The visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
The visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
The visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
It also continued to support the construction of the visitor's centre at the Tell Balata Archaeological Park in Nablus. | UN | كما واصلت دعم بناء مركز للزوار في حديقة تل بلاطة الأثرية في نابلس. |
This was introduced in the form of a visitor's work visa. | UN | وقد أخذ هذا التعديل شكل تأشيرة عمل للزوار. |
Let me conclude by calling all of our attention to the golden sphere in the plaza outside the visitor's entrance to this Assembly. | UN | واسمحوا لي أن أختم بِلَفْتِ كلِّ انتباهنا إلى الكُرة الذهبية في الساحة خارج مدخل الزائرين إلى هذه الجمعية. |
visitor's permits are issued in accordance with the purpose of the person's stay in Israel - for employment, for tourism, or as a volunteer. | UN | ويصدر الإذن بالزيارة وفقا للغرض من الإقامة في إسرائيل إما للعمل أو للسياحة أو للتطوع. |
A visitor's visa was granted to him following an interview with a visa officer at the Canadian High Commission in New Delhi, India. | UN | وقد مُنح تأشيرة زائر بعد مقابلة مع مسؤول التأشيرات في المفوضية الكندية السامية في نيودلهي بالهند. |
Listen, call the prison, have'em fax over the visitor's log for the past six months and an inmate list. | Open Subtitles | ودعيهم يرسلون سجل الزوّار خلال الأشهر الستة الماضية ، وقائمة السجناء |
The visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع ٤٦ والجادة اﻷولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
Smart card technology will be implemented and integrated with a visitor's management system. | UN | وسيُطبق نظام تكنولوجي للبطاقات الذكية ويُدمج مع نظام إدارة دخول الزوار. |
A visitor's management system will also be installed and integrated with the current security management system. | UN | وسيجري أيضا نصب منظومة لتنظيم الزوار وإدماجها مع النظام الحالي للإدارة الأمنية. |
The visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue includes a ramp, allowing access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | ويوجد بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى منحدر يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
Ramps: at the visitor's Entrance at 46th Street and First Avenue giving access both to the General Assembly and to the gardens. | UN | الممرات المنحدرة: بمدخل الزوار عند التقاء الشارع 46 والجادة الأولى، يتيح الوصول إلى مبنى الجمعية العامة وإلى الحدائق. |
It provided financial and technical assistance for the Riwaya Museum in Bethlehem and continued excavations, research, public awareness and the construction of the visitor's centre at the Tell Balata Archaeological Park in Nablus. | UN | وقدمت مساعدة مالية وتقنية لمتحف رواية في بيت لحم، وواصلت أعمال الحفر والبحث والتوعية العامة وبناء مركز للزوار في حديقة تل بلاطة الأثرية في نابلس. |
The main preserve building should be limited to the size needed for modest offices, working space and a small public visitor's centre. | UN | إذ ينبغي أن تقتصر البناية الرئيسية للمحمية على الحجم الضروري لمكاتب متواضعة وعلى حيز للعمل ومركز صغير للزوار من الجمهور. |
The standardized security operating system has been installed and will fully integrate all security systems, including a visitor's management system. | UN | وتم نصب نظام التشغيل الأمني الموحد، الذي سيحقق التكامل التام بين جميع منظومات الأمن، ومن بينها منظومة لتنظيم الزائرين. |
Thirteenth floor. visitor's screener room. | Open Subtitles | الطابق الثالث عشر غرفة فحص الزائرين. |
Persons from countries with which Israel does not have such a bilateral entry agreement must secure a visitor's permit prior to arriving in Israel or at the border entry station, depending on the country in question. | UN | وأما الأشخاص المنتمون إلى بلدان لم تعقد معها إسرائيل اتفاقات ثنائية فيجب عليهم الحصول على إذن بالزيارة قبل الوصول إلى إسرائيل أو في نقطة الدخول عند الحدود، تبعا لبلد الأصل. |
He also points out that when he travelled to Viet Nam in 1991, he was first required to obtain a visitor's visa for a four-month period only and was not allowed to pursue employment during his stay. Supplementary submissions | UN | وكذلك يسترعي الانتباه إلى أنه عندما سافر إلى فييت نام في عام 1991 طُلب إليه الحصول، أولاً على تأشيرة زائر صالحة لمدة أربعة أشهر فقط، وأنه ما كان يجوز له العمل خلال فترة وجوده في فييت نام. |
I want to talk to her, but not here. Could we sit in the visitor's room? | Open Subtitles | أريد التحدث معها، ولكن ليس هنا هل يمكننا الجلوس بغرفة الزوّار ؟ |
Hey, I've seen your visitor's log. Your power player friends are not exactly lining up to help you. | Open Subtitles | لحظة،، رَأيتُ سجلَّ زوارك أصدقائك ذوي السلطة لن يَتجرأوا بمساعدتك |
Hey, did you know his visitor's log in the jailhouse archives was missing? | Open Subtitles | هل تعلم أن سجل زياراته فى أرشيف الحبس مفقود؟ |