعت إندونيسيا على التصدي للعنف الذي يستهدف الأقليات الدينية وقبول طلبات زيارة المقررين الخاصين.
    The Special Rapporteur has sent visit requests also to Burkina Faso and Nigeria, both partnering countries for the Integrated Assistance for Countering Terrorism initiative of the Counter-terrorism Implementation Task Force. UN وقد أرسل المقرر الخاص طلبات زيارة أيضاً إلى بوركينا فاسو ونيجيريا، وكلا البلدان شريك في مبادرة المساعدة المتكاملة لمكافحة الإرهاب، التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    The twentieth session of the Working Group was held in Geneva from 16 to 20 December 2013. During this session, the Working Group held consultations with representatives of Member States with a view to pursuing outstanding country visit requests. UN 7- وعُقدت الدورة العشرون للفريق العامل في جنيف في الفترة من 16 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2013، حيث أجرى الفريق العامل مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء لمتابعة طلبات الزيارات القطرية التي لم يبت فيها بعد.
    Strengthen its cooperation with the special procedures of the Human Rights Council by responding positively to the pending visit requests and eventually consider extending a standing invitation to all the special procedures mandate holders (Latvia); 137.13. UN 137-6- تعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان عن طريق الاستجابة لطلبات الزيارات التي لم ترد عليها والنظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة (لاتفيا)؛
    The Government of Mali has accepted the Special Rapporteur's visit requests and the Syrian Arab Republic views his proposal to visit the country positively. UN 5- وقَبِلت حكومة مالي طلب الزيارة المقدم من المقرر الخاص وتعتبر الجمهورية العربية السورية اقتراحه زيارتها أمراً إيجابياً.
    In the present report, the Special Rapporteur gives an overview of his activities during the reporting cycle in relation to country visits, pending visit requests, presentations, consultations, communications and press statements. UN يقدم المقرر الخاص في هذا التقرير نظرة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها خلال دورة الإبلاغ فيما يتعلق بالزيارات القطرية، وطلبات الزيارة المعلقة، والعروض، والمشاورات، والبلاغات، والبيانات الصحفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد