One year ago, Cameroon had reiterated its invitation to the United Nations High Commissioner for Human Rights to visit the country. | UN | وأفاد الوفد بأن الكاميرون جدّدت دعوتها منذ عام إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل زيارة البلد. |
Bolivia announced that today it had extended an open invitation to all Human Rights Council mechanisms and special procedures to visit the country. | UN | وأعلنت بوليفيا أنها وجهت اليوم دعوة مفتوحة إلى جميع آليات مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة من أجل زيارة البلد. |
Further financing for the completion of the country programme would be available once UNEP had been able to visit the country. | UN | وسوف يتاح مزيد من التمويل لإكمال البرنامج القطري بمجرّد أن يتمكَّن اليونيب من زيارة البلد. |
The Government, which had been invited to take part in the proceedings, abstained from participating in the inquiry and did not permit the commission to visit the country. | UN | وامتنعت الحكومة، التي دعيت للمشاركة في الإجراءات، عن المشاركة في التحقيق ورفضت السماح للجنة بزيارة البلد. |
The Special Rapporteur on the human rights of migrants would visit the country in 2011. | UN | وسيقوم المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بزيارة البلد في عام 2011. |
Vanuatu saw no difficulty in extending a standing invitation to special procedures to visit the country and was doing so. | UN | وقالت إن فانواتو لا ترى أي صعوبة في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة من أجل زيارة البلد وستقوم بذلك. |
The United Nations independent expert on minority issues, Gay McDougall, is planning to visit the country in February 2010. | UN | وتزمع أيضا السيدة غي مكدوغال، الخبيرة المستقلة للأمم المتحدة لشؤون الأقليات زيارة البلد في شباط/فبراير عام 2010. |
At the time of writing, the Government of Iraq had not yet responded positively to the Special Rapporteur's request to visit the country. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، لم تكن حكومة العراق قد ردت بعد بصورة إيجابية على طلب المقرر الخاص زيارة البلد. |
258. The Committee welcomes the fact that Cuba invited the Special Rapporteur on violence against women to visit the country in June 1999. | UN | 258 - وترحب اللجنة بأن كوبا قد دعت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة إلى زيارة البلد في حزيران/يونيه 1999. |
230. By letter dated 19 November 1997, the Government invited the Working Group to visit the country. | UN | ٠٣٢- وبرسالة مؤرخة في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، دعت الحكومة الفريق العامل إلى زيارة البلد. |
401. By note verbale dated 16 October 1997, the Government of Yemen invited the Working Group to visit the country. | UN | ١٠٤- وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، دعت حكومة اليمن الفريق العامل إلى زيارة البلد. |
The Permanent Mission of Cameroon contacted the Special Rapporteur in respect of his outstanding request for an invitation to visit the country leading him to hope that progress could be made in this respect. | UN | واتصلت البعثة الدائمة للكاميرون بالمقرر الخاص بصدد طلبه، الذي لم يكن قد تم البت فيه، لدعوته إلى زيارة البلد المذكور، مما بعث فيه اﻷمل في إمكانية إحراز تقدم في هذا الشأن. |
While indicating willingness to visit the country sooner, he has accepted the invitation. | UN | وقد قبل الدعوة رغم رغبته في زيارة البلد في أقرب وقت. |
Cuba, for example, invited the Special Rapporteur on violence against women to visit the country in 1999. | UN | فقد دعت كوبا، على سبيل المثال، المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة إلى زيارة البلد عام 1999. |
(v) Respond constructively to the recommendations of the Special Rapporteur and allow him to visit the country. | UN | الاستجابة بصورة إيجابية لتوصيات المقرر الخاص والسماح له بزيارة البلد. |
The Committee regretted that the Government had not allowed the Commission of Inquiry to visit the country to verify the situation for itself. | UN | وأبدت اللجنة أسفها ﻷن الحكومة لم تسمح للجنة التحقيق بزيارة البلد للتحقق من الحالة بنفسها. |
He draws attention to his outstanding request to visit the country. | UN | ويسترعي المقرر الخاص الانتباه الى طلبه الذي ما زال عالقا بأن يقوم بزيارة البلد. |
It called on Brunei Darussalam to extend invitations to all United Nations specialized agencies to visit the country. | UN | وطلبت إلى بروني دار السلام أن توجه دعوات إلى الوكالات المتخصصة في الأمم المتحدة لزيارة البلد. |
It has also displayed a total lack of cooperation with the Special Rapporteur and has not so far, more than two years after his appointment, found an appropriate time for him to visit the country. | UN | كما أظهرت نوعا من عدم التعاون الكامل مع المقرر الخاص ولم تجد لغاية اﻵن وقتا مناسبا لقيامه بزيارة إلى البلد بالرغم من انقضاء ما يزيد على سنتين من تعيينه. |
In that context, he invited the Director-General to visit the country and assess for himself the profound impact UNIDO activities were having. | UN | ودعا في هذا السياق المدير العام إلى زيارة البلاد وتقدير التأثير العميق لأنشطة اليونيدو بنفسه. |
81. His reports always took the Government's views more fully into account when he was able to visit the country. | UN | 81 - وأضاف قائلا إن التقارير التي يقدمها تراعي بصفة دائمة وجهات نظر الحكومة، حين يتمكن من زيارة هذا البلد. |
The Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Ms. Asma Jahangir, is also still awaiting the response of the Government of Sierra Leone to her request to visit the country. | UN | كما أن المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، السيدة أسما جاهانجير، لا تزال تنتظر الحصول على رد من حكومة سيراليون للقيام بزيارة إلى هذا البلد. |
The Government has also failed duly to cooperate with the Special Rapporteur during the last seven years, by not replying to any of the communications he has sent to the Government, by refusing to allow him to visit the country since 1992, and by refusing to accept the stationing of United Nations human rights monitors in Iraq. | UN | كما تقاعست الحكومة عن التعاون على النحو الواجب مع المقرر الخاص خلال السنوات السبع الماضية، وذلك بعدم ردها على أي من المراسلات التي بعث بها إلى الحكومة، وبرفض السماح له بزيارة البلاد منذ عام 1992، وبرفض وزع مراقبي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة في العراق. |
4. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the Special Rapporteur and to permit him unrestricted access to visit the country and to provide him with all necessary information to enable him to fulfil his mandate; | UN | 4- يحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون التام مع المقرر الخاص وعلى السماح له بدخول البلد دون قيد وتزويده بجميع المعلومات اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته؛ |
Peru serves as an example of this practice, as it has maintained a standing invitation to such mechanisms to visit the country and submit a report in accordance with their mandate. | UN | ويمكن أن تكون بيرو مثالا يقتدى به في هذا المجال بحيث أبقت على دعوة مفتوحة لكي تقوم هذه الإجراءات بزيارة للبلد وتقدم تقريرا وفقا لولاياتها. |
He hopes to be in a position to visit the country during 1995, in order to gather first-hand information on the situation with regard to the right to life in Sri Lanka and formulate, as appropriate, recommendations for improvements. | UN | وهو يأمل في أن يتمكن من زيارة ذلك البلد خلال عام ٥٩٩١ من أجل تجميع معلومات مباشرة عن حالة الحق في الحياة في سري لانكا والقيام، حسبما كان مناسبا، بوضع توصيات من أجل تحسينها. |
He would welcome an opportunity to visit the country and see for himself. | UN | وأضاف أنه سوف يرحّب بأي فرصة لكي يزور هذا البلد ويرى بنفسه. |
The Maldives has also, in 2006, extended a Standing Invitation to all Special Procedure mandate-holders to visit the country at their convenience. | UN | ووجهت ملديف أيضا في عام 2006 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة كي يزوروا البلد في الوقت الذي يناسبهم. |
The Special Rapporteur greatly appreciated the opportunity provided by the Honduran authorities to visit the country. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن بالغ تقديره للفرصة التي أتاحتها له سلطات هندوراس بزيارة هذا البلد. |
The head of the Venezuelan delegation then invited the legislative technical advisers to visit the country with a view to providing further legislative technical assistance. | UN | وفي هذا السياق، طلبت رئيسة الوفد الفنزويلي إلى المستشارين الفنيين التشريعيين إجراء زيارة إلى البلد بغرض مواصلة تقديم المساعدة الفنية في المجال التشريعي. |